ويكيبيديا

    "major processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات الرئيسية
        
    • بالعمليات الكبرى
        
    • عمليات رئيسية
        
    • رئيسيتين
        
    Risk management might become a simple compliance exercise rather than an effective management tool if it is not integrated with the major processes of the organization. UN وقد تصبح إدارة المخاطر مجرد عملية امتثال وليس أداة إدارية فعالة، إذا لم تدمج في العمليات الرئيسية للمنظمة.
    Risk management might become a simple compliance exercise rather than an effective management tool if it is not integrated with the major processes of the organization. UN وقد تصبح إدارة المخاطر مجرد عملية امتثال وليس أداة إدارية فعالة، إذا لم تدمج في العمليات الرئيسية للمنظمة.
    On the other, the United Nations itself has often failed to systematically involve parliaments in major processes. UN ومن جهة أخرى، عجزت الأمم المتحدة نفسها في كثير من الأحيان عن إشراك البرلمانات في العمليات الرئيسية على نحو منهجي.
    UNODC to also set out a strategy defining the parameters of a plan to retain such documents and information relating to major processes UN وينبغي للمكتب أيضا أن يقوم بوضع استراتيجية لتحديد معايير لطريقة الاحتفاظ بهذه الوثائق والمعلومات المتعلقة بالعمليات الكبرى.
    UNODC should also set out a strategy defining the parameters of a plan to retain such documents and information relating to major processes. UN وينبغي للمكتب أيضا أن يقوم بوضع استراتيجية لتحديد معايير لطريقة الاحتفاظ بهذه الوثائق والمعلومات المتعلقة بالعمليات الكبرى.
    31. Setting objectives and priorities, allocating resources accordingly, and ensuring that activities are effective to meet those objectives have been identified as major processes for an effective competition agency. UN 31- إن تحديد الأهداف والأولويات وتخصيص الموارد تبعاً لذلك وضمان أن تكون الأنشطة فعالة بغية تحقيق هذه الأهداف قد حُددت على أنها عمليات رئيسية لأي وكالة فعالة من وكالات المنافسة().
    The resolution set up two major processes: the facilitative process and the Ad Hoc Expert Group on Forest Financing. UN وأنشأ القرار عمليتين رئيسيتين هما: العملية التيسيرية وفريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية المعني بتوفير تمويل من أجل الغابات.
    IOM participates in most of the major regional consultative processes as a partner or observer and provides secretariat services for many of the major processes. UN وتلك المنظمة تشترك في معظم العمليات الاستشارية الإقليمية الرئيسية بصفة شريك أو مراقب وتوفر خدمات الأمانة لكثير من العمليات الرئيسية التي من هذا القبيل.
    The QCPR should meet the needs of developing countries based on the principle of national ownership and should take into account all the relevant major processes. UN وينبغي أن يحرص الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات على تلبية احتياجات البلدان النامية على أساس مبدأ الملكية الوطنية وأن يضع في اعتباره جميع العمليات الرئيسية ذات الصلة.
    Some major processes where PBDD/DF can be formed and released include: UN ومن العمليات الرئيسية التي يمكن أن يحدث فيها تكوين الديوكسينات/الفيورانات المبرومة وإطلاقها ما يلي:
    ● The preparation and full implementation of an integrated core work program for the G-77 to ensure that all Chapters are able to contribute their expertise to the major processes underway in a timely and relevant manner; UN :: إعداد برنامج عمل أساسي متكامل لمجموعـة الـ 77 يكفل تمكين كافة الفروع من الإسهام بخبرتها، في حينه وفي صلب الموضوع، في العمليات الرئيسية الجارية؛
    On the other hand, these major processes have provided significant opportunities for forests and the Forum to play a vital role in shaping and contributing to the future development agenda of the United Nations, with sustainable development at its core, for many years to come. UN ومن ناحية أخرى، أتاحت هذه العمليات الرئيسية فرصاً كبيرة كـي يكون للغابات والمنتدى دور حيوي في وضـع خطة التنمية المقبلة للأمم المتحدة والإسهام فيها، بـحيث تنـدرج التنمية المستدامة في صميمها لسنوات عديدة قادمة.
    The definition of a regional profile - built on the information provided in the country profiles - may allow better understanding of the major processes at the regional level. UN (ﻫ) قد يسمح وضع موجز إقليمي - استناداً إلى المعلومات المقدمة في الموجزات القطرية - بفهم العمليات الرئيسية على المستوى الإقليمي على نحو أفضل.
    3. The programme space within which the University operates is defined by three variables: the major processes that are rapidly and profoundly changing our world; the actors that are effecting these changes, while at the same time being affected by them; and the topics/themes most relevant to the UNU mission. UN 3 - وهناك ثلاثة متغيرات تحدد " الحيز البرنامجي " الذي تعمل في إطاره الجامعة، هي: العمليات الرئيسية التي تغير عالمنا حاليا تغييرا سريعا وبالغا؛ والعناصر الفاعلة التي تُحدث هذه التغيرات، مع تأثرها بها في نفس الوقت؛ والمواضيع الأوثق صلة بمهمة الجامعة.
    Other major processes in which the secretariat will promote the UNCCD will include the United Nations High Level Political Forum, the conference on the small island developing States and the follow-up to the conferences on landlocked developing countries. UN ومن العمليات الرئيسية الأخرى التي ستروج فيها الأمانة لاتفاقية مكافحة التصحر المنتدى السياسي الرفيع المستوى للأمم المتحدة()، والمؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، ومتابعة المؤتمرات المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية.
    A major focus of the BPR exercise was to critically analyse all major processes (identify, design, implement and assess), the building blocks of the technical cooperation project cycle, both from Headquarters and field perspectives. UN 6- ركّز تمرين إعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع تركيزاً رئيسياً على التحليل الدقيق لجميع العمليات الرئيسية (التحديد والتصميم والتنفيذ والتقييم) وعلى ركائز دورة مشاريع التعاون التقني من منظورَي المقر والميدان على السواء.
    UNODC should also set out a strategy defining the parameters of a plan to retain such documents and information relating to major processes. UN وينبغي للمكتب أيضا أن يقوم بوضع استراتيجية لتحديد معايير لطريقة الاحتفاظ بهذه الوثائق والمعلومات المتعلقة بالعمليات الكبرى.
    They are in charge of ensuring the success of the human resources action plans (see resolution 59/266) and making key decisions with respect to major processes, such as nominations (see ST/AI/2006/3). UN وهم مكلفون بالتأكد من نجاح خطط عمل الموارد البشرية (القرار 59/266) واتخاذ القرارات الرئيسية فيما يتعلق بالعمليات الكبرى مثل التعيينات (انظر ST/AI/2006/3).
    The Board further recommended that UNODC should also set out the parameters of how it plans to retain such documents and information relating to major processes, in a strategy (para. 42). UN وأوصى المجلس كذلك بأن يقوم المكتب أيضا بوضع استراتيجية لتحديد معايير لطريقة الاحتفاظ بهذه الوثائق والمعلومات المتعلقة بالعمليات الكبرى (الفقرة 42).
    It consists of four major processes: the adaptation of the State to its new roles, functions, systems and structures; the creation of a policy, legal and institutional framework; the creation and consolidation of a viable private sector through privatization, enterprise restructuring and small and medium-sized enterprise promotion; and capacity building to achieve those processes in the course of the transition itself. UN ويتضمن أربع عمليات رئيسية هي تكيف الدولة مع أدوارها ووظائفها ونظمها وهياكلها الجديدة، ووضع سياسة وإطار قانوني ومؤسسي، وإقامة وتوطيد قطاع خاص له مقومات البقاء عن طريق الخصخصة وإعادة تشكيل المشاريع والترويج للمشاريـــع الصغــيرة والمتوسطة الحجــم، وبنــاء القدرات علـى تحقيق هذه العمليات في سياق عملية التحول ذاتها.
    Six major processes are available including Thermo Wood (Finland), Plato Wood (Netherlands), Retification (France), Bois perdure (France) Westwood (USA, Canada, and Russia), and Oil heat treatment (Germany) (ECRD, 2001). UN وتتوافر ستة عمليات رئيسية للمعالجة بما في ذلك ثيرمو وود (فنلندا)، بلاتو وود (هولندا)، ريتيفيكيشن (فرنسا)، بويس بيرديير (فرنسا) ويستوود (الولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، وروسيا)، والمعالجة بحرارة الزيت (ألمانيا) (ECRD، 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد