ويكيبيديا

    "making decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ قرارات
        
    • صنع القرارات
        
    • إتخاذ القرارات
        
    • واتخاذ القرارات
        
    • اتخاذ القرارات
        
    • لاتخاذ القرارات
        
    • تتخذ قرارات
        
    • باتخاذ قرارات
        
    • باتخاذ القرارات
        
    • يتخذ قرارات
        
    • ويتخذون قرارات
        
    • اتخاذ المقررات
        
    • اتخاذه القرارات
        
    • اتخاذها القرارات
        
    • اتخاذها قرارات
        
    The President is aided by a Council of Presidential Advisors, whom he/she must consult before making decisions within his/her purview. UN ويساعد رئيس الجمهورية مجلس من المستشارين الرئاسيين. الذين يجب أن يتشاور معهم قبل اتخاذ قرارات في مجال اختصاصه.
    making decisions with your heart will get people killed. Open Subtitles اتخاذ قرارات بواسطة قلبك سيؤدي إلى مقتل الناس
    It also involves making decisions regarding conversion of farmland to industrial or urban use. UN وهي تنطوي أيضا على اتخاذ قرارات بشأن تحويل الأراضي الزراعية إلى الاستخدام الصناعي أو الحضري.
    Third, the public should participate in making decisions that affect the quality, quantity and availability of water, and any other water-related issues. UN ثالثاً، ينبغي أن يشارك الجمهور في صنع القرارات التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها وتوافرها، وأي مسائل أخرى تتعلق بالمياه.
    But you need to realize if you keep making decisions the way you've been, you're gonna ruin every good thing that comes your way. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تدركي أنه بطريقتكِ هذه في إتخاذ القرارات فستدمرين كل ماطالكِ من خير
    The higher percentages of women in certain branches must be taken into account in deciding on preventive actions, in making estimates and in making decisions on providing compensations. UN ومن الواجب أن يُراعى وجود النساء بنسب عالية في بعض الفروع، وذلك لدى وضع التقديرات واتخاذ القرارات وتوفير العويضات.
    At the same time, women are no more prominent among those making decisions on conflicts than in the past. UN وفي الوقت نفسه، لم تبرز النساء بين المسؤولين عن اتخاذ القرارات بشأن المنازعات، أكثر من ذي قبل.
    She wondered whether the courts took such factors into account when making decisions on support payments and custody. UN وتساءلت عما إذا كانت المحاكم تراعي هذه العوامل عند اتخاذ قرارات بشأن مدفوعات الدعم والقوامة.
    It means really involving them in making decisions that affect their lives. UN فهي تعني إشراكهم فعلا في اتخاذ قرارات تؤثر على حياتهم.
    The assessment was expected to guide Member States in making decisions regarding the future of UNIDO Desks. UN ومن المتوقع أن تسترشد الدول الأعضاء بذلك التقييم في اتخاذ قرارات بشأن مستقبل مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    The Department will request all field missions to conduct a cost-benefit analysis prior to making decisions concerning the acquisition of mobile telephones. UN وستطلب الإدارة من كل البعثات الميدانية أن تجري تحليلاً للفوائد والتكاليف قبل اتخاذ قرارات تتعلق بشراء هواتف محمولة.
    :: making decisions on subsequent steps and actions in the meeting of the Committee UN :: اتخاذ قرارات بشأن الخطوات والإجراءات اللاحقة في الاجتماع الذي تعقده اللجنة
    It emphasized that States should at all times avoid making decisions that result in the denial or infringement of rights. UN وشددت على أنه ينبغي للدول في كل وقت وحين أن تتجنب اتخاذ قرارات يترتب عليها حرمان من الحقوق أو خرقها.
    There was a strong and widely shared conviction that, as a matter of principle, it would be important to strive for consensus in making decisions. UN وكان هناك اقتناع سائد قوي بأهمية السعي، من حيث المبدأ، للوصول إلى توافق الآراء في صنع القرارات.
    We agree that the core strength of the United Nations is its solid grounding in international law, its proud track record in promoting international law, and the unique legitimacy it can provide in making decisions. UN ونوافق على أن قوة الأمم المتحدة الأساسية تمكن في ارتكازها بصورة راسخة، على القانون الدولي، وسجلها الحافل في مجال تعزيز القانون الدولي، والشرعية الفريدة التي يمكن أن تكفلها في صنع القرارات.
    It is particularly important that aid programmes include women at an early stage in making decisions about designing, delivering and evaluating initiatives. UN ومن المهم للغاية في برامج المساعدة أن تُشرك المرأة مبكرا في صنع القرارات المتعلقة بتصميم المبادرات وتنفيذها وتقييمها.
    Sally brings home the bacon and she's better at making decisions than I am. Open Subtitles سالي تحضر اللحم المقدد وهي أفضل في إتخاذ القرارات أكثر مني
    In developing recommendations and making decisions on conditions of service, the distinctive needs of the specialized agencies required equal consideration. UN وعندوضع التوصيات واتخاذ القرارات المتعلقة بشروط الخدمة يلزم إيلاء اعتبار مماثل للاحتياجات المميزة للوكالات المتخصصة.
    I've been shoved around, hidden away, everyone making decisions for me. Open Subtitles لقد تم دفعهم وأصبحت المختفية الجميع اتخاذ القرارات بالنسبة لي
    The subsistence level income is used as a criteria for making decisions regarding the social security benefits of the citizen or the household. UN ويُعتمد مستوى دخل الكفاف كمعيار لاتخاذ القرارات المتعلقة باستحقاقات الضمان الاجتماعي التي تمنح للمواطن أو الأسرة.
    The following points are some of the most important factors which the ADF takes into account when making decisions about attacking military targets. UN والنقاط التالية من أهم العوامل التي تراعيها قوات الدفاع الأسترالية عندما تتخذ قرارات مهاجمة أهداف عسكرية:
    It is not top down, nor is it about one group of people making decisions for or about another group of people. UN وهي لا تمتد من القمة إلى القاعدة أو تخص مجموعة من الناس تقوم باتخاذ قرارات لصالح أو بشأن مجموعة أخرى من الناس.
    However, it is not about delivering services but about making decisions. UN على أن المسألة لا تتعلق بتقديم الخدمات وإنما باتخاذ القرارات.
    High-backed chair, perfectly lit, great makeup, great hair, decisive, making decisions, running the show. Open Subtitles ‏‏يجلس على كرسي بظهر مرتفع، إضاءة جيدة، ‏ماكياج وشعر رائعين، ويبدو حاسماً،‏ ‏يتخذ قرارات ويدير الأمور. بدا بمظهر رئاسي.
    They generally work at an operational level, making decisions commensurate with their role, with guidance from a senior accountant, as needed. UN ويعملون بشكل عام على مستوى العمليات، ويتخذون قرارات متناسبة مع دورهم، بتوجيه من محاسب أقدم، عند الاقتضاء.
    Procedure for making decisions on future imports of chemicals in Annex III to the Convention and for reporting those decisions to the Secretariat; UN ' 3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛
    The Security Council should be more rational and more purpose-specific and case-specific in making decisions in this field. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يكون أكثر رشادا وأكثر تحديدا للمقاصد بالنسبة لكل حالة على حدة لدى اتخاذه القرارات في هذا الميدان.
    Youth represent one such group as they seek to transform their role from freedom fighters to nation-builders through engagement in making decisions on Libya's political, economic and social future. UN ويمثل الشباب إحدى هذه المجموعات الساعية الانتقال من طور القتال من أجل الحرية إلى بناء البلد من خلال المشاركة في اتخاذها القرارات بشأن مستقبل ليبيا السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretariat should take into account the importance of additional funding for information centres in developing countries when making decisions regarding the use of resources resulting from those savings. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تضع في اعتبارها أهمية التمويل اﻹضافي لمراكز اﻹعلام الموجودة في البلدان النامية عند اتخاذها قرارات بشأن استخدام الموارد الناجمة عن هذه الوفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد