However, a major group of slaves brought by force did not resign themselves to being exploited. | UN | غير أن مجموعة رئيسية من الرقيق الذين جُلبوا عنوة لم يقبلوا بوقوعهم ضحايا للاستغلال. |
Calculate the cost using the following formula and provide the data broken down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
State the resulting figure per employee, with a break-down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | وبيان الرقم الناتج محسوباً لكل موظف حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Provide a breakdown of the total annual payroll by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | وتقديم تصنيف للرواتب السنوية الإجمالية حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Using participatory approaches to involve women in the design of products that are intended for their use and in the planning of services that are intended to reach them can inform technology development and the targeting of services, making them more demand-driven and relevant for this major group of prospective users. | UN | ومن شأن اعتماد نُهج قائمة على إشراك المرأة في تصميم المنتجات المخصصة لاستعمال المرأة، وفي التخطيط للخدمات الموجهة إليها كي تستفيد منها، أن يعزز تطوير التكنولوجيا وتوفير خدمات محددة الهدف، بحيث تصبح أكثر صلة بالطلب وبهذه المجموعة الرئيسية من المستعملين المحتملين. |
As table 1 shows, the net transfer has been negative for each major group of developing countries for the last several years. | UN | وحسبما يبين الجدول رقم 1، فإن صافي التحويل كان سلبيا في كل مجموعة رئيسية من مجموعات البلدان النامية في السنوات العديدة الماضية. |
In particular, they considered that there should be a list of all legislative mandates for programmes and questioned the reasons for the elimination of a major group of subprogrammes. | UN | وهما تريان، على وجه التحديد، أن من الضروري إعداد قائمة بجميع الولايات التشريعية للبرامج، وتتساءلان عن أسباب إلغاء مجموعة رئيسية من البرامج الفرعية. |
Identify the number of employees for each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | (أ) تحديد عدد الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Identify total hours devoted to training personnel within each major group of employment category. | UN | (ب) تحديد إجمالي الساعات المكرسة لتدريب الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة. |
Identify the number of employees for each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | (أ) تحديد عدد الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Identify total hours devoted to training personnel within each major group of employment category. | UN | (ب) تحديد إجمالي الساعات المكرسة لتدريب الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة. |
125. Two developments have paved the way for definitive solutions for the last major group of Central American refugees remaining in the region after the completion of the International Conference on Refugees in Central America (CIREFCA) process. | UN | ٥٢١- ثمة تطوران مهدا الطريق أمام إيجاد حلول نهائية ﻵخر مجموعة رئيسية من لاجئي أمريكا الوسطى بقيت في المنطقة بعد الانتهاء من عملية المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى. |
125. Two developments have paved the way for definitive solutions for the last major group of Central American refugees remaining in the region after the completion of the process set in train by the International Conference on Refugees in Central America. | UN | ٥٢١ - ثمة تطوران مهدا الطريق أمام إيجاد حلول نهائية ﻵخر مجموعة رئيسية من لاجئي أمريكا الوسطى بقيت في المنطقة بعد الانتهاء من العملية التي بدأها المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى. |
brominated flame retardants can in some applications be replaced by another flame retardant without changing the base polymer; (major group of substitutes) | UN | يمكن إحلال مؤخرات الاحتراق المبرومة في بعض التطبيقات بمؤخرات احتراق أخرى بدون تغيير البوليمر الأساسي (مجموعة رئيسية من البدائل) |
brominated flame retardants can in some applications be replaced by another flame retardant without changing the base polymer; (major group of substitutes) | UN | يمكن إحلال مؤخرات الاحتراق المبرومة في بعض التطبيقات بمؤخرات احتراق أخرى بدون تغيير البوليمر الأساسي (مجموعة رئيسية من البدائل)؛ |
State the total annual benefits of the reporting organization, together with a breakdown of the total annual benefits by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | (ب) بيان الاستحقاقات السنوية الإجمالية التي تتكفلها المؤسسة المبلِّغة مع تصنيفها حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Calculate the expenditures using the formula below and state the resulting figure per employee with a break-down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | (ج) حساب النفقات باستخدام المعادلة المبينة أدناه وبيان المبلغ الناتج محسوباً لكل موظف وحسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
The organization should use the definition of " major group " of employment category set out in ILO's guidance International Standard Classification of Occupations. | UN | وينبغي للشركة أن تستخدم تعريف " المجموعة الرئيسية " من فئة العمالة المحدد في إرشادات منظمة العمل الدولية الواردة في " التصنيف الدولي الموحد للمهن " . |
The organization should use the definition of " major group " of employment category set out in ILO's guidance International Standard Classification of Occupations. | UN | وينبغي أن تستخدم المؤسسة تعريف " المجموعة الرئيسية " من فئة العمالة المحدد في إرشادات منظمة العمل الدولية الواردة في " التصنيف الدولي الموحد للمهن " . |