ويكيبيديا

    "making changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء تغييرات
        
    • إدخال تغييرات
        
    • وإدخال تغييرات
        
    • إجراء التغييرات
        
    • تغييرات في
        
    • وإجراء التغييرات
        
    There are no legal impediments in the Protocol or Fund-related authorities to making changes to these policies. UN ولا يوجد أي عائق قانوني في البروتوكول أو الهيئات ذات الصلة بالصندوق يحول دون إجراء تغييرات في هذه السياسات
    We feel that that would go a long way in allaying fears of what could be termed as making changes through the back door. UN ونرى أن من شأن ذلك أن يقطع شوطا طويلا في تبديد المخاوف مما يمكن تسميته إجراء تغييرات من خلال الباب الخلفي.
    We acknowledge that making changes with the objective of improving and strengthening the system is a very demanding and time-consuming job. UN ونحن ندرك أن إجراء تغييرات بهدف تحسين وتعزيز المنظومة عمل مضني ويحتاج إلى وقت طويل.
    Consideration had been given to the possibility of making changes in order to gain the support of the delegations which had expressed reservations. UN وقد جرى النظر في إمكانية إدخال تغييرات عليه بغية الحصول على تأييد الوفود التي أبدت تحفظات.
    It considered that the statutes of the Dispute Tribunal already has sufficient limitations on the appeal of interim or interlocutory orders and making changes that further undermine the authority of the judges of the Dispute Tribunal would decrease staff confidence in the system. UN ورأى أن النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يتضمن أصلا ما يكفي من القيود فيما يتعلق بدعاوى استئناف الأوامر المؤقتة أو العارضة، وأن إدخال تغييرات تزيد في تقويض سلطة القضاة في محكمة المنازعات، من شأنه أن يُنقص ثقة الموظفين في النظام.
    It may also be appropriate to consider requesting all States members to reconfirm their willingness to contribute to the work of the Committee before making changes to the membership. UN وقد يكون من المناسب أيضاً النظر في أن يُطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تعاود تأكيد رغبتها في الإسهام في عمل اللجنة قبل إدخال تغييرات في العضوية.
    271. The representative of Canada orally revised the draft resolution by inserting a new preambular paragraph after the first preambular paragraph and by making changes to the fourth, fifth and seventh preambular paragraphs and operative paragraph 1. UN ١٧٢- وأجرى ممثل كندا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى الديباجة بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة، وإدخال تغييرات على الفقرات الرابعة والخامسة والسابعة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    Once they're there they're gonna start making changes. Open Subtitles بمجرد وجودهم هناك انهم ستعمل بدء إجراء تغييرات.
    making changes to a knowledge-sharing organization entails a cultural shift from academic research to operations research, with greater emphasis on analysis. UN ويستتبع إجراء تغييرات في تنظيم تبادل المعرفة تحولاً ثقافيا من البحث الأكاديمي إلى بحث العمليات، مع تشديد أكبر على التحليل.
    20. Since the regulations and rules on procurement were contained entirely within the Financial Regulations and Rules, the task of making changes had entailed extensive coordination with other Secretariat units. UN ٠٢ - وبما أن القواعد واﻷنظمة المتعلقة بالمشتريات ترد كاملة في النظام المالي والقواعد المالية، فإن مهمة إجراء تغييرات تستتبع تنسيقا مكثفا مع وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى.
    As I understand it, and now I am speaking on behalf of the Russian delegation, our Conference is a living organism that evolves and that can envisage making changes in its working methods and in the substance of the issues it discusses. UN وحسبما فهمت، وأتكلم اﻵن نيابة عن الوفد الروسي، فإن مؤتمرنا كائن حي آخذ في التطور وبوسعه أن يتوخى إجراء تغييرات في أساليب عمله وفي جوهر المسائل التي يناقشها.
    making changes to management culture was a time-consuming business. UN ٥٩ - ومضى يقول إن إجراء تغييرات على الثقافة اﻹدارية هو عمل يستنفد كثيرا من الوقت.
    6. making changes to unsustainable patterns of production and consumption was considered in the Johannesburg Plan of Implementation, inter alia, as a cross-cutting and overarching objective of and an essential requirement for sustainable development. UN 6 - وقد جاء في خطة جوهانسبرغ التنفيذية أن إجراء تغييرات في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة يشكل في جملة أمور هدفا شاملا ومشتركا بين القطاعات، وشرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    Lastly, if the Secretary-General wished to take action to strengthen property management, including making changes to its structure, he should submit proposals with a clear business case, including full justification for staffing requirements. UN وإذا كان الأمين العام يرغب في اتخاذ إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات بما يشمل إدخال تغييرات على هيكلها، فعليه أن يقدم مقترحات مشفوعة بدراسة جدوى واضحة تتضمن مبررات وافية للاحتياجات من الموظفين.
    Such contracts could also serve as a source of knowledge for Governments in making changes or adjustments to the legal framework. UN كما أن مثل هذه العقود يمكن أن تكون بمثابة مصدر للمعرفة بالنسبة للحكومات لدى إدخال تغييرات أو تعديلات على الإطار القانوني.
    That strategy was an integral part of the Israeli campaign to Judaize occupied East Jerusalem by making changes to its legal status, character and demographic composition. UN وتمثل هذه الاستراتيجية جزءا لا يتجزأ من الحملة اﻹسرائيلية الهادفة إلى تهويد القدس الشرقية المحتلة عن طريق إدخال تغييرات على مركزها القانوني، وعلى طابعها وتركيبتها الديموغرافية.
    She had no objection to Committee members offering to help with the monitoring activity, but she was against making changes to the current year's appointments. UN وأنها لا تعترض على قيام أعضاء اللجنة بعرض مساعدتهم في أنشطة الرصد، غير أنها تعارض إدخال تغييرات على تعيينات السنة الحالية.
    Her delegation had not heard any convincing arguments which would justify making changes in the scale and especially reducing the financial burden of some of the permanent members of the Security Council. UN ومضت تقول إن وفدها لم يسمع أي حجج مقنعة يمكن أن تبرر إدخال تغييرات على الجدول، وبوجه خاص تخفيف العبء المالي عن بعض اﻷعضاء الدائمين بمجلس اﻷمن.
    The Prosecutor has welcomed the report of the Working Group on Speeding up trials and its proposals for making changes to certain aspects of the Tribunal's practice in managing cases. UN 20 - ورحبت المدعية العامة بتقرير الفريق العامل المعني بالتعجيل بسير المحاكمات وباقتراحاته الداعية إلى إدخال تغييرات على بعض جوانب ممارسة المحكمة المتبعة في إدارة القضايا.
    In any event, it must be pointed out that the reports of the two meetings, while differing in some respects, nonetheless agree on the necessity of improving the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, which is now in force, by making changes to the legal definition of mercenary. UN وعلى أية حال، فمن الضروري الإشارة إلى أن تقريري الاجتماعين، رغم اختلافهما في بعض الجوانب، يتفقان مع ذلك على أن من الملائم تنقيح الاتفاقية الدولية لمناهضة أنشطة المرتزقة، التي ما زالت سارية، وإدخال تغييرات على التعريف القانوني للمرتزق.
    It's hard making changes, but you have to get used to it. Open Subtitles أعلم أن هذا صعباً بالبداية ياعزيزتي إجراء التغييرات لكن عليكِ الإعتياد على ذلك
    2. In his introductory remarks, Mr. Kjorven stressed the importance of delivering on official development assistance (ODA) commitments and making changes to make aid more effective. UN 2 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد