ويكيبيديا

    "major investments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استثمارات كبيرة
        
    • الاستثمارات الرئيسية
        
    • استثمارات رئيسية
        
    • باستثمارات كبيرة
        
    • الاستثمارات الكبيرة
        
    • الاستثمارات الضخمة
        
    • الاستثمارات الهامة
        
    • للاستثمارات الكبرى
        
    • استثمارات كبرى
        
    • للاستثمارات الرئيسية
        
    • استثمارات هامة
        
    • توظيف استثمارات ضخمة
        
    Meeting such demands will require major investments and enhanced political and economic cooperation, all integrated in a sustainable development approach. UN وستستلزم تلبية هذه المطالب استثمارات كبيرة وتعزيز التعاون السياسي والاقتصادي، وإدماج الجميع في نهج للتنمية المستدامة.
    major investments were made for the protection and management of the environment. UN ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها.
    Governments often make major investments in economically marginal regions. UN وكثيراً ما تستثمر الحكومات استثمارات كبيرة في المناطق الهامشية اقتصادياً.
    All major investments in the electricity transmission infrastructure remain blocked. UN ولا تزال جميع الاستثمارات الرئيسية في البنية التحتية لتوزيع الكهرباء موقوفة.
    These are major investments which are essential for rebuilding the human, physical, natural and social capital of the country. UN وهذه هي استثمارات رئيسية ضرورية لإعادة بناء الرأسمال البشري والمادي والطبيعي والاجتماعي في البلاد.
    Indian investment in Africa has surged, with major investments in information and communications technology, energy, engineering, chemicals, pharmaceuticals and automobiles sectors. UN وتدفق الاستثمار الهندي في أفريقيا، باستثمارات كبيرة في قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والطاقة، والهندسة، والمواد الكيميائية، والمستحضرات الصيدلانية وصناعة السيارات.
    major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. UN ومن شأن الاستثمارات الكبيرة التي قدمتها مؤسسة جيتـس ومؤسسة الأمم المتحدة المساعدة على التعجيل باستئصال هذا المرض، مما أدى بالفعل إلى تخفيض الحالات خلال العقد الماضي بمقدار 97 في المائة.
    major investments can change the pattern of transport services. UN 20- ويمكن أن تحدث الاستثمارات الضخمة تغييراً في نمط خدمات النقل.
    However, the problem is quite complex and requires major investments. UN بيد أن المشكلة معقدة إلى حد ما وتتطلب استثمارات كبيرة.
    On the other hand, it is also the most expensive part, the part where major investments are required. UN ومن ناحية أخرى، فهي أيضا الجزء الأكثر كلفة، الجزء الذي يقتضي استثمارات كبيرة فيه.
    All of the countries propose major investments in conventional tourism and infrastructure, in accordance with the principle of sustainability. UN وتنوي جميع البلدان تخصيص استثمارات كبيرة في مجال السياحة التقليدية والبنية التحتية، وفقا لمبدأ الاستدامة.
    89. ERP systems comprise major investments throughout their life cycle. UN 89- وتتطلب نظم التخطيط استثمارات كبيرة طوال دورة حياتها.
    Sana'a and other cities require major investments in public infrastructure to meet basic needs for all citizens. UN وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين.
    The Inspectors concluded that since ERP projects represent major investments for the organizations, they require close monitoring and reporting mechanisms on the progress of implementation and achievement of expected benefits. UN وخلص المفتشان إلى أن مشاريع نظم التخطيط تمثل استثمارات كبيرة تتحملها المنظمات، وبالتالي تتطلب آليات لرصدها عن كثب وللإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذها وتحقيق الفوائد المتوقعة منها.
    Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. UN ويتطلب بناء مدن مستدامة استثمارات كبيرة في نظم التزويد بالمياه الصالحة للشرب والكهرباء، ووسائل النقل الموثوقة والميسورة التكلفة والنظيفة، والنظم المحسنة للتخلص من النفايات وإعادة تدويرها.
    This enabled the Mission to make the major investments required this year; it additionally enabled augmentation of the secretariat's departments in Vienna. UN وقد مكﱠن هذا بعثة التحقق من تنفيذ الاستثمارات الرئيسية المطلوبة هذا العام؛ كما جعل من الممكن توسيع اﻹدارات التابعة لﻷمانة في فيينا.
    major investments were made in the area of primary health care, prevention, as well as services for the elderly. UN ووظفت الاستثمارات الرئيسية في مجال الرعاية الصحية الأولية والوقاية، فضلا عن الخدمات المقدمة إلى المسنين.
    He cited a number of examples of major investments which had received incentives. UN واستشهد بعدد من اﻷمثلة عن استثمارات رئيسية تلقت حوافز.
    At the beginning of that period, poverty was viewed from a trickledown standpoint, with major investments being made in infrastructure, hydroelectricity and other projects. UN فقد كان يُنظر إلى الفقر في بداية هذه الحقبة من منظور الأثر الاقتصادي غير المباشر، الذي يتمثل في القيام باستثمارات كبيرة في مشاريع البنى الأساسية والكهرمائية وفي غيرها من المشاريع.
    67. The coming years' major investments in laboratory buildings will spur major improvements to accessibility at universities and sector research institutions. UN 67- وستؤدي الاستثمارات الكبيرة خلال السنوات القادمة في مباني المختبرات إلى تحسينات كبيرة في إمكانية الوصول في الجامعات والمؤسسات البحثية القطاعية.
    Branch chief responsible for policy, planning, and budget for the Bureau's information systems programmes: supervised staff responsible for developing the Bureau's information technology strategic plan, enterprise architecture, business cases to justify major investments in information systems, and project planning related to information systems implementation UN شغل منصب رئيس فرع مسؤول عن السياسات والتخطيط والميزانية لبرامج نظم المعلومات التابعة للمكتب: أشرف على الموظفين المسؤولين عن وضع خطة المكتب الاستراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات، والبنية المعلوماتية، والجدوى التجارية التي تبرر الاستثمارات الضخمة في نظم المعلومات، وتخطيط المشاريع المتصلة بتشغيل نظم المعلومات
    103. Notwithstanding the major investments undertaken by the Government in this area, the country still lacks ITC infrastructure at both government and private level, in hardware, software, and technological skills among the general population. UN 103- وعلى الرغم من الاستثمارات الهامة للحكومة في هذا المجال، ما زال البلد يفتقر إلى الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات سواء على المستوى الحكومي أو الخاص، والمعدات الأساسية والبرمجيات والمهارات التكنولوجية في صفوف السكان.
    Leveraging major investments to restore natural capital and transform infrastructure to secure services for current and future generations. UN إعطاء دفعة للاستثمارات الكبرى لاستعادة رأس المال الطبيعي وتحويل البنية الأساسية للحصول على خدمات لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    In other words, the first priority would be to strengthen the conditions for companies to develop, which is necessary to generate major investments that will, in turn, create market opportunities for smaller firms. UN وبعبارة أخرى، أن تكـون الأولوية الأولى هـي تعزيز الظروف المؤاتية لنمو الشركات، وهو ما يمثل ضرورة لتوليد استثمارات كبرى توجد بدورها فرص السوق للشركات الصغيرة.
    There has been a significant lack of continuity in institutional coordination at the most critical time of major investments in large information systems. UN وهناك افتقار شديد للاستمرارية للتنسيق المؤسسي في أهم وقت للاستثمارات الرئيسية في نظم معلومات كبيرة.
    The Government has made major investments with culture and media over the past decade. UN 285- وسخرت الحكومة استثمارات هامة لمجال الثقافة ووسائط الإعلام على مدى العقد الماضي.
    Connecting poor communities to the Internet will give people access to tele-medicine, distance learning and many other valuable social development resources; but achieving connectivity will require major investments in infrastructure, education and capacity-building. UN على أن تحقيق هذه الموصولية سوف يقتضي توظيف استثمارات ضخمة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال من حيث الهياكل الأساسية والتعليم وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد