ويكيبيديا

    "maintenance of peace and stability in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صون السلام والاستقرار في
        
    • صون السلم والاستقرار في
        
    • لصون السلام والاستقرار في
        
    • الحفاظ على السلام والاستقرار في
        
    • وصون السلام والاستقرار في
        
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    " While, in its resolution 924 (1994), the Security Council affirms the concern of the international community for the maintenance of peace and stability in Yemen, this concern is further compounded within the Gulf Cooperation Council. UN وإنه إذا كان مجلس اﻷمن قد أكد في قراره ٩٢٤ حرص المجتمع الدولي على صون السلم والاستقرار في اليمن فإن هذا الحرص يتضاعف أكثر في إطار مجلس التعاون لدول الخليج العربية ..
    They were also concerned at the possible consequences that continuation of the current situation might have for the maintenance of peace and stability in the region. UN وساورهم القلق أيضا من العواقب المحتملة لاستمرار الحالة الراهنة على صون السلم والاستقرار في المنطقة.
    During the reporting period, the Tribunal continued to make significant contributions to the development of legal norms of international criminal law and procedure, and to the maintenance of peace and stability in the states of the former Yugoslavia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت تقديم إسهامات هامة في تطوير القواعد القانونية للقانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية، وفي صون السلم والاستقرار في دول يوغوسلافيا السابقة.
    Turning to our own region, Indonesia stresses the importance of the denuclearization of the Korean Peninsula for the maintenance of peace and stability in the region. UN وإذا انتقلنا إلى منطقتنا نحن، تؤكد إندونيسيا أهمية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لصون السلام والاستقرار في المنطقة.
    " Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN " وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the region of the Gulf of Guinea, UN وإذ يؤكد التزامه التام بالعمل على صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the Gulf of Guinea region, UN وإذ يؤكد التزامه التام بتعزيز صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the Gulf of Guinea region, UN وإذ يؤكد التزامه التام بتعزيز صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    While preparing for this transition, the Tribunal continued to make significant contributions to both the development of legal norms of international criminal law and procedure and to the maintenance of peace and stability in the States of the former Yugoslavia. UN وواصلت المحكمة، مع إعدادها لهذا النقل، تقديم إسهامات هامة في تطوير القواعد القانونية للقانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية وفي صون السلام والاستقرار في دول يوغوسلافيا السابقة.
    Commending the personnel of UNPREDEP for their dedication in the continued performance of their mandate and for their contribution to the maintenance of peace and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in the region, UN وإذ يثني على أفراد القوة لتفانيهم في أدائهم المستمر لولايتهم وإسهامهم في صون السلام والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي المنطقة،
    Morocco, aware of its role in the maintenance of peace and stability in the world, prohibits the entry, accommodation or stay of terrorist elements in its national territory. UN يحظر المغرب، إدراكا لدوره في صون السلام والاستقرار في العالم، دخول العناصر الإرهابية إلى إقليمه الوطني، كما يحظر استقبالهم أو إقامتهم فيه.
    On the signing in 1995 by the Heads of State of CIS of the Memorandum on the maintenance of peace and stability in the Commonwealth of Independent States, Armenia declared that it did not accept paragraphs 7 and 8 of the document as applying to it. UN وعند توقيع رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، في عام 1995، على مذكرة صون السلم والاستقرار في منطقة الرابطة، أعلنت أرمينيا عدم انطباق أحكام الفقرتين 7 و 8 من المذكرة عليها.
    Step by step, and with the continued support of the international community, Africa is steadily discharging its responsibilities for the maintenance of peace and stability in the continent. UN وخطوة تلو أخرى وبدعم متواصل من المجتمع الدولي، تضطلع أفريقيا على نحو ثابت بمسؤولياتها في صون السلم والاستقرار في القارة.
    The maintenance of peace and stability in the South Atlantic calls for the promotion of disarmament and the strengthening of the non-proliferation regime for small arms and weapons of mass destruction throughout the zone. UN ويتطلب صون السلم والاستقرار في جنوب المحيط اﻷطلسي النهوض بنزع السلاح وتوطيد نظام عدم الانتشار لﻷسلحة الصغيرة وأسلحة الدمار الشامل في كل أنحاء تلك المنطقة.
    ECOMOG will continue to be a critical factor in the implementation of the Agreement and in the maintenance of peace and stability in Liberia, until a freely and fairly elected Government takes office. UN وسيظل فريق المراقبين العسكريين للجماعة يمثل عاملا حاسما في تنفيذ الاتفاق وفي صون السلم والاستقرار في ليبريا، إلى أن يتم تنصيب حكومة منتخبة انتخابا حرا ونزيها.
    Peacekeeping continues to be the most visible contribution of the United Nations towards the maintenance of peace and stability in conflict-torn regions around the world. UN ولا يزال حفظ السلام الإسهام الأكثر بروزا للأمم المتحدة صوب صون السلم والاستقرار في المناطق التي تمزقها الصراعات في جميع أنحاء العالم.
    With its continuous development, strategic geographical position and peace-oriented values, ASEAN increasingly plays a pivotal role in the maintenance of peace and stability in South-East Asia and the Asia-Pacific region. UN وتضطلع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بفضل تطورها المستمر، وموقعها الجغرافي الاستراتيجي وقيمها ذات التوجه السلمي، بدور محوري في صون السلم والاستقرار في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    He indicated further that the continued presence of UNPREDEP, with basically the same mandate, strength and troop composition, was vital to the maintenance of peace and stability in the country. UN وأشار أيضا إلى أن استمرار وجود هذه القوة، بنفس الولاية والقوام وتكوين القوات أساسا، يُعد أمرا حيويا لصون السلام والاستقرار في البلد.
    Human rights issues are an important component in the maintenance of peace and stability in any country. UN تشكل مسائل حقوق الإنسان عنصرا هاما في الحفاظ على السلام والاستقرار في أي بلد.
    For our part, we continue to support the central coordinating role of the United Nations and encourage the further strengthening of the coordination of activities by all States and international organizations in the interests of the Afghan people and the maintenance of peace and stability in Afghanistan and the entire region. UN ونواصل، من جانبنا، دعم الدور التنسيقي المركزي للأمم المتحدة ونشجع على مواصلة تعزيز تنسيق الأنشطة التي تنفذها جميع الدول والمنظمات الدولية لمصلحة الشعب الأفغاني وصون السلام والاستقرار في أفغانستان والمنطقة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد