ويكيبيديا

    "major areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات الرئيسية
        
    • مجالات رئيسية
        
    • المناطق الرئيسية
        
    • مناطق رئيسية
        
    • الميادين الرئيسية
        
    • المناطق الكبرى
        
    • مجالات كبرى
        
    • والمناطق الرئيسية
        
    • أهم المجالات
        
    • بالمناطق الرئيسية
        
    • ميادين رئيسية
        
    • مجالان رئيسيان
        
    • والمجالات الرئيسية
        
    • أقاليم رئيسية
        
    • الرئيسية والمناطق
        
    The major areas of discrimination against women in India are as follows: UN وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي:
    I. major areas covered in the Doha negotiations 4 UN أولا المجالات الرئيسية التي شملتها مفاوضات الدوحة 4
    Much has been achieved since independence in major areas of institutional capacity-building. UN فمنذ نيل الاستقلال، تحقق الكثير في المجالات الرئيسية لبناء قدرات المؤسسات.
    There are at least three major areas of concern. UN وهناك ثلاثة مجالات رئيسية على الأقل تثير القلق.
    In addition, six major areas that need immediate, concerted and ongoing attention are: UN وبالإضافة إلى ذلك، فيما يلي ستة مجالات رئيسية تحتاج إلى عناية عاجلة ومتضافرة ومستمرة:
    Nevertheless, by 2050, they will still have considerably lower levels of urbanization than other major areas. UN ومع ذلك، سيظل لديهما بحلول عام 2050 مستويات من التحضر أدنى بكثير من المستويات المسجلة في المناطق الرئيسية الأخرى.
    In contrast with the urban population, the rural population is growing slowly globally and declining in all major areas except Africa and Oceania. UN وبخلاف سكان المناطق الحضرية، يتزايد سكان المناطق الريفية ببطء على الصعيد العالمي ويتناقص عددهم في جميع المناطق الرئيسية باستثناء أفريقيا وأوقيانوسيا.
    One of the major areas of Russia's assistance to Africa is the alleviation of the debt burden of countries of that region. UN وأحد المجالات الرئيسية في مساعدة روسيا لأفريقيا هو تخفيف عبء الديون عن بلدان تلك المنطقة.
    He welcomed the Director-General's Annual Report and the achievements made in major areas such as technical cooperation. UN ورحب بالتقرير السنوي للمدير العام وبالإنجازات التي تحققت في المجالات الرئيسية مثل التعاون التقني.
    I would also like to touch upon some other major areas of the Monterrey Consensus. UN كما أود أن أتطرق إلى بعض المجالات الرئيسية الأخرى لتوافق آراء مونتيري.
    The major areas include: rural development and food security; conservation of biological diversity; fresh water; forests; tourism; climate change; disaster reduction; culture and traditional knowledge; and research. UN وتشمل المجالات الرئيسية ما يلي: التنمية الريفية والأمن الغذائي؛ وحفظ التنوع البيولوجي؛ والمياه العذبة؛ والغابات؛ والسياحة؛ والتغير المناخي؛ وتقليل الكوارث؛ والثقافة والمعارف التقليدية؛ والبحوث.
    They supported the advocacy and outreach activities of the Department in a number of major areas of international concern. UN وأيدوا أنشطة الدعوة والاتصال الجماهيري التي تنهض بها الإدارة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي.
    Let me address the major areas where the changes are indeed imperative. UN واسمحوا لي أن أتناول المجالات الرئيسية التي تلزم فيها التغييرات.
    Three major areas may be identified. UN ويمكن تحديد ثلاثة مجالات رئيسية في هذا الصدد.
    The National Programme for Indonesian Children 2015 addressed four major areas that also formed part of the Millennium Development Goals. UN ويعالج البرنامج الوطني المعني بأطفال إندونيسيا لسنة 2015 أربعة مجالات رئيسية تشكِّل أيضاً جزءاً من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This tension is apparent in three major areas. UN وهذا التوتر واضح في ثلاثة مجالات رئيسية.
    He hoped the results would be achieved in three major areas. The first area concerned the importance of sustained economic growth and development for effective poverty reduction in the LDCs. UN وأعرب عن أمله بتحقيق نتائج في ثلاثة مجالات رئيسية يتعلق أولها بأهمية النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين في الحد من الفقر على نحو فعال في أقل البلدان نمواً.
    As a result, gaps in life expectancy between major areas and among income groups narrowed. UN ونتيجةً لذلك، ضاقت الفجوات في متوقع العمر عند الولادة بين المناطق الرئيسية وفيما بين فئات الدخل.
    At the other end of the spectrum, Europe will experience the lowest fertility among all major areas. UN وعلى طرف النقيض الآخر، ستتميز أوروبا بأقل خصوبة فيما بين جميع المناطق الرئيسية.
    As shown in figure II, current levels of adolescent fertility vary widely in all major areas. UN وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية.
    Economic recovery is broadening to more countries in 2000 and is strengthening in several major areas of the world. UN وبدأ يشمل الانتعاش الاقتصادي عددا أكبر من البلدان في عام 2000 ويزداد قوة في عدة مناطق رئيسية في العالم.
    The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. UN أما الميادين الرئيسية التي يرى أن التعاون الدولي ضروري فيها فهي ميادين المال، وتنمية الموارد البشرية، وبناء المؤسسات، والتجارة الدولية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Africa and Asia are the least urbanized major areas of the world. UN وتعتبر أفريقيا وآسيا أقل المناطق الكبرى تحضرا في العالم.
    The main purpose of the plan, which is divided into a number of major areas, is to include gender mainstreaming in public policies. UN وتهدف الخطة، المنظمة على أساس مجالات كبرى - إلى إدراج المنظور الجنساني في السياسات العامة، على النحو التالي:
    Total fertility for the world and major areas, 1965-1970, 2005-2010 and 20452050 UN معدل الخصوبة الإجمالي في العالم والمناطق الرئيسية
    The purpose of the survey was to gauge the level of satisfaction of United Nations personnel with 12 core ICT services and to identify major areas for improvement. UN وتمثلت الغاية من الاستقصاء في تقدير مستوى رضى موظفي الأمم المتحدة عن 16 خدمة أساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحديد أهم المجالات التي يمكن التحسين فيها.
    During the 2010 census round, Africa and Asia continued to lag behind other major areas in reporting migration data. UN وأثناء جولة تعداد عام 2010، ما زال تخلف أفريقيا وآسيا في الإبلاغ عن بيانات الهجرة متواصلاً، وذلك مقارنة بالمناطق الرئيسية الأخرى.
    However, notable progress had been made in several major areas. UN بيد أن تقدما ملحوظا أنجز في عدة ميادين رئيسية.
    Beyond this, there are two major areas of action: free trade and functional cooperation. UN وثمة مجالان رئيسيان من مجالات العمل الى جانب هذه المعاهدة وهما: التجارة الحرة والتعاون العضوي.
    3. The major areas where action is needed are as follows: UN ٣ - والمجالات الرئيسية التي تلزمها إجراءات هي ما يلي:
    As in the past Revisions, population estimates and projections are prepared for the world, the more developed regions,1 less developed regions,2 least developed countries,3 six major areas,4 20 regions,5 and 228 countries or areas. UN ومثلما هو الحال في التنقيحات السابقة، يُجرى إعداد التقديرات واﻹسقاطات السكانية بالنسبة للعالم، وللمناطق اﻷكثر نموا)١(، والمناطق اﻷقل نموا)٢(، وأقل البلدان نموا)٣(، وستة أقاليم رئيسية)٤(، وعدد من المناطق)٥(، و ٨٢٢ بلدا أو منطقة.
    The estimates for the world, major areas, regions, and the like are aggregations from the national estimates and projections. UN والتقديرات المتعلقة بالعالم واﻷقاليم الرئيسية والمناطق وما شابه ذلك هي تجميعات مستقاة من التقديرات واﻹسقاطات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد