ويكيبيديا

    "makers of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صانعي
        
    • صناع
        
    • واضعي
        
    • راسمي
        
    • مقرري
        
    • صنّاع
        
    • وصانعي
        
    A summary report, containing the summaries for decision makers of the four technical assessment volumes, was also released. UN كما تم طرح تقرير موجز يحتوي على موجزات لمجلدات التقييم التقني الأربعة من أجل صانعي القرارات.
    The fact that decision makers of the Congolese Rally for Democracy authorities were located in Goma and not in Kisangani further complicated and delayed the political process as they were not easily accessible. UN ثم إن وجود صانعي القرار في سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في غوما لا في كيسانغاني زاد من تعقيد العملية السياسية وإبطائها إذ لم يكن من المتيسر الوصول إليهم.
    Constant efforts were being made to convince policy makers of the need for a larger allocation. UN وقالت إنه يجري بذل جهود مستمرة لإقناع صناع السياسات بضرورة زيادة الاعتمادات المرصودة للجهاز.
    The objective of socio-economic analysis of POPs use is to inform decision makers of the social and economic costs and benefits of implementing the Stockholm Convention. UN إن الهدف من التحليل الاجتماعي والاقتصادي لاستخدام الملوثات العضوية الثابتة هو إبلاغ صناع القرارات بالتكلفة الاجتماعية والاقتصادية، والمنافع العائدة من تنفيذ اتفاقية استكهولم.
    Such meetings raise the level of awareness among policy makers of the growing economic interdependence within the region and its impact on individual countries. UN وتزيد تلك الاجتماعات من مستوى الوعي فيما بين واضعي السياسات بتزايد الترابط الاقتصادي داخل المنطقة واﻵثار المترتبة على ذلك في فرادى البلدان.
    (a) Raising awareness among policy and decision makers of the adverse effects of mercury and mercury compounds; UN (أ) إثارة الوعي بين راسمي السياسات وواضعي القرار بالتأثيرات المعاكسة للزئبق ومركبات الزئبق؛
    Moreover, there is an increased awareness among African policy makers of the need for regional cooperation and for a greater involvement of the people and the private sector in the development process. UN وعلاوة على ذلك، هناك وعي متزايد لدى مقرري السياسات الافريقيين بالحاجة الى التعاون الاقليمي والى زيادة مشاركة الشعب والقطاع الخاص في عملية التنمية.
    In conclusion, last week the Secretary-General of the United Nations reminded all decision makers of the importance of the opportunity before us. UN وختاماً أقول إن الأمين العام للأمم المتحدة قد ذكَّر صانعي القرارات كافة بأهمية الفرصة المتاحة أمامنا.
    The involvement of males in these programmes is common and necessary because they are termed the decision makers of the communities. UN واشتراك الذكور في هذه البرامج شائع وضروري لأنهم يسمون صانعي القرارات في مجتمعاتهم.
    They often understand the possible solutions to these grievances better than any outsider, and they have access to key decision makers of the conflicting parties and their communities. UN وكثيرا ما يفهم هؤلاء الحلول الممكنة لهذه المظالم أكثر مما يفهمها أي دخيل، ويمكنهم الوصول إلى كبار صانعي القرارات لدى الأطراف المتنازعة وفي مجتمعاتهم المحلية.
    He stressed the need to raise the awareness of decision makers of the impact of space weather and the emerging capabilities to mitigate the associated risks. UN وشدَّد الرئيس المشارك على ضرورة إذكاء الوعي لدى صانعي القرار بتأثير طقس الفضاء وبالقدرات الناشئة لتخفيف حدة المخاطر المرتبطة بذلك.
    The programme’s aim being to increase the efficiency of the private sector, the immediate beneficiaries are the consumers and the private sector, as well as decision makers, and government policy makers of the countries concerned. UN وبما أن البرنامج يهدف إلى رفع كفاءة القطاع الخاص، فإن المستفيدين المباشرين منه هم المستهلكون والقطاع الخاص، فضلا عن صانعي القرارات وصانعي السياسات الحكومية في البلدان المعنية.
    The TDR 2002 raised awareness among developing country policy makers of the need for measures to ensure that increasing trade with manufactures was translated into domestic income growth and poverty reduction. UN وأدى تقرير التجارة والتنمية لعام 2002 إلى زيادة وعي صانعي السياسة في البلدان النامية بالحاجة إلى اتخاذ تدابير تضمن تحويل تزايد تجارة المصنوعات إلى نمو في الدخل المحلي وتقلص في حدة الفقر.
    Training could also be used to increase the awareness of the decision makers of the importance of effective governance in achieving development objectives. UN ويمكن أيضا استخدام التدريب لزيادة الوعي لدى صناع القرار بأهمية الحوكمة الفعالة في تحقيق أهداف التنمية.
    The main target audience is decision makers of the private and public sectors. UN والجمهور الرئيسي المستهدف هو صناع القرار في القطاعين العام والخاص.
    That shows the makers of the map don't know. Open Subtitles هذا دليل على أن صناع الخرائط أنفسهم لا يعرفون
    This is the direct result of a growing understanding among policy makers of the contribution of services to growth and development and the high costs that inefficiencies in the sector would entail. UN وهذه نتيجة مباشرة لتفهم متزايد بين واضعي السياسات لمدى مساهمة الخدمات في النمو والتنمية، والتكاليف العالية الناجمة عن عدم الكفاءة في القطاع.
    ITCA aims to raise awareness among African policy and decision makers of the importance of building the information society in Africa and providing focused training on new information technologies for both policy-makers and policy implementers. UN ويهدف هذا المركز الى ايجاد وعي لدى واضعي السياسات ومتخذي القرارات الأفارقة بأهمية بناء مجتمع معلوماتي في افريقيا وتوفير تدريب مركّز على تكنولوجيات المعلومات الجديدة لكل من واضعي السياسات ومنفذيها.
    Expected accomplishment (a) should read: " (a) Increased awareness of policy makers of the interrelationship between and the need for integration of the three dimensions of sustainable development " . UN يصبح نص الإنجاز المتوقع (أ) كما يلي: " (أ) زيادة الوعي لدى راسمي السياسات بالترابط بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة المذكورة والحاجة إلى إحداث التكامل فيما بينها " .
    Expected accomplishment (a) should read: " (a) Increased awareness of policy makers of the interrelationship between and the need for integration of the three dimensions of sustainable development " . UN يصبح نص الإنجاز المتوقع (أ) على النحو التالي: " (أ) زيادة الوعي لدى راسمي السياسات بالترابط بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة المذكورة والحاجة إلى إحداث التكامل فيما بينها " .
    Efforts to increase the awareness of policy and decision makers of the importance of geoinformation for economic development was also delivered through a workshop in March 2006 for West African countries on the African Reference Framework (AFREF). UN وبدأت أيضاً الجهود لزيادة وعي مقرري السياسات وصانعي القرارات بشأن أهمية المعلومات الجغرافية للتنمية الاقتصادية، بفضل حلقة عمل نُظمت لبلدان غرب أفريقيا في آذار/ مارس 2006 عن الإطار المرجعي الأفريقي.
    - It owned United Defense makers of the Bradley armored fighting vehicle. Open Subtitles إنها تمتلك وزارة الدفاع صنّاع المدرعة برادلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد