ويكيبيديا

    "major international conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقيات الدولية الرئيسية
        
    • بالاتفاقيات الدولية الرئيسية
        
    • اتفاقيات دولية رئيسية
        
    • الاتفاقات الدولية الرئيسية
        
    Three major international conventions have been ratified during the period under review. UN تم التصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية الثلاث خلال الفترة قيد الاستعراض.
    We are party to several major international conventions in the field of disarmament and have participated in all the relevant conferences and supported all the relevant resolutions. UN فهي طرف في العديد من الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال نزع السلاح.
    Cyprus was also a party to other major international conventions, concerning child abduction and custody. UN كما أن قبرص طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة باختطاف الأطفال وحضانتهم.
    PARTIAL LIST OF major international conventions RELATING TO ISSUES OF HUMAN RIGHTS UN قائمة جزئية بالاتفاقيات الدولية الرئيسية المتصلة بقضايا حقوق الإنسان
    India is a party to major international conventions against terrorism. UN والهند طرف في اتفاقيات دولية رئيسية لمكافحة اﻹرهاب.
    We are party to the major international conventions that have been formulated to defeat terrorism. UN ونحن طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية التي أبرمت من أجل دحر الإرهاب.
    Malta has ratified and implemented the major international conventions which impact favourably on women's advancement, such as: UN وتقوم مالطة بالتصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية وتنفيذها، ولهذه الاتفاقيات تأثير إيجابي لمصلحة تقدم المرأة، مثل:
    Moreover, Greece had ratified almost all major international conventions and additional protocols related to the protection of human rights, including the Convention against Torture. UN وعلاوة على ذلك، صدقت اليونان على جل الاتفاقيات الدولية الرئيسية والبروتوكولات الإضافية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Ethiopia has ratified some of the major international conventions on women's rights and has failed to ratify others. UN لقد صدقت إثيوبيا على بعض الاتفاقيات الدولية الرئيسية حول حقوق المرأة، ولم تصدق على اتفاقيات أخرى.
    Africa in particular would benefit from the implementation of the major international conventions on climate change, biological diversity and desertification. UN وافريقيا ستفيد بوجه خاص من تنفيذ الاتفاقيات الدولية الرئيسية بشأن تغير المناخ والتنوع الحيوي والتصحر.
    Having become party to all major international conventions relating to social development issues, it was in the process of fully integrating them into its national legislation. UN وبعد أن أصبحت طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية ذات الصلة بقضايا التنمية الاجتماعية، فإنها تمضي في إدماجها بالكامل في تشريعها الوطني.
    She stressed that the programme supported national efforts to realize the rights of children and women, within the framework of the major international conventions, and called upon donors to support the country programme for the benefit of the people of Malawi. UN وأكدت أن البرنامج يدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال والنساء ضمن إطار الاتفاقيات الدولية الرئيسية وأهابت بالجهات المانحة أن تدعم البرامج القطرية لصالح شعب ملاوي.
    His delegation urged States to support activities of that kind in their regions and to become parties to the major international conventions pertaining to terrorism. UN ويحث وفدها الدول على دعم أنشطة من هذا النوع في مناطقها وعلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة باﻹرهاب.
    In the Icelandic School for Policemen a general course on human rights is compulsory, and all major international conventions on human rights are introduced to the students. UN وتقدم مدرسة الشرطة اﻷيسلندية دورة دراسية عامة إلزامية عن حقوق اﻹنسان ويجري إطلاع الطلبة على جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Resolution 48/11 adopted by the Commission recommended the accession of all its members to major international conventions in the field of transport facilitation. UN ٤٣- ويوصي قرار اللجنة ٨٤/١١ بانضمام جميع أعضائها إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال تيسير النقل.
    34. Resolution 48/11 adopted by the Commission recommended the accession of all its members to major international conventions in the field of transport facilitation. UN ٤٣ - ويوصي قرار اللجنة ٨٤/١١ بانضمام جميع أعضائها إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال تيسير النقل.
    Senegal has signed the major international conventions relating to the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery and has accepted the obligations flowing from such treaties. UN لقد وقعت السنغال الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، وتعهدت بالالتزامات الناشئة عنها.
    As parties to the major international conventions on drug control, they had always supported the measures taken by the international community and had made a substantial effort to improve their national capacities to combat illicit drug trafficking through the adoption of domestic legislation. UN وهما بوصفهما طرفين في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بمراقبة المخدرات، ما زالتا تؤيدان على الدوام التدابير التي يتخذها المجتمع الدولي كما أنهما قد بذلتا جهدا كبير للنهوض بقدراتهما الوطنية على محاربة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق اعتماد التشريعات الداخلية.
    Partial list of major international conventions relating to issues of human rights UN قائمة جزئية بالاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان
    Partial list of major international conventions relating to issues of human rights UN قائمة جزئية بالاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان
    During the period under Review, St. Vincent and the Grenadines signed three major international conventions. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، وقعت سانت فنسنت وجزر غرينادين على ثلاث اتفاقيات دولية رئيسية.
    Bangladesh has enacted laws for the protection of environment and set up “Green Courts” to handle violation of these laws, formulated the National Environment Management Action Plan, ratified almost all major international conventions, and established a national coordination mechanism for sustainable development — a National Environmental Committee headed by the Prime Minister. UN ولقد سنت بنغلاديش قوانين لحماية البيئة، وأنشأت " محاكم خضراء " للتصدي لانتهاك هذه القوانين؛ ووضعت خطة عمل وطنية ﻹدارة البيئة؛ وصدقت على جميع الاتفاقات الدولية الرئيسية تقريبا؛ وأنشأت آلية وطنية لتنسيق التنمية المستدامة - ألا وهي لجنة بيئية وطنية برئاسة رئيس الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد