That intersection arose from the Universal Declaration of Human Rights and was codified in the major human rights treaties adopted since the 1960s. | UN | وهذا التقاطع ناشئ عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما أنه مقنن في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية المعتمدة منذ الستينات. |
This work has been firmly based on existing international standards, as recognized in the major human rights treaties and the specialist trafficking instruments. | UN | واستند هذا العمل كل الاستناد إلى المعايير الدولية القائمة، حسبما أقرت به معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية وصكوك الاتجار المتخصصة. |
Many United Nations international days were celebrated in Greenland, and all the major human rights treaties had been translated into Greenlandic. | UN | وقد جرى الاحتفال بالكثير من الأيام الدولية للأمم المتحدة في غرين لاند، كما جرى ترجمة جميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية إلى اللغة الغرين لاندية. |
That work has been firmly based on existing international standards, as recognized in the major human rights treaties and the specialist anti-trafficking instruments. | UN | واستند ذلك العمل استناداً وطيداً إلى المعايير الدولية الموجودة التي تعترف بها المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وصكوك مكافحة الاتجار المتخصِّصة. |
1. Status of the major human rights treaties in Chile | UN | 1- حالة المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان في شيلي |
Reports submitted by the Democratic People's Republic of Korea, as a party to four major human rights treaties, had already been considered by three of the committees established pursuant to those treaties. | UN | وأضاف أن التقارير التي قدمتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، كطرف في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الأربعة، قد نظرت فيها بالفعل اللجان الثلاث المنشأة عملاً بتلك المعاهدات. |
The first reference to the rights of persons belonging to minorities, in major human rights treaties, was contained in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966. | UN | وجاءت أول إشارة إلى حقوق المنتمين إلى الأقليات، في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية في المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في عام 1966. |
Greece has ratified all major human rights treaties in the framework of the United Nations, namely: | UN | 40- لقد صدّقت اليونان على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية في إطار الأمم المتحدة، أي: |
Poverty is often linked to the denial or violation of human rights enshrined in the major human rights treaties, which, together with regional instruments, establish the normative framework for addressing the reduction of poverty from a human rights perspective. | UN | وغالباً ما يرتبط الفقر بنكران أو انتهاك حقوق الإنسان المنصوص عليها في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي تضع، هي والصكوك الإقليمية، الإطار المعياري لمعالجة مسألة الحد من الفقر من منظور حقوق الإنسان. |
The Government of Mexico was party to the major human rights treaties that provided women with protection against violence and had taken important steps to fulfil those obligations. | UN | وحكومة المكسيك طرف في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي توفِّر للمرأة الحماية ضد العنف، كما اتخذت خطوات مهمة للوفاء بهذه الالتزامات. |
14. Both Israel and Lebanon are parties to the major human rights treaties relevant to the current situation. | UN | 14- إسرائيل ولبنان كلاهما من الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية ذات الصلة بالحالة الراهنة(). |
494. The Committee recommends that the State party consider ratifying at least the major human rights treaties and relevant conventions adopted at The Hague with a view to strengthening the human rights culture in the country. | UN | 494- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية والاتفاقيات ذات الصلة المعتمدة في لاهاي، على الأقل، بغية النهوض بثقافة حقوق الإنسان في البلد. |
The ratification of and full compliance with at least the major human rights treaties. | UN | (د) التصديق على الأقل على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية والامتثال الكامل لها. |
To commemorate the 50th Anniversary of the Declaration of Human Rights, the Government of the Lao PDR translated some of the major human rights treaties into Lao language and distributed copies of these translations amongst key government officials and to the general public through the public libraries. | UN | احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان، قامت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بترجمة بعض معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية إلى لغة لاو ووزعت نسخا من هذه الترجمات على المسؤولين الرئيسيين في الحكومة وعلى عامة الجمهور عن طريق المكتبات العامة. |
States cooperate within the ILO to ensure that the future convention on decent standards domestic work is based on the major human rights treaties and entails specific commitments to regulate all aspects of recruitment, placement and work, including with regard to migrant domestic work. | UN | أن تتعاون الدول في إطار منظمة العمل الدولية على ضمان استناد الاتفاقية المقبلة بشأن المعايير اللائقة للعمل المنزلي إلى المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وضمان نشوء التزامات محددة عنها لتنظيم جميع جوانب الاستخدام والتعيين والعمل تشمل أيضاً العمال المنزليين المهاجرين. |
The Republic of Kenya has assumed the highest international standards and is a signatory to the major human rights treaties and to most of their optional protocols and regularly submits reports on their implementation. | UN | وقد أخذت جمهورية كينيا على عاتقها تطبيق أعلى المعايير الدولية، وهي من الدول الموقِّعة على المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان ومعظم البروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، وتقدِّم تقارير منتظمة بشأن تنفيذها. |
19. Israel is party to the major human rights treaties relevant to the current situation. | UN | 19- إن إسرائيل طرف في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان المنطبقة على الحالة الراهنة(). |
705. Earthjustice welcomed and encouraged the positive response of Tuvalu concerning its efforts to ratify all major human rights treaties and to establish a national human rights institution respecting the Paris Principles in order to strengthen human rights in the country. | UN | 705- ورحبت منظمة العدالة في الأرض باستجابة توفالو الفعلية فيما يتعلق بجهودها الرامية للتصديق على جميع المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تحترم مبادئ باريس بغية تعزيز حقوق الإنسان في البلد، وشجعتها على ذلك. |
It noted the ratification of almost all the major human rights treaties by Pakistan and invitations to a large number of special procedures to visit the country. | UN | وأشارت إلى تصديقها على جميع المعاهدات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإلى دعوات الزيارة التي وجهتها إلى عدد كبير من المكلفين بالإجراءات الخاصة. |