ويكيبيديا

    "make the best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أفضل وجه
        
    • تحقيق أفضل
        
    • الاستفادة إلى أقصى
        
    • اتخاذ أفضل
        
    • بأكبر قدر ممكن
        
    • على أفضل نحو
        
    • الاستفادة على أحسن وجه
        
    • الاستفادة على أكمل وجه
        
    • بأفضل طريقة
        
    • بأفضل وجه
        
    • على النحو الأفضل
        
    • على خير وجه
        
    • تصنع أفضل
        
    • النحو اﻷفضل
        
    • أن تستفيدي
        
    The handling equipment in warehouses has not been sufficient to make the best use of the existing space. UN وما زالت معدات المناولة الموجودة في المستودعات غير كافية لاستغلال المساحات الحالية على أفضل وجه ممكن.
    We ought to make the best use of these potent tools. UN ومن واجبنا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل وجه.
    We will consult Member States to ensure that we make the best use possible of the capabilities of different countries and regions. UN وسوف نتشاور مع الدول الأعضاء لكفالة تحقيق أفضل استفادة ممكنة من قدرات مختلف البلدان والمناطق.
    It would therefore continue to take concrete measures to assist United Nations bodies to make the best use of the scarce resources available. UN وقال إن اللجنة ستواصل القيام بمبادرات محددة لمساعدة الهيئات على تحقيق أفضل استخدام للموارد القليلة المتاحة.
    I'm trying to make the best of a bad situation! Open Subtitles أحاول الاستفادة إلى أقصى حدّ من هذا الوضع السيئ
    providing better information and guidance to parents so they can make the best decisions and arrangements for themselves and their children; UN توفير معلومات وتوجيه أفضل للوالدين لتمكينهم من اتخاذ أفضل القرارات والترتيبات لأنفسهم ولأطفالهم؛
    The United Nations was not a commercial entity, yet it still had to make the best use of its limited capacities. UN ٥٧ - وليست اﻷمم المتحدة كيانا تجاريا، ومع ذلك لا يزال يتعين عليها أن تستخدم طاقاتها المحدودة بما يعود بأكبر قدر ممكن من الفائدة.
    We ought to make the best use of these powerful tools. UN ويجب علينا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل نحو.
    We have a window of opportunity now and must make the best use of it before it is too late. UN وأمامنا الآن فرصة سانحة ويجب علينا الاستفادة منها على أفضل وجه قبل فوات الأوان.
    It is expected that the expert group will provide suggestions on how to make the best use of existing material. UN ويتوقع أن يقدم فريق الخبراء اقتراحات بشأن سبل استخدام المواد الموجودة على أفضل وجه.
    In addition, one member suggested that the Group would make the best use of its time by striving to stick closely to its mandate. UN وفضلاً عن هذا، اقترح أحد الأعضاء أن يستخدم الفريق الوقت المتاح له على أفضل وجه عن طريق السعي للتقيد بولايته.
    They also need to receive information, advice and training on how to make the best use of existing e-finance systems, especially when choosing among different offers of financing. UN كما أنها بحاجة لتلقي المعلومات والمشورة والتدريب بشأن كيفية استخدام نظم التمويل الإلكترونية القائمة على أفضل وجه ممكن، وخصوصاً عندما تختار بين شتى عروض التمويل.
    Its concerns about their functioning were driven by the desire to make the best possible use of their resources. UN واهتماماته بسير أعمالهما نابعة من رغبته في الاستفادة على أفضل وجه من مواردهما.
    Volvo now make the best car interiors of anybody. Open Subtitles فولفو الآن تحقيق أفضل السيارة الداخلية من أي شخص.
    But there are certain signposts you can follow to try and make the best of it. Open Subtitles لكن هنالك معالم محددة يمكنكم اتباعها لتحاولوا تحقيق أفضل المُستطاع
    We must make the best these last months. Open Subtitles يجب علينا تحقيق أفضل هذه الأشهر الماضية.
    The Special Committee is of the view that the police should be matched with positions that make the best use of their specific areas of expertise. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي اختيار الوظائف المناسبة لأفراد الشرطة حتى تمكن الاستفادة إلى أقصى حد من مجالات اختصاصهم.
    I make the best decision that I can. Open Subtitles أنا اتخاذ أفضل القرارات التي يمكنني اخذها
    67. Member States, funds and programmes of the United Nations and specialized agencies should make the best possible use of the Institute's programmes. UN 67 - ويجب أن تعمل الدول الأعضاء والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة على الاستفادة بأكبر قدر ممكن من برامج المعهد.
    There are already many success stories showing how to make the best use of information and communication technologies for development. UN وهناك فعلا العديد من قصص النجاح التي توضح كيفية استخدام المعلومات وتكنولوجيا الاتصال على أفضل نحو من أجل التنمية.
    62. The United Nations must continue to make the best use of the various modes of communication to disseminate its message far and wide. UN 62 - وأضاف أن على الأمم المتحدة أن تواصل الاستفادة على أحسن وجه من مختلف وسائل الاتصال في نشر رسالتها في كل مكان.
    The Conference may wish to call upon Member States to strengthen the capacities of practitioners to make the best use of available tools to identify and trace firearms, in a manner consistent with the Firearms Protocol. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يُهيب بالدول الأعضاء أن تعزِّز قدرات الممارسين من أهل المهنة على الاستفادة على أكمل وجه من الأدوات المتاحة للتعرُّف على الأسلحة النارية واقتفاء أثرها، بأسلوب يتَّفق مع بروتوكول الأسلحة النارية.
    Let us make the best possible use of them and together venture into the new century stronger, wiser and more united. UN فلنستخدمها بأفضل طريقة ممكنة وندخل معا القرن الجديد بقوة أكبر وحكمة أكبر واتحاد أكبر.
    In particular, the Security Council should make the best possible use of the International Court of Justice for the settlement of disputes and should request advisory opinions from the Court when faced with issues of legal intricacy. UN ويتعين على مجلس الأمن بوجه خاص الاستعانة بأفضل وجه ممكن بمحكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات، وأن يلتمس فتاوى من هذه المحكمة عند نظره في مسائل قانونية معقدة.
    Ideally, this should be open-ended and unconditional, to make the best contribution to an improved international security environment. UN وينبغي، أن يكون ذلك في حالته المثلى مفتوحا وغير مشروط، بغية الإسهام على النحو الأفضل في تحسين بيئة أمنية دولية.
    On spaceship Earth the supplies are limited, so we have to make the best possible use of them. UN إن اﻹمدادات محدودة على كوكب اﻷرض، وبالتالي علينا أن ننتفع بها على خير وجه.
    Your mother used to make the best Christmas pudding. Open Subtitles والدتك كانت تصنع أفضل أنوع حلويات أعياد الميلاد.
    The Flemish Community is endeavouring to make the best possible use of this new opportunity. UN وتسعى الطائفة الفلامندية لاستغلال هذه اﻹمكانية الجديدة على النحو اﻷفضل. الهيكل اﻷساسي
    Greta, I know this is tough, but try to make the best of it. Open Subtitles غريتا أعلم أن هذا صعب لكن حاولي أن تستفيدي قدر الإمكان منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد