ويكيبيديا

    "make laws" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سن القوانين
        
    • سن قوانين
        
    • وضع القوانين
        
    • إصدار القوانين
        
    • إصدار قوانين
        
    • وضع قوانين
        
    • يسن قوانين
        
    • سنّ القوانين
        
    • يسن القوانين
        
    The power of Parliament to make laws shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State. UN ويمارس البرلمان صلاحيته في سن القوانين من خلال إقراره مشاريع قوانين وترسل بعد ذلك إلى رئيس الدولة.
    Parliament is empowered by section 53 of the Constitution to make laws for the peace, order and good government of Trinidad and Tobago. UN وأوكل إلى البرلمان، بموجب المادة 53 من الدستور، سن القوانين التي تكفل الحفاظ على السلام والنظام في ترينيداد وتوباغو وحسن إدارتها.
    There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. UN ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية.
    There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. UN ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية.
    Accordingly, the power to make laws has been vested into Parliament exclusively and the Courts are not entitled to encroach upon or usurp such powers. UN وبناء على ذلك، عُهد بسلطة وضع القوانين إلى البرلمان حصرا ولا يحق للمحاكم التعدي على هذه السلطات أو الاستيلاء عليها.
    The chief function of the Legislative Branch is to make laws. UN والوظيفة الرئيسية للفرع التشريعي هي إصدار القوانين.
    However, he asked them to respect Nigeria's right to make laws in consonance with its beliefs and customs, reflecting the will of the nation's vast majority, and in the national interest. UN غير أنه طالب هذه البلدان باحترام حق نيجيريا في إصدار قوانين تتفق مع معتقداتها وعادتها، وتعكس إرادة الغالبية الساحقة من الشعب، من أجل المصلحة الوطنية.
    As a federation, the constituent states that make up Nigeria enjoy a considerable measure of autonomy which empowers them to make laws that govern them. UN وتتمتع الولايات التي تتكون منها نيجيريا الاتحادية، بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يمكـِّـنها من سن القوانين التي تحكمها.
    Another example is The First Nations Land Management Act, a federal law enacted in 1999. It provides signatory First Nations the authority to make laws in relation to their reserve lands, resources and the environment. UN ومثال آخر هو قانون إدارة أراضي الأمم الأولى، وهو قانون اتحادي صدر عام 1999 يمنح الأمم الأولى الموقعة عليه صلاحية سن القوانين في ما يخص الأراضي والموارد والبيئة في المحميات.
    The power to make laws by Parliament shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State. UN والبرلمان يسن القوانين، وهو يمارس سلطة سن القوانين هذه من خلال مشاريع القوانين التي يجيزها البرلمان ويوافق عليها رئيس الدولة.
    Parliament's power to make laws was preserved by section 15 (1) of the Constitution Act, 1986. UN وقد حافظت المادة 15(1) من القانون الدستوري لعام 1986 على سلطات البرلمان المتمثلة في سن القوانين.
    Parliament is empowered by section 53 (S.53) of the Constitution to make laws for the peace, order and good government of Trinidad and Tobago. UN وأوكل إلى البرلمان، بموجب المادة 53 من الدستور، سن القوانين التي تكفل الحفاظ على السلام والنظام والحكم السديد في ترينيداد وتوباغو.
    There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. UN ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية.
    The federal government can therefore make laws in respect of Indians, and also make laws in respect of the lands reserved for Indians. UN ويمكن من ثم للحكومة الاتحادية سن قوانين خاصة بالهنود وبالأراضي المخصصة لهم.
    Under the Constitution, the British Crown reserves the power, with the advice of the Privy Council of the United Kingdom, to make laws for the peace, order and good government of Montserrat. UN وبموجب الدستور، يحتفظ التاج البريطاني بسلطة تخوله، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    Provincial legislatures would have the power to make laws concurrently with the national Government on education, health, police, housing, public transport, welfare and agriculture. UN وسيكون للسلطات التشريعية في المقاطعات سلطة وضع القوانين بالاتفاق مع الحكومة الوطنية بشأن التعليم والصحة والشرطة واﻹسكان والنقل العام والرفاه والزراعة.
    In Ascension and Tristan da Cunha, the Governor, acting after consultation with the two Island Councils, may make laws. UN 138- ويجوز للحاكم في أسنسيون وتريستان دا كونيا وضع القوانين بعد التشاور مع مجلسي الجزيرة.
    In practice, the doctrine permits, as a matter of United States constitutional law, American Indian nations to make laws in accordance with their own governance structures and to function under their own legal systems. UN وفي الممارسة العملية، فإن المذهب القانوني المجسد في القانون الدستوري للولايات المتحدة يتيح للأمم الهندية الأمريكية وضع القوانين وفقاً لهياكلها الخاصة بالحوكمة ويتيح لها العمل في إطار النظم القانونية الخاصة بها.
    Under the Order, the British Crown reserves the power, with the advice and consent of the Privy Council of the United Kingdom, to make laws for the peace, order and good government of the Territory. UN وبموجب هذا الأمر، يحتفظ التاج البريطاني، بناءً على مشورة المجلس الخاص للمملكة المتحدة، بصلاحية إصدار القوانين المتعلقة بإحلال السلام، وحفظ النظام، وإعمال الحكم الرشيد للإقليم.
    Under the Order, the British Crown reserves the power, with the advice and consent of the Privy Council, to make laws for the peace, order and good government of the Territory. UN وبموجب هذا الأمر، يحتفظ التاج البريطاني، بمشورة مجلس الملكة الخاص وموافقة منه، بصلاحية إصدار قوانين للسلم والنظام والحكم الجيد للإقليم.
    They are to make laws to ensure that the budgets are used for the common good. UN وعليهم وضع قوانين لضمان استخدام الميزانيات للصالح العام.
    Under s 76 of the Constitution, the federal Parliament may also make laws conferring original jurisdiction on the High Court in certain other matters, including matters arising under or involving the interpretation of the Constitution. UN وبموجب الباب 76 من الدستور يجوز كذلك للبرلمان الاتحادي أن يسن قوانين تخول القضاء الأصلي بالمحكمة العليا في مسائل بعينها تشمل المسائل الناشئة عن تفسير الدستور أو التي تنطوي على هذا التفسير.
    19. The Legislature has the power to make laws on any subject. UN 19- وللسلطة التشريعية الحق في سنّ القوانين بشأن أية مسألة كانت.
    It may make laws on any subject, which it does in the form of bills which, having been passed by the Assembly, are presented to the Governor for his assent. UN ويجوز له أن يسن القوانين بشأن أية مسألة ويضعها في شكل مشاريع قوانين يقرها المجلس نفسه ويعرضها على الحاكم للموافقة عليها، وبذلك تصبح قوانين وضعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد