ويكيبيديا

    "maintenance period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة الصيانة
        
    • مرحلة الصيانة
        
    • فترة صيانة
        
    • فترة مواصلة
        
    • بفترة الصيانة
        
    • فترة الإبقاء على البعثة
        
    • لفترة الصيانة
        
    • صيانة تمتد
        
    • صيانة مدتها
        
    • مواصلة البعثة الممتدة
        
    At the end of the maintenance period, Alstom was to receive a final certificate and final payment. UN وفي نهاية فترة الصيانة كان من المفروض أن تتلقى شركة ألستوم شهادة نهائية ودفعاً نهائياً.
    The Panel notes that the " Final Statement " was issued more than four years after the expiry of the maintenance period. UN 56- ويلاحظ الفريق أن " البيان النهائي " قد صدر بعد أكثر من أربع سنوات من تاريخ انقضاء فترة الصيانة.
    The maintenance period expired some time in 1985. UN وانقضت فترة الصيانة في وقت ما من عام 1985.
    The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. UN وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه.
    There was a one year maintenance period with the balance of 2.5 per cent of the contract value payable at its completion. UN وشمل العقد فترة صيانة تدوم سنة واحدة يتم بعد انتهائها تسديد الرصيد الذي قوامه 2.5 في المائة من قيمة العقد.
    The contract provided for the release of the retention monies after the 12 month maintenance period. UN وقد نص العقد على الإفراج عن مبلغ ضمان الأداء بعد انقضاء فترة الصيانة التي تبلغ 12 شهراً.
    The Panel notes that the sub-contract provided for the release of the retention monies at the commencement of the maintenance period. UN ويلاحظ الفريق أن العقد من الباطن كان ينص على الإفراج عن مبلغ ضمان الأداء عند بدء فترة الصيانة.
    It also failed to provide information about or evidence of the commencement and the completion dates of the maintenance period. UN كما أنها لم تقدم معلومات أو أدلة عن تاريخ بدء وانتهاء فترة الصيانة.
    Geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period. UN وكانت شركة حيوتكنيكا ملزمة بموجب العقد بالبقاء في ذلك الموقع لمدة 12 شهراً أخرى أثناء فترة الصيانة.
    The maintenance period of the contract was to run for 18 months after the preliminary taking-over. UN وكانت فترة الصيانة المقررة في العقد تمتد إلى 18 شهراً بعد تاريخ التسليم التمهيدي.
    The maintenance period of the contract was to run for 18 months after the preliminary taking over. UN 356- وكانت فترة الصيانة المقررة في العقد تمتد إلى 18 شهراً بعد تاريخ التسليم التمهيدي.
    In particular it did not explain the considerable period of delay between its completion of the maintenance period and the issue of the final acceptance certificate. UN ولم توضح الشركة، على وجه الخصوص، سبب التأخير الطويل في صدور شهادة القبول النهائية بعد انتهاء فترة الصيانة.
    The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. UN وعادة ما تبدأ فترة الصيانة عندما يستلم صاحب العمل لأول مرة المشروع، ويبدأ في تشغيله أو استخدامه.
    It is an encouragement to the contractor to make good defects appearing before or during the maintenance period. UN فهي بمثابة تشجيع للمقاول على تصحيح العيوب التي تظهر قبل أو أثناء فترة الصيانة.
    The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. UN وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه.
    Only the North Jazira Irrigation Projects were in the maintenance period in the three months priorto the invasion. UN أما مشروعا شمالي الجزيرة للري فهما الوحيدان اللذان كانا لا يزالان في مرحلة الصيانة في الأشهر الثلاثة السابقة للغزو.
    The maintenance period usually begins when the employer first takes over the project, and commences to operate or use it. UN وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه.
    The contract provided for a maintenance period of 18 months from the initial taking over of the project. UN 39- وقد نص العقد على فترة صيانة تمتد 18 شهراً اعتبارا من تاريخ التسليم الأولي للمشروع.
    A total of 4,267 daily, fortnightly and monthly monitoring reports were submitted during the maintenance period UN قُدم ما مجموعه 267 4 تقريرا يوميا ونصف شهري وشهريا لرصد الأداء خلال فترة مواصلة البعثة
    No explanation is provided for the seemingly long maintenance period under both contracts. UN 118- ولم توفّر أية توضيحات فيما يتعلق بفترة الصيانة الطويلة على ما يبدو في إطار العقدين.
    Component 2: security sector and rule of law (maintenance period) UN العنصر 2: قطاع الأمن وسيادة القانون (فترة الإبقاء على البعثة)
    Three per cent of the contract value was retained as security for the maintenance period. UN وتم الاحتفاظ بنسبة 3 في المائة من قيمة العقد كضمان لفترة الصيانة.
    The sub-contract provided for a maintenance period of 12 months from the date of practical completion. UN وكان العقد من الباطن ينص على فترة صيانة مدتها 12 شهرا من تاريخ انتهاء الأشغال عمليا.
    The revised framework, however, includes a number of revisions to the planned outputs to be delivered, which now covers a full twelve-month financial period rather than the six-month maintenance period and the three-month liquidation period in the 2004/2005 initial budget. UN بيد أن الإطار المنقح يشمل عددا من التنقيحات للنواتج المزمعة التي يتعين تنفيذها ويغطي الآن الفترة المالية لمدة الـ 120 شهرا الكاملة بدلا من فترة مواصلة البعثة الممتدة لمدة ستة أشهر إضافة إلى فترة التصفية التي مدتها ثلاثة أشهر المبينة في الميزانية الأولية للفترة 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد