ويكيبيديا

    "make some progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إحراز بعض التقدم
        
    • تحقيق بعض التقدم
        
    • نحرز بعض التقدم
        
    There is a need for all Member States to strengthen their resolve to make some progress in the Commission during the next cycle of this Committee. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء أن تعزز تصميمها على إحراز بعض التقدم في الهيئة خلال الدورة القادمة لهذه اللجنة.
    Clearly, too, I would hope, in the next year or so, to make some progress with regard to establishing better control over the sensitive parts of the fuel cycle, namely, enrichment and reprocessing activities. UN ومن الواضح كذلك أني آمل خلال العام القادم أو نحوه في إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بتحسين الرقابة على الأجزاء الحساسة من دورة الوقود، وتحديداً، على أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة.
    But those frustrating developments should not distract us from trying to make some progress on Security Council reform, as difficult as it may be. UN ولكن هذه التطورات المحبطة لا يجوز أن تصرفنا عن محاولة إحراز بعض التقدم بشأن إصلاح مجلس الأمن، بغض النظر عن صعوبة المسألة.
    The resolutions adopted to date by the General Assembly have allowed us to make some progress towards the revitalization of the General Assembly. UN ومكنت القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة حتى الآن من تحقيق بعض التقدم بشأن إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The Summits held at Monterrey and at Johannesburg have certainly enabled us to make some progress on development financing and on sustainable development. UN ولا شك أن مؤتمري القمة اللذين عُقدا في مونتيري وجوهانسبرغ مكَّنانا من تحقيق بعض التقدم بشأن تمويل التنمية وبشأن التنمية المستدامة.
    In Lebanon, the Agency's appeal for funding of the Nahr el-Bared Camp reconstruction has enabled UNRWA to make some progress and begin rehousing some of the camp residents. UN وفي لبنان، أدى النداء الذي أصدرته الأونروا لتمويل إعادة بناء مخيم نهر البارد إلى تمكينها من إحراز بعض التقدم والبدء في إعادة تسكين بعض من ساكني المخيم.
    In Lebanon, the Agency's appeal for funding for the reconstruction of the Nahr ElBared Camp has enabled it to make some progress and begin rehousing some of the camp residents. UN وفي لبنان، أدى النداء الذي أصدرته الأونروا لتمويل إعادة بناء مخيم نهر البارد إلى تمكينها من إحراز بعض التقدم والبدء في إعادة تسكين بعض من ساكني المخيم.
    In my experience of three years in this place, I would say you can make some progress, but then I think one will have to continue this in New York because there are many interrelationships with other draft resolutions. UN وانطلاقاً من تجربتي لمدة ثلاث سنوات في هذا المكان، أعتقد أنه بالإمكان إحراز بعض التقدم. بيد أنني أرى أننا سنضطر إلى مواصلة هذا العمل في نيويورك بسبب أوجه التشابك العديدة مع مشاريع قرارات أخرى.
    However, UNESCO intends to make some progress in its implementation during the second half of 2000 with extrabudgetary funding from the Danish International Development Agency. UN ومع ذلك، تنوي اليونسكو إحراز بعض التقدم في تنفيذه خلال النصف الثاني من عام 2000 بتمويل خارج عن الميزانية من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    If we could make some progress on that, we could hold the formal meeting on either Monday afternoon or Tuesday morning to finalize where we are. UN وإذا ما تمكنا من إحراز بعض التقدم بشأن ذلك، سيمكننا عقد جلسة رسمية إما بعد ظهر الاثنين وإما صباح الثلاثاء لاستكمال ما نكون قد وصلنا إليه حينئذ.
    Perhaps, if we could bear these thoughts in mind as we consider the issues in the days ahead, we can make some progress, whether on the revitalization of our Committee or on the disarmament and international security issues we deal with. UN وإذا تمكنا من وضع هذه الأفكار في الحسبان حينما ننظر في المسائل في الأيام المقبلة، يمكننا إحراز بعض التقدم سواء بشأن إعادة تنشيط لجنتنا أو بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي التي نتعامل معها.
    35. The Government continued to make some progress in promoting and protecting human rights. UN 35 - واصلت الحكومة إحراز بعض التقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Through such measures, Member States have been able to make some progress in destroying and reducing the production of arms and ammunition and their related systems, and continue to seek effective ways of controlling and regulating the movements of such arms. UN ومن خلال تلك التدابير، تمكنت الدول الأعضاء من إحراز بعض التقدم في تدمير الأسلحة والذخائر والمنظومات المتصلة بها وتقليص إنتاجها، وهي تواصل السعي لإيجاد أساليب فعالة لمراقبة عمليات نقل تلك الأسلحة وتنظيمها.
    15. The positive economic growth in African least developed countries in the period under review has enabled them to make some progress towards human development. UN 15 - ويرجع الفضل في تمكين أقل البلدان الأفريقية نموا من إحراز بعض التقدم في مجال التنمية البشرية إلى النمو الاقتصادي الإيجابي الذي حققته خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Having gone through the experience of presiding over the CD myself earlier this year, I know how much effort you are exerting to get the CD to make some progress in its work after languishing in a state of inactivity for the last eight years. UN وحيث إنني مررت بنفسي بتجربة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في وقت سابق من هذا العام، فإنني أعرف ما تبذلونه من جهد لحمل المؤتمر على إحراز بعض التقدم في أشغاله وهو الذي شهد فترة خمول طوال الثمانية أعوام الماضية.
    9. Despite the lack of high-level European Union-facilitated dialogue meetings, technical talks have continued to make some progress through working level meetings. UN ٩ - وعلى الرغم من عدم عقد اجتماعات رفيعة المستوى للحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي، استمرت المحادثات الفنية في إحراز بعض التقدم من خلال الاجتماعات على مستوى العمل.
    68. These joint efforts enabled the United Nations to make some progress in meeting the immediate humanitarian needs of the population in 2010. UN 68 - وبفضل هذه الجهود المشتركة، تمكنت الأمم المتحدة من إحراز بعض التقدم في تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة للسكان في عام 2010.
    Millions of people have been lifted out of extreme poverty and many developing countries have also been able to make some progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وارتفع ملايين من البشر من رتبة الفقر المدقع، كما تمكنت بلدان نامية كثيرة من تحقيق بعض التقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    While it has not been possible to meet the thresholds of international humanitarian assistance standards in all respects, the humanitarian community has been able to make some progress and achieve significant humanitarian impact. UN ولئن تعذر الوفاء بمعايير المساعدة الإنسانية الدولية من جميع النواحي، تمكّن المجتمع الإنساني من تحقيق بعض التقدم وإحداث أثر إنساني كبير.
    However, despite those constraints, the Palestinian Authority managed to make some progress in areas such as security, public financial management, local public infrastructure and health and education services, not least because it was able to fully pay civil servants every month. UN وعلى الرغم من تلك القيود، تمكنت السلطة الفلسطينية من تحقيق بعض التقدم في مجالات من قبيل الأمن، وإدارة المالية العامة، والهياكل الأساسية العامة المحلية، وتقديم الخدمات في مجالي الصحة والتعليم، لأسباب أقلها تمكنها من دفع أجور موظفي الخدمة المدنية شهريا.
    You come back tomorrow morning, I'll have something to show you, we make some progress. Open Subtitles تعال صباح الغد .. وسأعرض عليك شيئاً .. نحرز بعض التقدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد