ويكيبيديا

    "maintenance support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم الصيانة
        
    • دعم صيانة
        
    • الدعم في مجال الصيانة
        
    • صرف النفقة
        
    • ودعم صيانة
        
    During the mission drawdown, the number of users went down by almost 50 per cent but the number of LANs and the locations remained the same and hence the maintenance support. UN خلال مرحلة تصفية البعثة، تقلص عدد المستخدمين بنسبة 50 في المائة تقريبا ولكن عدد الشبكات المحلية النطاق وعدد المواقع بقيا على حالهما، وبالتالي بقي دعم الصيانة كما هو.
    The Committee is of the opinion that if expertise exists to develop specialized software, it should also be available to provide maintenance support. UN وترى اللجنة أنه إذا توفرت الخبرة اللازمة لتطوير البرامجيات المتخصصة، فإنها ينبغي أن تتوفر أيضا لتوفير دعم الصيانة.
    The estimate also provides for third line transport maintenance support to military contingents provided by an external contractor, for a total cost of $840,000. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا دعم الصيانة من الفئة الثالثة فيما يتصل بالنقل الذي يوفره للوحدات العسكرية متعاقد خارجي بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٨٤٠ دولارا.
    Home maintenance support is a tool to prevent eviction. UN 402- دعم صيانة المساكن، أداة تحول دون الإخلاء.
    maintenance support for communication equipment for hardware and software UN دعم صيانة معدات الاتصالات من حيث معدات الحاسوب والبرامج الحاسوبية
    In addition, the host country would provide maintenance support and extend the security arrangements granted to diplomatic missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم البلد المضيف الدعم في مجال الصيانة وسيوفّر الترتيبات الأمنية التي تقدّم للبعثات الدبلوماسية.
    The troop/police contributor is entitled to reimbursement for providing this maintenance support.1 UN ومن حق البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يسترد تكاليف دعم الصيانة هذا().
    The troop/police contributor is entitled to reimbursement for providing this maintenance support.1 UN ومن حق البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يسترد تكاليف دعم الصيانة هذا().
    :: Maintenance of 129 MINUSTAH premises and locations comprising 50 military sites, 9 United Nations formed police sites, 45 civilian staff, including police premises in 10 departments, and maintenance support for 25 United Nations police/Haitian National Police co-location sites UN :: صيانة 129 مكان عمل وموقعا تابعا للبعثة تضم 50 موقعا عسكريا و 9 مواقع لوحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة و 45 موقعا للموظفين المدنيين شاملة لأماكن عمل الشرطة في 10 مقاطعات، وتقديم دعم الصيانة لـ 25 موقعا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    45. Following the delineation of UNLB local and global activities, the proposed Facilities Management Unit, within the Campus Support Section, will become the singular maintenance support centre for engineering-related activities for the Base. UN 45 - وعقب تحديد الأنشطة المحلية والعالمية لقاعدة اللوجستيات، ستصبح وحدة إدارة المرافق المقترحة، في إطار قسم دعم المجمع، مركز دعم الصيانة الوحيد للأنشطة المتصلة بالهندسة في القاعدة.
    It could already be observed that the data in annex II of TD/B/EX(21)/CRP.1 broadly confirmed the figures previously presented to the Working Party on the cost of general maintenance support activities, which amounted to about one-third of the expenditure on the central support team of the DMFAS programme. UN ويمكن أن يلاحظ بالفعل أن البيانات المدرجة في المرفق الثاني من الوثيقة TD/B/EX(21)/CRP.1 تؤكد بوجه عام البيانات المعروضة سابقاً على الفرقة العاملة بخصوص تكاليف أنشطة دعم الصيانة العامة البالغة نحو ثلث مقدار الانفاق على فريق الدعم المركزي لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    27E.20 The resources requested ($257,000) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences. UN ٢٧ هاء-٢٠ ستغطي الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٢٥٧ دولار( تكلفة الخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس لﻷداء التقني تتصل، في جملة أمور، بعقود دعم الصيانة للتراخيص البرامجية النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Kellogg entered into its first contract with KNPC on 10 February 1987 to provide long-term maintenance support for the instrumentation systems at the Mina Al-Ahmadi refinery (the " instrumentation contract " ). UN 1153- وأبرمت الشركة عقدها الأول مع شركة البترول في 10 شباط/فبراير 1987 لتوفير دعم الصيانة في الأجل الطويل لنظم الأجهزة في محطة تكرير النفط بميناء الأحمدي ( " عقد الأجهزة " ).
    In this connection, the Committee noted the savings of $1,536,000 for the Office of Mission Support in the performance report for 2001/02, resulting from the delay in the implementation of an external service agreement for maintenance support services and the utilization of in-house resources for the development of specialized-applications software. UN وتلاحظ اللجنة في هذا السياق الوفورات البالغة 000 536 1 دولار المتعلقة بمكتب دعم البعثات، والمشار إليها في تقرير الأداء للفترة 2001/2002، والناشئة عن التأخير في تنفيذ اتفاق خدمات خارجية يتعلق بخدمات دعم الصيانة واستخدام الموارد الداخلية لتطوير برامجيات التطبيق المتخصصة.
    27E.20 The resources requested ($257,000) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences. UN ٧٢ هاء - ٠٢ ستغطي الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٧٥٢ دولار( تكلفة الخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس لﻷداء التقني تتصل، في جملة أمور، بعقود دعم الصيانة للتراخيص البرامجية النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    maintenance support for the ePortfolio system for better management of information and communications technology investments and application assets by field operations UN دعم صيانة نظام الحافظة الإلكترونية من أجل تحسين إدارة استثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأصول تطبيقاتها من جانب العمليات الميدانية
    :: Maintenance of 45 military sites, 8 United Nations police and formed police sites, 28 civilian staff premises in 10 departments, and maintenance support for 29 United Nations police/Haitian National Police co-location sites UN :: صيانــة 45 موقعــا عسكريا، وثمانية مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى من مباني الموظفين المدنيين في 10 إدارات، وكذلك دعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    Kellogg provided services on two major maintenance support contracts with the Kuwait National Petroleum Co. ( " KNPC " ) at the Mina Al-Ahmadi and Mina Abdulla Refineries in Kuwait. UN 1152- وقدمت الشركة خدمات في عقدي دعم صيانة رئيسية مبرمين مع شركة البترول الوطنية الكويتية ( " شركة البترول " ) في محطات تكرير النفط في ميناء الأحمدي وفي ميناء عبد الله بالكويت.
    21. Pursuant to General Assembly resolution 64/228, resource requirements related to the support account for peacekeeping operations share of the maintenance support costs of the secondary data centre, in the amount of $941,600, have been included in the budget of the support account for the 2011/12 period. UN 21 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/228، أدرجت في ميزانية حساب الدعم للفترة 2011/ 2012 الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بحصة حساب دعم عمليات حفظ السلام من تكاليف دعم صيانة مركز البيانات الثانوي وهي تبلغ 600 941 دولار.
    33. The increased reliance on generators for power supply requires 24-hour, seven-days-a-week, maintenance support in all sectors. UN 33 - ويستدعي الاعتماد المتزايد على المولدات الكهربائية لتوفير الإمدادات من الطاقة أن يكون الدعم في مجال الصيانة متوافرا 24 ساعة طوال أيام الأسبوع في جميع القطاعات.
    Such discriminatory provisions include: a younger marriageable age for women (15 years old) than for men (18 years old); termination of maintenance support awarded to an ex-wife on grounds of immoral behaviour; in the event of divorce, restitution to the husband of benefits given to his wife and limitations on the exercise of parental authority by a surviving mother; and discrimination against women concerning their customary land rights. UN ومن هذه الأحكام التمييزية: إمكانية زواج المرأة عند بلوغها 15 سنة والرجال 18 سنة؛ وقف صرف النفقة لزوجة سابقة بسبب سلوكها اللاأخلاقي، وفي حالة الطلاق، استرداد المستحقات المقدمة إلى الزوجة؛ وفرض وصاية الأم الباقية على قيد الحياة على ممارسة السلطة الأبوية؛ والتمييز ضد النساء في ما يتعلق بحقوقهن التقليدية في الأرض.
    Maintenance of 45 military sites, 8 United Nations police and formed police sites, 28 civilian staff premises in 10 departments, and maintenance support for 29 United Nations police/Haitian National Police co-location sites UN صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد