ويكيبيديا

    "major routes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرق الرئيسية
        
    • المسارات الرئيسية
        
    In addition, all major routes were monitored throughout Bosnia. UN وبالاضافة الى ذلك، تمت مراقبة جميع الطرق الرئيسية في جميع أنحاء البوسنة.
    Assistance will be focused on States along the major routes involved in drug trafficking, precursor diversion and money-laundering. UN وستركز المساعدة على الدول القائمة على الطرق الرئيسية التي يجري عليها الاتجار بالعقاقير وتسريب السلائف وغسل الأموال.
    In the West Bank, many major routes and minor roads were controlled by fixed and mobile checkpoints established by the Israel Defense Forces, and on occasions by armed Israeli settlers. UN وفي الضفة الغربية تمت مراقبة كثير من الطرق الرئيسية والطرق الثانوية من خلال نقاط تفتيش ثابتة ومتحركة أنشأتها قوات الدفاع الإسرائيلية وأحيانا عن طريق المستوطنين الإسرائيليين المسلحين.
    Volatilisation and adsorption will be major routes of dissipation from water and soil and thus increase persistence. UN وسيكون التطاير والامتزاز من بين المسارات الرئيسية لتبدده من الماء والتربة، وبذلك تزيد مقاومته للتحلل.
    Volatilisation and adsorption will be major routes of dissipation from water and soil and thus increase persistence. UN وسيكون التطاير والامتزاز من بين المسارات الرئيسية لتبدده من الماء والتربة، وبذلك تزيد مقاومته للتحلل.
    Trade and transportation suffer because of the poor road system as well as insecure conditions along many of the major routes. UN فالتجارة والنقل في حالة معاناة بسبب سوء شبكات الطرق وانعدام الأمن على كثير من الطرق الرئيسية.
    major routes through Falluja and Ramadi are persistently ambushed by armed opposition groups employing increasingly effective explosive devices and improved tactics. UN وتواصل جماعات المعارضة المسلحة نصب الكمائن على الطرق الرئيسية في الفلوجة والرمادي، حيث تستخدم متفجرات تتسم بفعالية متزايدة، وأساليب متطورة.
    The national midnight curfew remains in force and movement, especially on major routes between Bujumbura and the provinces, continues to be restricted. UN وظـل حظـر التجول في منتصـف الليـل على نطـاق وطنـي ساريا ولا تزال الحركة مقيـدة، ولا سيما على الطرق الرئيسية بيـن بوجمبـورا والمقاطعات.
    There's currently a surge in traffic trying to leave the city but the explosions have cut off all major routes in and out. Open Subtitles وهناك الآن موجة متصاعدة في المرور من الذين يحاولون مغادرة المدينة لكن الانفجارات تسببت في قطع كافة الطرق الرئيسية من وإلى المدينة
    The physical presence of troops along major routes and in cities only leaves the interior vulnerable since patrols are only along major roads and not frequent enough to deter armed marauders who continue to prey on hapless civilians. UN والوجود المادي للقوات على طول الطرق الرئيسية وفي المدن يجعل الداخل معرضاً للخطر نظراً لاقتصار الدوريات على الطرق الرئيسية وعدم مرورها بمعدل يكفي لردع النهّابين المسلحين المستمرين في نهب المدنيين سيئي الطالع.
    20. From 27 May to 16 December, the explosion of improvised explosive devices placed along major routes resulted in 19 civilian casualties, with 3 dead and 16 injured. UN ٢٠ - وفي الفترة من 27 أيار/مايو إلى 16 كانون الأول/ديسمبر، أدى انفجار أجهزة متفجرة مرتجلة موضوعة على طول الطرق الرئيسية إلى سقوط 19 ضحية في صفوف المدنيين: ثلاثة قتلى و 16 جريحا.
    Infrastructure that enables communities to engage in trade remains one of the greatest challenges, with around two thirds of the country cut off from major routes and towns during the rainy season. UN ولا يزال من بين التحديات الكبرى التي يواجهها البلد عدم وجود هياكل أساسية لتمكين المجتمعات المحلية من المشاركة في الأعمال التجارية، حيث إن نحو ثلثي البلد تنقطع صلتهما بمعظم الطرق الرئيسية والمدن الكبرى أثناء موسم الأمطار.
    It is also expected that the ongoing AMISOM and Somali National Army offensive will open the major routes in south central Somalia, which will have a positive impact on construction projects. UN ومن المتوقع أيضا أن تؤدي العمليات الهجومية الجارية التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي إلى فتح الطرق الرئيسية في جنوب وسط الصومال، الأمر الذي سيكون له أثر إيجابي على مشاريع التشييد.
    14. As I stressed in previous reports to the Council, the demining and rehabilitation of major routes is a vital task that will affect almost every aspect of the peace process (deployment of United Nations troops, free circulation of people, extension of the central administration, quartering of troops, etc.). UN ١٤ - وكما أكدت في تقاريري السابقة المقدمة إلى المجلس فإن إزالة اﻷلغام من الطرق الرئيسية وإصلاحها مهمة حيوية تؤثر على كل جانب تقريبا من جوانب عملية السلام )وزع قوات اﻷمم المتحدة وحرية حركة الناس وتوسيع نطاق اﻹدارة المركزية وايواء القوات وما إلى ذلك(.
    This has been evidenced by the indiscriminate mining of major routes that pass through northern Uganda leading to displaced populations in Lobone, Mogali and Kirwa, and the recent LRA/WNBF attacks on refugee camps in the northern region. UN ولقد تجلى ذلك في زرع اﻷلغام بصورة عشوائية في الطرق الرئيسية التي تعبر شمالي أوغندا وتؤدي الى أماكن السكان المشردين في لوبون، وموغالي، وكيروا، وغيرها، وفي الهجمات التي شنها جيش المقاومة الرباني/قوات ضفة النيل الغربية على مخيمات اللاجئين في شمالي المنطقة.
    33. An attack on Ndélé town (Bamingui-Bangoran prefecture) on 25 November 2009 by CPJP elements who used two stolen vehicles belonging to an international non-governmental organization led the Government to prohibit access by international non-governmental organizations on major routes around Ndélé. UN 33 - وأدى هجوم شنته عناصر تابعة لتجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام على بلدة نديلى (مقاطعة بامنغي - بانغوران) في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 فاستولت على مركبات تملكها منظمة غير حكومية دولية، إلى حمل الحكومة على حظر وصول المنظمات غير الحكومية الدولية إلى الطرق الرئيسية حول تلك البلدة.
    Armed attacks on government convoys, criminality and insecurity along the major routes in Darfur, including the route between El Fasher and Nyala, continued to affect civilian movements, logistics and the transportation of humanitarian supplies, as well as limiting the ability of UNAMID to achieve some targets set for the period. UN وظلت الهجمات المسلحة التي تشن على قوافل الحكومة والأعمال الإجرامية وانعدام الأمن على طول الطرق الرئيسية في دارفور، بما في ذلك الطريق الرابطة بين الفاشر ونيالا، تؤثر في تحركات السكان المدنيين والخدمات اللوجستية ونقل الإمدادات الإنسانية، كما حدت من قدرة العملية المختلطة على تحقيق بعض الأهداف المحددة لهذه الفترة.
    Restrictions on the passage of humanitarian convoys by the Government on major routes around Ndélé (Bamingui-Bangoran) until July 2010, as well as attacks on convoys by armed groups and looting of premises of NGOs by UFDR and FDPC, compounded the challenges associated with aid delivery to affected populations. UN وأدت القيود ا لتي فرضتها الحكومة على مرور القوافل الإنسانية على الطرق الرئيسية المحيطة بنديليه (بامينغوي - بانغوران) حتى تموز/يوليه 2010، بالإضافة إلى هجمات الجماعات المسلحة على القوافل ونهب مباني المنظمات غير الحكومية من جانب اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع والجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى، إلى تفاقم التحديات المرتبطة بإيصال المعونة إلى السكان المتضررين.
    The producers of C-PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE release to the environment during production are filter waste and material rejected because it does not meet specifications, both of which are disposed of in landfills. UN أبلغ منتجو الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بأن المسارات الرئيسية لإطلاق إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة أثناء الإنتاج هي نفايات المرشحات والمواد المرفوضة لعدم مطابقتها للمواصفات.
    The producers of C-PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE release to the environment during production are filter waste and material rejected because it does not meet specifications, both of which are disposed of in landfills. UN أبلغ منتجو الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بأن المسارات الرئيسية لإطلاق إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة أثناء الإنتاج هي نفايات المرشحات والمواد المرفوضة لعدم مطابقتها للمواصفات.
    The producers of PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE from this process to the environment are filter waste and rejected material, both of which are disposed of in landfills. UN وقد أبلغ منتجو الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أن المسارات الرئيسية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء هذه العملية تجاه البيئة عبارة عن نفايات متسربة ومواد منبوذة يجري التخلص من كليهما في مناطق ردم النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد