ويكيبيديا

    "major programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الرئيسية
        
    • برامج رئيسية
        
    • للبرامج الرئيسية
        
    • بالبرامج الرئيسية
        
    • والبرامج الرئيسية
        
    • البرنامجان الرئيسيان
        
    • البرامج الكبرى
        
    • برامج كبيرة
        
    • البرامج الكبيرة
        
    • ببرامج كبيرة
        
    • للبرنامجين الرئيسيين
        
    • أهم البرامج
        
    • برامجه الرئيسية
        
    • البرنامجين الرئيسيين
        
    • معظم البرامج
        
    They participate decisively in each and every one of the major programmes promoted by our Government. UN إنهم يشاركون بشكل حاسم في كل برنامج من البرامج الرئيسية التي تدعمها الحكومة.
    Recalling that there are no priorities within major programmes as decided by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى عدم وجود أولويات داخل البرامج الرئيسية وفقا لقرار الجمعية العامة،
    Recalling that there are no priorities within major programmes as decided by the General Assembly, UN وإذ تشير إلى عدم وجود أولويات داخل البرامج الرئيسية وفقا لقرار الجمعية العامة،
    UNU maintains major programmes in land management and natural disaster risk management, which will be extended to small islands. UN تدير الجامعة برامج رئيسية تتعلق بإدارة اﻷراضي وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية، سيجرى توسيع نطاقها ليشمل الجزر الصغيرة.
    A summary of the programmes and programme components covered in these various categories of major programmes is given below. UN وسيرد فيما يلي موجز للبرامج والمكونات البرنامجية المشمولة بهذه الفئات المختلفة للبرامج الرئيسية.
    Shortfall Percentage major programmes C, D, E, F Government contribution to field operating costs UN البرامج الرئيسية جيم ودال وهاء وزاي، المساهمات الحكومية في تكاليف التشغيل الميداني
    In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the major programmes under which the activities are to be implemented. UN وعملا بالنهج البرنامجي، تُعرض المخصصات المحددة من الموارد في البرامج الرئيسية التي ستنفذ الأنشطة ضمنها.
    Attention should also be given to the issue of prioritization of the Agency's activities, both within and between major programmes. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لمسألة ترتيب اﻷولويات في أنشطة الوكالة، سواء داخل البرامج الرئيسية أو فيما بينها.
    In addition, major programmes evaluate their own work and make detailed estimates of achievement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيﱠمت البرامج الرئيسية اﻷعمال التي تنفذها وأجرت تقديرات مفصلة لﻹنجازات التي تحققت.
    The data analysed in the present report covers eight of the major programmes. UN والبيانات التي يتناولها هذا التقرير بالتحليل تتعلق بثمانية من البرامج الرئيسية.
    There are, however, variations among major programmes. UN غير أنه كانت هناك تفاوتات فيما بين البرامج الرئيسية.
    In contrast, most other major programmes reached 100 per cent implementation rates. UN وعلى العكس من ذلك، فإن معدلات التنفيذ في معظم البرامج الرئيسية اﻷخرى بلغت ٠٠١ في المائة.
    They shall refrain from making recommendations on priority among major programmes. UN وتبتعد عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية بين البرامج الرئيسية.
    However, evaluations of major programmes on essential drugs make detailed estimates of achievement. UN ورغم ذلك، قيﱠمت البرامج الرئيسية المتعلقة بالعقاقير اﻷساسية اﻷعمال التي تنفذها وأجرت تقديرات مفصلة لﻹنجازات.
    The following paragraphs highlight the phasing down of activities in a number of major programmes. UN وتسلط الفقرات التالية الضوء على عملية تخفيض الأنشطة في عدد من البرامج الرئيسية.
    major programmes on money-laundering and trafficking in persons continued. UN ويستمر تنفيذ برامج رئيسية عن غسل الأموال والاتجار بالأشخاص.
    UNDCP initiated an African umbrella programme for demand reduction to support the development of major programmes for the prevention of drug abuse and the human immunodeficiency virus (HIV) in various subregions of Africa. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    Contribution to the expected impacts of major programmes C, D and E UN المساهمة في الآثار المتوقعة للبرامج الرئيسية جيم ودال وهاء
    These issues are regarded as cross-cutting due to the evident complementarities and synergies in relation to other major programmes. UN وتعتبر هاتان القضيتان جامعتين بسبب أوجه التكامل والتآزر الواضحة في ما يتعلق بالبرامج الرئيسية الأخرى.
    Global and interregional programmes and other DP/1998/17/Add.2 major programmes UN البرامج العالمية واﻷقاليمية والبرامج الرئيسية اﻷخرى DP/1998/17/Add.2
    The remaining two major programmes are those relating to Conference and Administrative Services. UN أما البرنامجان الرئيسيان اﻵخران فيتصلان بخدمات المؤتمرات والخدمات اﻹدارية.
    77. Few, if any, major programmes of bilateral or multilateral assistance established or operating since the adoption of the Agreement specifically focus on its implementation. UN 77 - ولا يركز على تطبيق الاتفاق تحديدا إلا النـزر القليل، إن وجد، من البرامج الكبرى للمساعدة الثنائية أو المتعددة الأطراف، القائمة منها أو العاملة منذ اعتماد الاتفاق.
    32. The Inter-Parliamentary Union implemented three major programmes concerning technical cooperation, the promotion of women in politics and human rights. UN 32- وينفذ الاتحاد ثلاثة برامج كبيرة مخصصة على التوالي للتعاون التقني، وتعزيز دور النساء في السياسة، وحقوق الإنسان.
    Unfortunately, to date, WHO has not received any funds from the appeal, as a result of which several major programmes have had to be delayed. UN ومن المؤسف أن منظمة الصحة العالمية لم تتلق أي تمويل استجابة لذلك النداء، ونتج عن ذلك تأخير عدد من البرامج الكبيرة.
    In addition, the tool provides crucial information about the health system's readiness to handle major programmes, looking at, for example, the availability and distribution of human resources, essential infrastructures and equipment. UN وعلاوة على ذلك، توفر هذه الأداة معلومات أساسية بشأن استعداد النظم الصحية للنهوض ببرامج كبيرة إذ تنظر على سبيل المثال في توافر الموارد البشرية والبنى التحتية والمعدات الأساسية وتوزيعها.
    This means that, when operational budget income is reduced, operational budget resources allocated to major programmes C and D have to be reduced. UN ويعني ذلك أنه عندما يُخفّض دخل الميزانية العملياتية يجب تخفيض موارد الميزانية العملياتية المخصصة للبرنامجين الرئيسيين جيم ودال.
    major programmes, regulations and measures adopted in recent years include: UN وتشمل أهم البرامج والأنظمة والتدابير المعتمدة في السنوات الأخيرة ما يلي:
    62. More than half of the Bank's trust fund disbursements were from its five major programmes: UN 62 - وكان مصدر ما يزيد على نصف المبالغ التي أنفقتها الصناديق الاستئمانية التابعة للبنك برامجه الرئيسية الخمسة:
    The budgets of all major programmes have been significantly reduced except major programmes A, Policymaking Organs, and G, Indirect costs. UN وقد خُفِّضت ميزانية جميع البرامج الرئيسية بشكل ملحوظ باستثناء البرنامجين الرئيسيين ألف، أجهزة تقرير السياسات، وزاي، التكاليف غير المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد