ويكيبيديا

    "majority of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غالبية الأطفال
        
    • أغلبية الأطفال
        
    • معظم الأطفال
        
    • أغلب الأطفال
        
    • غالبية اﻷطفال الذين
        
    • أغلبية التلاميذ
        
    • غالبية هؤلاء الأطفال
        
    The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. UN ورأت غالبية الأطفال أن الضرب بالخيزرانة هو أسوأ أنواع العقاب وهو نوع من العقاب شائع جداً في المدارس والبيوت.
    386. The majority of children and young people who require accommodation are placed with foster carers. UN ويقيم غالبية الأطفال والناشئة الذين في حاجة إلى إيواء مع أسر كفيلة.
    A majority of children proceed to higher secondary schooling for four years, which is not compulsory. UN ويواصل غالبية الأطفال تعليمهم حتى المرحلة الثانوية العليا ومدتها 4 سنوات، وهي ليست إلزامية.
    The Committee also notes with concern that the majority of children hospitalized because of malnutrition are from ethnic minorities. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن أغلبية الأطفال الذين يدخلون المستشفيات بسبب سوء التغذية ينتمون إلى الأقليات العرقية.
    Nevertheless, it expressed its concern that, with increasing age, the majority of children do not go to school and gender disparities, reflecting societal attitudes and poverty, remain a concern. UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء انقطاع أغلبية الأطفال مع تقدمهم في السن عن المدارس وإزاء التفاوتات بين الجنسين التي هي انعكاس للمواقف المجتمعية والفقر.
    The majority of children formerly associated with armed groups in Nepal have left armed groups without any measures for their recovery and reintegration, or framework for their protection. UN فقد غادر معظم الأطفال المرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة في نيبال تلك الجماعات دون أن تتخذ أي تدابير لإنعاشهم وإعادة إدماجهم أو وضع أي إطار لحمايتهم.
    A majority of children who wait for trial in remand prisons reported that they had been assaulted by the police during arrest and questioning. UN وذكر معظم الأطفال المودعين في السجن رهن المحاكمة أن الشرطة اعتدت عليهم في أثناء التوقيف والاستجواب.
    The majority of children do not have access to any form of health care, the infant mortality rate is the second highest in the world and one third of Angolan children die before their fifth birthday. UN ويتعذر على أغلب الأطفال الحصول على أي شكل من أشكال الرعاية الصحية، أما معدل وفيات الأطفال الرضع فهو في المرتبة الثانية في العالم. ويموت ثلث الأطفال الأنغوليين قبل بلوغهم عام ميلادهم الخامس.
    Moreover, the majority of children in the camps did not attend school. UN وعلاوة على ذلك، لا تلتحق غالبية الأطفال في المخيمات بالمدارس.
    The majority of children with special needs are educated alongside their non-disabled peers. UN وتتلقى غالبية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة التعليم جنباً إلى جنب مع أقرانهم الأصحاء.
    Identification of minors is hampered by the fact that the majority of children do not have official birth records. UN ومما يعيق تحديد هوية القاصرين أن غالبية الأطفال لا يملكون شهادات ولادة رسمية.
    Involvement in the budgeting process was a key issue of concern for the majority of children, who explained that they were well-positioned to advise Governments because they understood the impact of this spending on their lives. UN وكانت المشاركة في عملية الميزنة من بين أهم الشواغل لدى غالبية الأطفال التي رأت أنها أهلٌ لتقديم المشورة إلى الحكومات حيث إنها تدرك أثر هذا الإنفاق على حياتها.
    The overall majority of children who work in artisanal mining and quarrying are boys. UN 71- ويشكل الأولاد غالبية الأطفال الذين يعملون في المناجم والمحاجر الحرفية.
    65. The indicators show that the majority of children are in the first four grades. UN 65- وتدل المؤشرات على أن غالبية الأطفال في الصفوف الأربعة الأولى.
    This issue is a major challenge for the developing world where the majority of children need the protective benefits of breastfeeding. UN وتشكل هذه المسألة تحديا رئيسيا للعالم النامي الذي تحتاج فيه أغلبية الأطفال إلى مزايا الحماية التي توفرها الرضاعة.
    129. The Committee notes with concern that a majority of children in rural areas do not have adequate access to information. UN 129- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن أغلبية الأطفال في المناطق الريفية لا تتاح لهم الإمكانيات المناسبة للحصول على المعلومات.
    The majority of children requiring after-school care engage in extra studies at private institutes or under tutors. UN ويشارك أغلبية الأطفال المحتاجين إلى الرعاية بعد المدرسة في دراسات إضافية في معاهد خاصة أو تحت إشراف معلم خصوصي.
    The majority of children infected perinatally die before the age of two. UN ويموت معظم الأطفال الذين يصابون به حول فترة الولادة قبل بلوغهم الثانية من عمرهم.
    The Committee is further concerned that the majority of children in the care system, as well as teenage mothers, do not attain basic qualifications. UN وتشعر اللجنة بمزيد من القلق لأن معظم الأطفال في نظام الرعاية، وكذا الأمهات المراهقات، لا ينالون المؤهلات الأساسية.
    The vast majority of children also said that they would want their parents to help them in obtaining access to justice because they trusted them. UN كما قال معظم الأطفال إنهم يرغبون في الحصول على المساعدة من الآباء في الوصول إلى العدالة لأنهم يثقون بهم.
    The majority of children of primary school age attend bilingual minority education programmes, under which both Greek and Turkish are used as languages of instruction, but also constitute separate language subjects in the curriculum. UN ويلتحق أغلب الأطفال في سن التعليم الابتدائي ببرامج التعليم الثنائي اللغة للأقليات، التي تُستخدم فيها اليونانية والتركية على السواء كلغتي تدريس، كما تُشكِّل اللغتان موضوعين مستقلين في المقرر الدراسي.
    213. The Committee is seriously concerned that the majority of children of school age are not attending school, but are involved both in the informal and formal work sectors. UN ٣١٢- وتشعر اللجنة بقلق جدي إزاء كون غالبية اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة لا يذهبون إلى المدرسة بل يشاركون في قطاعات العمل الرسمية وغير الرسمية.
    Primary education is universal and the vast majority of children are enrolled in the public school. UN ويُتاح التعليم الأساسي للجميع، حيث تُسجَّل أغلبية التلاميذ الساحقة في المدارس العامة.
    That figure provides an artificially low estimate of appropriate treatment, as the majority of children with fever did not receive a diagnostic test to confirm malaria. UN ويعكس هذا الرقم تقديرا صوريا منخفضا للعلاج المناسب، لأن غالبية هؤلاء الأطفال المصابين بالحمى لم يستفيدوا من أي فحص لتأكيد الإصابة بالملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد