ويكيبيديا

    "make financial contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم مساهمات مالية
        
    • تقديم تبرعات مالية
        
    • تقديم المساهمات المالية
        
    • تقدم مساهمات مالية
        
    • تقدم تبرعات مالية
        
    • المساهمة مالياً
        
    • دفع مساهمات مالية
        
    It also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق.
    In particular, it may wish to reiterate and enhance its call for States to make financial contributions in support of technical assistance activities. UN ولعلّها تود، على وجه الخصوص، أن تكرّر وتعزّز دعوتها الدول إلى تقديم مساهمات مالية لدعم أنشطة المساعدة التقنية.
    In particular, it may wish to reiterate its call upon States to make financial contributions in support of the Conferences, related technical assistance activities and the newly established review mechanism of the Convention against Corruption. UN ولعلَّها تودّ، على وجه الخصوص، أن تؤكِّد من جديد دعوتها الدولَ إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذين المؤتمرين وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة والآلية المنشأة حديثاً لغرض استعراض اتفاقية مكافحة الفساد.
    He appealed to countries able to do so to make financial contributions for the participation of experts in UNCTAD expert meetings. UN وناشد البلدان القادرة على تقديم تبرعات مالية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد أن تفعل ذلك.
    Council members noted its financial needs and urged other States to make financial contributions. UN وأشار أعضاء المجلس إلى احتياجاتها المالية، وحثوا الدول الأخرى على تقديم المساهمات المالية.
    They were also requesting Governments, the multilateral financial institutions, the regional development banks and other organizations, as well as non-governmental organizations and the private sector, to make financial contributions. UN وهي ترجو أيضا من الحكومات والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وسائر المنظمات وكذلك من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أن تقدم مساهمات مالية.
    Countries and organizations had been invited to make financial contributions to support the activities. UN وأضاف أن البلدان والحكومات دُعيَت إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذه الأنشطة.
    It also called upon other States Members of the United Nations and donors to make financial contributions to the trust fund. UN ودعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة كذلك إلى تقديم مساهمات مالية لهذا الصندوق.
    It called upon the international community to make financial contributions to the Trust Fund. UN ودعت اللجنة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    The Under-Secretary-General invited States to make financial contributions to fund the elections. UN ودعا وكيل الأمين العام الدول إلى تقديم مساهمات مالية من أجل تمويل هذه الانتخابات.
    The predictability of resources is essential for ensuring the sustainability of UNFPA programming, and UNFPA calls on its donors to make financial contributions in the form of multi-year commitments, when national legislative and budgetary provisions allow. UN وتعد القدرة على التنبؤ بالموارد من الأمور الأساسية لضمان استدامة برمجة الصندوق، ولهذا يدعو الصندوق مانحيه إلى تقديم مساهمات مالية في شكل التزامات متعددة السنوات، متى سمحت بذلك الأحكام الوطنية التشريعية والمتعلقة بالميزانية.
    Invites Governments to make financial contributions to strengthen the youth programmes of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    6. Invites Governments to make financial contributions to strengthen the youth programmes of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    He appealed to countries able to do so to make financial contributions for the participation of experts in UNCTAD expert meetings. UN وناشد البلدان القادرة على تقديم تبرعات مالية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد أن تفعل ذلك.
    He appealed to countries able to do so to make financial contributions for the participation of experts in UNCTAD expert meetings. UN وناشد البلدان القادرة على تقديم تبرعات مالية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد أن تفعل ذلك.
    The Commission expressed its appreciation to those Governments that had made contributions to the Seminar and urged Governments to make financial contributions as soon as possible. UN وقد أعربت لجنة القانون الدولي عن تقديرها للحكومات التي قدمت إسهامات للحلقة الدراسية، كما حثت الحكومات على تقديم تبرعات مالية في أقرب وقت ممكن.
    I therefore call upon other Member States, including the Government of the Sudan, to also make financial contributions towards implementation of the internal dialogue and consultation process. UN ولذلك، أدعو الدول الأعضاء الأخرى، بما فيها حكومة السودان، إلى العمل أيضا على تقديم المساهمات المالية اللازمة لتنفيذ عملية الحوار والتشاور الداخلي في دارفور.
    In his delegation's view, the international community should continue to make financial contributions and provide technological support to the developing countries in order to promote the exchange of information with the developed world. UN وقال إن وفد بلده يرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساهمات المالية والدعم التكنولوجي للبلدان النامية بهدف تعزيز تبادل المعلومات مع البلدان المتقدمة النمو.
    Finally, they underlined the importance of the residual mechanism for the Special Court for Sierra Leone in finalizing this important work and urged Member States to make financial contributions to the mechanism. UN وأخيرا أبرزتا أهمية آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمة الخاصة لسيراليون في استكمال هذا العمل الهام، وحثتا الدول الأعضاء على تقديم المساهمات المالية للآلية.
    (iv) Mixed, whereby TRAINMAR centres cover the direct expenses of training actions or make financial contributions towards them, and donor funds or in-kind contributions are provided from other sources; e.g. UN ' ٤ ' مزيج من الدعم، تغطي به مراكز ترينمار النفقات المباشرة لاجراءات التدريب أو تقدم مساهمات مالية من أجلها وتتاح أموال الجهات المانحة أو المساهمات العينية من مصادر أخرى؛ ومن اﻷمثلة لذلك:
    In particular, it may wish to reiterate its call upon States to make financial contributions in support of the Conferences, related technical assistance activities and the Implementation Review Mechanism of the Convention against Corruption. UN ولعلها، على وجه الخصوص، تُعاود مناشدة الدول أن تقدم تبرعات مالية دعما للمؤتمرَين ولأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بهما ولآلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Under the initiative, companies and investors can make financial contributions to support developing countries in their efforts to develop anti-corruption legislation and institutions and to promote integrity. UN وفي إطار المبادرة المذكورة، يمكن للشركات والمستثمرين المساهمة مالياً في دعم البلدان النامية فيما تبذله من جهود لوضع تشريعات وإنشاء مؤسسات لمكافحة الفساد ولترويج النزاهة.
    It also called on other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد