ويكيبيديا

    "majorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأغلبية
        
    • الأغلبيات
        
    • أغلبيات
        
    • والأغلبيات
        
    • أغلبية
        
    • والأكثريات
        
    • والأغلبية
        
    • الأكثريات
        
    • للأغلبية
        
    • وأغلبيات
        
    • باﻷغلبية
        
    • للأغلبيات
        
    • بالأغلبيات
        
    • اﻷغلبيات التي
        
    As long as the majorities and broader communities remain largely silent, extremists can easily play this game. UN وطالما ظلت الأغلبية والطائفة الأوسع نطاقاً صامتة في معظمها، سيسهل على المتطرفين أن يلعبوا لعبتهم.
    The rationale for special measures is not, as is frequently perceived, to create a privileged position for minorities, but rather to level the playing field, placing minorities in the same position as majorities. UN وليس الغرض من التدابير الخاصة، كما يتبادر إلى الأذهان في كثير من الأحيان، هو إعطاء مركز امتيازي للأقليات، بل بالأحرى هو إيجاد توازن ووضع الأقليات على نفس المستوى مع الأغلبية.
    This, however, should apply to practices of both majorities and minorities. UN غير أن هذا ينبغي سريانه على ممارسات كل من الأغلبيات والأقليات.
    This provision should counteract tendencies towards fundamentalist or closed religious or ethnic groups, which can be as much affected by xenophobia and intolerance as the majorities. UN ويحتمل أن يتصدى هذا الحكم للاتجاه نحو المجموعات الدينية أو الإثنية المغلقة الأصولية التي يمكنها أن تصاب بكراهية الأجانب والتعصب مثلها كمثل الأغلبيات.
    She noted that the text reflected the annual resolutions on the subject, which had been adopted in the past by broad majorities. UN وأشارت إلى أن النص يعكس القرارات السنوية بشأن الموضوع، التي اعتمدتها أغلبيات عريضة في الماضي.
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة سعي الدول والأقليات والأغلبيات إلى إيجاد حلول سلمية وبنّاءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    The rationale for special measures is not, as is frequently perceived, to create a privileged position for minorities, but rather to level the playing field, placing minorities in the same position as majorities. UN وليس الغرض من التدابير الخاصة، كما يتبادر إلى الأذهان في كثير من الأحيان، هو إعطاء مركز امتيازي للأقليات، بل بالأحرى هو إيجاد توازن ووضع الأقليات على نفس المستوى مع الأغلبية.
    They must, however, be lifted from the poorer majorities who have had the least role in creating the crisis. UN ولا بد مع ذلك من رفعها عن الأغلبية الأشد فقراً والتي كان لها الدور الأقل في خلق هذه الأزمة.
    In consequence, the candidates who were announced as having obtained absolute majorities could no longer be considered to have obtained those majorities. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن بعد الآن اعتبار المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة بأنهم حصلوا عليها.
    It is all the more important for the majorities and their leaders, who do not endorse the violence, to speak out against it. UN ومن أهم الأشياء أيضاً أن تعلن الأغلبية التي لا تؤيد العنف، وزعماؤها أيضاً، عن إدانتها له.
    This, however, should apply to practices of both majorities and minorities. UN غير أن هذا ينبغي سريانه على ممارسات كل من الأغلبيات والأقليات.
    This provision should counteract tendencies towards fundamentalist or closed religious or ethnic groups, which can be as much affected by xenophobia and intolerance as the majorities. UN ويحتمل أن يتصدى هذا الحكم للاتجاه نحو الجماعات الدينية أو الإثنية المغلقة الأصولية التي يمكنها أن تصاب بكراهية الأجانب والتعصب مثلها كمثل الأغلبيات.
    And because it is a reality, it should be expanded for the benefit of the great majorities in the spirit of a global civic compact. UN ولأنها حقيقة واقعة، ينبغي أن تتوسّع لصالح الأغلبيات العظمى في إطار ميثاق مدني عالمي.
    In the central governorates, larger majorities were won, which made it easier for alliances to be forged and the allocation of senior posts to be concluded more quickly. UN وفي محافظات الوسط، فازت أغلبيات أكبر بالانتخابات، مما سَهَل تشكيل التحالفات وحسم توزيع المناصب الكبرى بصورة أسرع.
    5. Proposals on specific numerical majorities were advanced by some delegations. UN ٥ - عرضت بعض الوفود اقتراحات بشأن أغلبيات عددية محددة.
    The Constitution also provides that special majorities of the legislature are required to approve amendments. UN وينص الدستور أيضا على وجوب وجود أغلبيات خاصة في الهيئة التشريعية للموافقة على التعديلات.
    The participants had also analysed channels of communication between minorities and majorities and between minorities and Governments. UN وقالت إن المشاركين أيضاً تناولوا بالتحليل قنوات الاتصال بين الأقليات والأغلبيات وبين الأقليات والحكومات.
    He also reiterated the crucial role education played in promoting non-discrimination and equality between minorities and majorities. UN وأكد من جديد الدور الجوهري الذي يقوم به التعليم في تعزيز عدم التمييز والمساواة بين الأقليات والأغلبيات.
    Thus, the rules of the organization determine the organ competent to accept the reservation, as well as the applicable voting procedure and required majorities. UN فقواعد المنظمة هي التي تحدد بالتالي الجهاز المختص بقبول التحفظ، وكذلك إجراءات التصويت المعمول بها والأغلبيات المطلوبة.
    In Brazil, women and blacks constitute large majorities in the economically active population (EAP). UN ففي البرازيل، تشكل النساء والسود أغلبية كبيرة بين السكان الناشطين اقتصادياً.
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر القول بضرورة قيام الدول والأقليات والأكثريات بالبحث عن حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    The developing countries and the less-favoured majorities in the industrialized world are once again affected most by the ongoing crisis. UN والبلدان النامية والأغلبية من البلدان الأقل حظاً في العالم الصناعي تأثرت بشدة مرة أخرى جراء الأزمة الراهنة.
    I think we have profound differences, when we talk about these matters of life and about our national majorities. UN وأظن أن هناك اختلافات عميقة عندما نتحدث عن هذه المسائل المتعلقة بالحياة وعن الأكثريات الوطنية لدينا.
    Here in the United Nations, automatic majorities can decide anything. UN هنا في الأمم المتحدة، يمكن للأغلبية التلقائية أن تقرر أي شيء.
    4. Recognizes the comprehensive nature of democracy as a system of governance that encompasses procedures and substance, formal institutions and informal processes, majorities and minorities, mechanisms and mentalities, laws and their enforcement, government and civil society; UN 4- تسلم بالطابع الشمولي للديمقراطية بوصفها نظام حكم يتضمن إجراءات ومضامين، ومؤسسات رسمية وعمليات غير رسمية، وأغلبيات وأقليات، وآليات وعقليات، وقوانين وإنفاذها، والحكومة والمجتمع المدنيً؛
    Each elector may vote for not more than five candidates on the first ballot and, on subsequent ballots, if any, for five less the number of candidates who have already obtained absolute majorities. UN ولا يجوز ﻷي ناخب أن ينتخب أكثر من خمسة مرشحين في الاقتراع اﻷول؛ وألا ينتخب في الاقتراعات اللاحقة، إن أجريت، أكثر من خمسة مرشحين مطروحا من عددهم عدد المرشحين الذين سبق فوزهم باﻷغلبية المطلقة.
    However, neither majorities nor minorities were entitled to assert their identity in ways which denied others the opportunity to do the same or led to discrimination against others. UN ومع ذلك، فإنه لا يجوز للأغلبيات أو الأقليات أن تؤكد هويتها بطرق تتضمن منع الآخرين من سلوك نفس السبيل أو القيام بتمييز ما ضدهم.
    (b) Where legislation is declared to be inconsistent with those rights and freedoms and is passed with the prescribed majorities in both houses of Parliament. UN (ب) وعندما يُعلن عن عدم تمشي التشريع مع هذه الحقوق والحريات، ويعتمد في مجلسي البرلمان بالأغلبيات اللازمة.
    We would prefer majorities different from those clearly defined in the Charter to be defined rather informally, without adopting decisions that might be contrary to the United Nations Charter. UN ونحن نفضل أن تحدد اﻷغلبيات التي تختلف عن تلك المحددة بوضوح في الميثاق، بشكل غير رسمي إلى حد ما، دون اتخاذ قرارات قد تتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد