Building on the progress made at the first meeting in Siem Reap, both sides succeeded in making further progress at the second meeting. | UN | وبناء على التقدم الذي أحرز في الاجتماع الأول في سيم ريب، نجح الجانبان في إحراز مزيد من التقدم في الاجتماع الثاني. |
We believe this is a very good starting point to making further progress. | UN | ونحن نعتبر تعيينه نقطة انطلاق جيدة جدا نحو إحراز مزيد من التقدم. |
I should like to thank the Assembly for making further progress possible. | UN | وأود أن أشكر الجمعية على جعلها إحراز المزيد من التقدم أمرا ممكنا. |
Strengthening such agreements and thus making further progress towards nuclear disarmament require actions at all levels. | UN | وتعزيز هذه الاتفاقات، وبالتالي تحقيق مزيد من التقدم في اتجاه نزع السلاح النووي، يتطلب اتخاذ إجراءات على جميع المستويات. |
I conclude my statement by expressing my sincere wish to build further momentum towards making further progress at the Seventh Review Conference in 2011 by successfully executing the intersessional work programme. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن صادق رغبتي في زيادة الزخم صوب تحقيق المزيد من التقدم في المؤتمر الاستعراضي السابع من خلال تنفيذ برنامج عمل ما بين الدورات تنفيذا ناجحا. |
The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the responsibility of making further necessary revisions and for finalizing the report. | UN | وكُلّف الرئيس - المقرر بمسؤولية إجراء مزيد من التنقيح اللازم ووضع التقرير في صيغته النهائية. |
Nonetheless, we are ready to join other members of the international community in making further efforts in this area. | UN | وعلى أية حال نحن مستعدون لمشاركــة سائــر أعضاء المجتمع الدولي في بذل المزيد من الجهود في هذا المجال. |
While two parties, Norway and Colombia, had made voluntary contributions to the fund, additional funding might be required by the time of the ninth meeting of the Committee, and she urged the donor community to consider making further voluntary contributions. | UN | وفي حين قدم طرفان، النرويج وكولومبيا مساهمات طوعية للصندوق، قد يتعين توفير تمويل إضافي قبل الاجتماع التاسع للجنة، وحثت جماعة المانحين على النظر في تقديم المزيد من المساهمات الطوعية. |
That is intended to assist the Fifth Committee in making further progress on the item when it meets next year. | UN | والغرض من هذا مساعدة اللجنة الخامسة على إحراز مزيد من التقدم بشأن هذا البند عندما تجتمع في السنة القادمة. |
With a view to making further progress on that front, the Government would certainly revisit the question of quotas and temporary special measures. | UN | وبغية إحراز مزيد من التقدم على هذه الجبهة، من المؤكد أن تعيد الحكومة النظر في مسألة الحصص والتدابير الخاصة المؤقتة. |
Building on the progress made at the first meeting in Siem Reap, both sides succeeded in making further progress at the second meeting. | UN | ونجح الجانبان مستفيدين من التقدم المحرز في الاجتماع الأول في سيم ريب، في إحراز مزيد من التقدم في الاجتماع الثاني. |
76. making further progress on commitments for children requires the strengthening of existing accountability mechanisms and the establishment of new ones. | UN | 76 - يتطلب إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ الالتزامات من أجل الأطفال تعزيز آليات المساءلة القائمة وإنشاء آليات جديدة. |
UNHCR is making further advances by developing an urban health information system to enable it to better understand the particular needs of urban populations. | UN | والمفوضية بصدد إحراز المزيد من التقدم حيث تضع نظاما للمعلومات الصحية الحضرية للتوصل إلى فهم أفضل للاحتياجات الخاصة للسكان في المناطق الحضرية. |
Since 2010, the United Kingdom has also continued to work on making further multilateral progress on the disarmament agenda. | UN | ومنذ عام 2010 والمملكة المتحدة تواصل العمل على إحراز المزيد من التقدم المتعدد الأطراف فيما يتصل بجدول أعمال نزع السلاح. |
(ii) Developing a common understanding of the options for making further progress on this work. | UN | وضع فهم مشترك لخيارات إحراز المزيد من التقدم في هذا العمل. |
133. Notes the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction in accordance with the Convention, and calls upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, with a view to making further progress on this issue; | UN | 133 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص، بغية تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛ |
10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the present resolution and to include therein an update on what progress has been made and what the opportunities are for making further progress in mainstreaming disaster risk reduction more effectively across the whole United Nations system. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يدرج فيه آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تحقيق مزيد من التقدم في تعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث والفرص المتاحة لتحقيق ذلك بمزيد من الفعالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
Now they should strictly observe and implement the agreements already reached, respect each other, enter into dialogue on an equal footing to narrow differences, and avoid any move that might undermine the peace process, with a view to making further progress in the peace talks. | UN | وينبغي لها أن تمتثل وتنفذ بصرامة الاتفاقات التي تم التوصل اليها بالفعل، وأن يحترم بعضها البعض اﻵخر، وأن تدخل في حوار على قدم المساواة من أجل تقليل الاختلافات فيما بينها، وأن تتجنب أي تحرك قد يقوض عملية السلام، وذلك ابتغاء تحقيق المزيد من التقدم في محادثات السلام. |
Participants took stock of the progress made in controlling HIV in the region; analysed the main obstacles to achieving further successes; and discussed ways of making further advances in the prevention, treatment and care of HIV towards the achievement of the HIV-related Millennium Development Goal. | UN | وقيَّم المشتركون التقدم المحرز في السيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة؛ وحللوا العقبات الرئيسية أمام تحقيق المزيد من النجاحات؛ وناقشوا سبل تحقيق المزيد من التقدم في مجالات الوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به والعناية بهم، سعيا لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالفيروس. |
The Chairperson-Rapporteur, was entrusted with the responsibility of making further necessary revisions and for finalizing the report. | UN | وعهدت إلى الرئيس - المقرر مسؤولية إجراء مزيد من التنقيحات الضرورية ووضع التقرير في صيغته النهائية. |
For that purpose, it suggested that further discussion on the Chairperson's proposal take place in the working group; it would be premature to submit a final text to the Commission on Human Rights without making further efforts to achieve consensus. | UN | ولبلوغ ذلك الغرض، اقترح إجراء المزيد من المناقشات بشأن اقتراح الرئيسة داخل الفريق العامل. ويرى الوفد أن تقديم نص نهائي إلى لجنة حقوق الإنسان دون بذل المزيد من الجهود لتحقيق توافق في الآراء، سابق لأوانه. |
If the amount of the secured obligation were to be reduced by each payment made, lenders would be discouraged from making further advances unless they were granted additional security. | UN | وإذا ما تقرّر تخفيض مبلغ الالتزام المضمون مع كل قسط يسدّد لثنَي ذلك المقرضين عن تقديم المزيد من القروض ما لم يُمنَحوا ضمانا إضافيا. |
Despite the uncertain global economic and financial climate, we remain committed to making further progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), which remain a core component of our national development planning. | UN | وعلى الرغم من حالة عدم اليقين إزاء المناخ الاقتصادي والمالي العالمي، فإننا سنظل ملتزمين بإحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي ما زالت تشكل مكونا أساسيا في تخطيطنا الإنمائي الوطني. |
130. Either of the broad options referred to in paragraph 129 above could involve making further amendments to the governance of JI. | UN | 130- ولا شك في ضرورة إدخال المزيد من التعديلات على إدارة التنفيذ المشترك فيما يتعلق بالخيارين الواسعين المشار إليهما في الفقرة 129 أعلاه. |
2. Reiterates and reaffirms the importance of making further progress in the formulation of norms that will promote the development of international space law. | UN | ٢ - يُعلن ويؤكد من جديد أهمية مواصلة إحراز تقدم في إعداد القواعد التي ستسهم في تطوير القانون الدولي للفضاء. |
The Committee should consider making further aid and further negotiations conditional on those factors. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تنظر اللجنة في تقديم مزيد من المعونة وإجراء مزيد من المفاوضات رهناً بتحقيق تلك الجوانب. |
Support for such centres is vital for the maintenance of peace and for making further progress in developing countries. | UN | إن دعم هذه المراكز يتسم بأهمية حيوية في صون السلم وإحراز المزيد من التقدم في البلدان النامية. |