ويكيبيديا

    "major security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمنية الرئيسية
        
    • أمنية كبيرة
        
    • أمني كبير
        
    • أمنيا كبيرا
        
    • أمنية رئيسية
        
    • أمنية هامة
        
    • أمنيا رئيسيا
        
    • الأمنية الكبرى
        
    • أمني رئيسي
        
    • الأمن الرئيسية
        
    • أمنياً كبيراً
        
    • أمنية خطيرة
        
    • رئيسيا للأمن
        
    • أمن رئيسية
        
    • أمنياً رئيسيا
        
    major security concerns are related mostly to criminal activity and factional fighting. UN وتتعلق الشواغل الأمنية الرئيسية إلى درجة كبيرة بالأنشطة الإجرامية والقتال الطائفي.
    Conventional weapons are indeed connected to the major security concerns of all countries. UN والأسلحة التقليدية ترتبط فعلا بالشواغل الأمنية الرئيسية لجميع البلدان.
    However, the elections in Puntland were held without major security incidents. UN بيد أن انتخابات بونتلاند جرت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    During the reporting period there were no major security incidents. UN ولم تقع حوادث أمنية كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    According to Israel, such an operation was necessary to remove a major security threat. UN فوفقا لإسرائيل، كانت هذه العملية ضرورية للقضاء على تهديد أمني كبير.
    Although the United Nations agency vehicle was later recovered, with prompt support from Government security authorities, carjacking remains a major security threat in Darfur. UN وعلى الرغم من استرداد المركبة التابعة لوكالة الأمم المتحدة في وقت لاحق بدعم عاجل من السلطات الأمنية الحكومية، فإن اختطاف المركبات لا يزال يشكل تهديدا أمنيا كبيرا في دارفور.
    It hinders economic development and has become a major security issue in the region and beyond. UN فهي تعوق التنمية الاقتصادية وقد أصبحت قضية أمنية رئيسية في المنطقة وخارجها.
    No major security incidents, other than the aforementioned rocket attacks, took place during the reporting period. UN ولم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي حوادث أمنية هامة في ما عدا عمليات إطلاق الصواريخ المذكورة سابقا.
    The issue of conventional arms touches upon the major security concerns of various countries. UN إن مسألة الأسلحة التقليدية تمس الشواغل الأمنية الرئيسية.
    major security concerns are related to criminal activity and factional fighting. UN وتتصل الشواغل الأمنية الرئيسية بالنشاط الإجرامي والقتال بين الفصائل.
    The Committee was informed, however, during its videoconference with the United Nations Office at Vienna, that one of the major security concerns of the Administration is the operation of the commissary. UN إلا أن اللجنة أُبلغت، خلال اتصالها بمكتب الأمم المتحدة في فيينا عن طريق الفيديو، بأن أحد الشواغل الأمنية الرئيسية للإدارة هو تشغيل المتجر.
    Iraq, however, must not divert our attention from other major security concerns, including Afghanistan, the Middle East, Africa and the Balkans. UN إلا أن العراق يجب ألا يحرف انتباهنا عن شواغل أمنية كبيرة أخرى، بما فيها أفغانستان والشرق الأوسط وأفريقيا والبلقان.
    In parallel, major security upgrades were carried out in provincial offices, including the provision of in-compound accommodation for all international staff. UN وبموازاة ذلك، نُفذت تحسينات أمنية كبيرة في المكاتب الإقليمية، بما في ذلك توفير الإقامة داخل المركب لجميع الموظفين الدوليين.
    In Darfur, voter registration was undertaken without major security incidents. UN وتم تسجيل الناخبين في دارفور دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    Their presence is a major security concern and is impeding the efforts of the Force to maintain security. UN ويشكل وجودهم مصدر قلق أمني كبير ويعوق الجهود التي تبذلها القوة الأمنية للحفاظ على الأمن.
    Climate change will result in more frequent and severe disasters and climatic shocks than experienced to date and will constitute a major security threat to Africa. UN وسيؤدي تغير المناخ إلى زيادة الكوارث وتكرارها وتزايد حدتها والصدمات المناخية أكثر من أي وقت مضى، وسيشكل تهديدا أمنيا كبيرا لأفريقيا.
    As the number of countries presenting major security challenges was greater than it had been five years earlier, the Department had put in place a more robust and dynamic security and risk management architecture. UN فبما أن عدد البلدان التي تشهد تحديات أمنية رئيسية أكبر مما كان عليه قبل خمس سنوات، فقد وضعت الإدارة هيكلاًً لإدارة الأمن والمخاطر أكثر قوة ودينامية.
    The deployment, initially planned for 90 days, represents the first major security operation conducted by the army, which is projected to be fully operational in 2014. UN ونشر هذه القوة، الذي كان من المقرر في البداية أن يستمر 90 يوما، يمثل أول عملية أمنية هامة يقوم بها الجيش، الذي يتوقع أن يبدأ في مزاولة مهامه بشكل تام في عام 2014.
    However, attacks against ethnic minorities, especially Serbs, and their property, remain a major security concern. UN على أن الهجمات ضد اﻷقليات العرقية ولا سيما الصرب، وممتلكاتهم لا تزال شاغلا أمنيا رئيسيا.
    In this connection, UNSECOORD will undertake an annual review of all major security incidents to establish lessons learned and to identify both shortcomings and good practices. UN وفي هذا الصدد، يضطلع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة باستعراض سنوي لجميع الحوادث الأمنية الكبرى لوضع الدروس المكتسبة وتحديد أوجه القصور والممارسات الجيدة.
    The large-scale circulation among the population of small arms and ammunition, including grenades, remained a major security concern. UN كما ظل تداول الأسلحة الصغيرة والذخائر، بما فيها القنابل، على نطاق واسع بين السكان مصدر قلق أمني رئيسي.
    The First Committee should focus on major security challenges and promote unity of purpose on addressing new threats. UN وينبغي أن تركز اللجنة الأولى على تحديات الأمن الرئيسية وأن تشجع وحدة الهدف في التصدي للأخطار الجديدة.
    The theft of those files was a major security breach. Open Subtitles سرقة تلك الملفات كان خرقاً أمنياً كبيراً.
    I am pleased to note that these elections were held without any major security incidents and I congratulate the Electoral Commission for enabling a credible election. UN وتسرني الإشارة إلى أن تلك الانتخابات أجريت دون وقوع حوادث أمنية خطيرة وأهنىء مفوضية الانتخابات لأنها هيأت لإجراء انتخابات ذات مصداقية.
    The pandemic has had a devastating impact on our medical facilities, economy and social structures, especially the family, thus presenting a major security threat. UN ولقد خلّف الوباء أثرا مدمرا على منشآتنا الطبية واقتصادنا وهياكلنا الاجتماعية، خاصة الأسرة، مما يمثل تهديدا رئيسيا للأمن.
    On 3 April, UNFICYP conducted a major security operation to support the opening of the crossing point. UN وفي 31 نيسان/أبريل أجرت القوة عملية أمن رئيسية لدعم فتح المعبر.
    From Turkey’s perspective, the nuclear deal, if successfully implemented and made permanent after six months, is set to eliminate a major security concern. Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan’s government does not want to be faced with a nuclear Iran, fearing the emergence of an asymmetric power relationship with the Islamic Republic after centuries of balanced ties. News-Commentary ومن منظور تركيا، فإن الاتفاق النووي، في حالة تنفيذه بنجاح وتحوله إلى اتفاق دائم بعد ستة أشهر، من شأنه أن يزيل تخوفاً أمنياً رئيسيا. ولا تريد حكومة رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان أن تجد نفسها في مواجهة إيران النووية، خشية نشوء علاقة قوة غير متكافئة مع الجمهورية الإسلامية بعد قرون من العلاقات المتوازنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد