ويكيبيديا

    "making this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جعل هذا
        
    • جعل هذه
        
    • بإتاحة هذا
        
    • تجعل هذا
        
    • إذ أقدم هذه
        
    • يجعل هذا
        
    • تقديم هذا
        
    • إتاحة هذه
        
    • بجعل هذا
        
    • إتاحة هذا
        
    • لجعل هذا
        
    • تجعل الأمر
        
    • صنع هذا
        
    • يجعل هذه
        
    • لجعل هذه
        
    We wish to congratulate you, Sir, for making this achievement possible. UN ونود أن نهنئكم، سيدي، على جعل هذا اﻹنجاز أمرا ممكنا.
    Each year, millions of tons of cargo travel up and down the river, making this one of the busiest waterways in the world. Open Subtitles كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع السفر صعودا ونزولا النهر جعل هذا واحد من الممرات الماءيه ازدحاما في العالم
    In that regard, my delegation appreciates the leadership of the Secretary-General in making this issue a priority since he first came into office. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد بلدي الدور الريادي للأمين العام الذي جعل هذه المسألة من أولوياته منذ توليه منصبه.
    I would appreciate your making this report available to the Council. UN وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    You know, you're the one who's making this awkward. Open Subtitles أتعلمي أنتِ الوحيّدة التي تجعل هذا الأمر صعباً.
    In making this recommendation, I am of course aware that such action would require a commitment of human and material resources on a scale which Member States have so far proved reluctant to contemplate. UN وإني إذ أقدم هذه التوصية، أعي بطبيعة الحال أن مثل هذه اﻹجراءات تتطلب التزام بتقديم موارد بشرية ومادية على نطاق ثبت حتى اﻵن أن الدول اﻷعضاء محجمة عن النظر فيه.
    We've been told that we are to land in 5 days, making this the last Sunday for communion. Open Subtitles لقد تم إخبارنا أننا سنهبط في غضون خمسة أيام مما يجعل هذا آخر يوم أحد للتجمع
    I know everyone will cooperate in making this a seamless transition. Open Subtitles أعلم أن الجميع سوف يتعاون في جعل هذا الانتقال سلساً
    You should think about making this into a comedy. Open Subtitles يجب عليك التفكير بخصوص . جعل هذا كوميدياً
    And we must go even further by making this halt to fissile material production irreversible. UN ويجب أن نذهب أبعد من ذلك من خلال جعل هذا الوقف لإنتاج المواد الانشطارية أمرا غير قابل للرجعة فيه.
    Madagascar recognizes the significant achievements made in making this Organization more democratic and efficient, while respecting the role and authority of the General Assembly. UN وتعترف مدغشقر بالانجازات الكبيرة في السعي إلى جعل هذه المنظمة أكثر ديمقراطية وكفاءة، مع احترام دور وسلطة الجمعية العامة في الوقت ذاته.
    His advocacy has succeeded in making this issue an important aspect of international discourse on child protection. UN ونجح من خلال أنشطة الدعوة هذه في جعل هذه المسألة من الجوانب المهمة في المناقشات الدولية المتعلقة بحماية الطفل.
    The United Nations Secretariat stands ready to assist in making this partnership as effective and as fruitful as possible. UN واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على استعداد للمساعدة في جعل هذه الشراكة فعالة ومثمرة قدر اﻹمكان.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    You don't see any way of making this work, Ryan? Open Subtitles أنت لاترى أي طريقة تجعل هذا يُفلح يارين ؟
    13. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. UN 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة.
    We're, like, third cousins or something, making this date even weirder. Open Subtitles نحن كأقارب أو شيء ما، مما يجعل هذا الموعد أغرب.
    If the Registry Office officials feel there is suitable justification they may free the bridal couple from making this declaration. UN وإذا رأى موظفو السجل وجود مبرر مناسب، يجوز إعفاء العريسين من تقديم هذا الإعلان.
    making this data available to partners and the public can help to drive better decision-making. UN وقد تساعد إتاحة هذه البيانات للشركاء والجمهور على تحسين عملية صنع القرار.
    Wish to declare our firm commitment to making this new Declaration an effective instrument serving the agenda of women's issues in Africa. UN نود أن نعلن عن التزامنا الراسخ بجعل هذا الإعلان الجديد أداة فعالة في خدمة قضايا المرأة في أفريقيا.
    I would appreciate your making this report available to the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    Much effort has gone into making this union possible. Open Subtitles الكثير من الجهد بذل لجعل هذا الاتحاد ممكنا
    God, seeing your place all boxed up is making this so real. Open Subtitles ربّاه، رؤية منزلكَ موضّبًا في صناديق تجعل الأمر حقيقيًّا جدًّا
    Sorry we couldn't stop the director from making this film... Open Subtitles اسفون لم نستطع منع المخرج من صنع هذا الفيلم
    The Court receives and produces a significant amount of extremely sensitive information, making this position particularly important. UN ذلك أن المحكمة تتلقى وتصدر كمَّا كبيرا من المعلومات البالغة الحساسية بما يجعل هذه الوظيفة ذا أهمية خاصة.
    You know that gun they found, feds have a way of making this stuff pop up right when they need it. Open Subtitles كما تعلم البندقية التي وجدوها؟ الفدراليون لديها طريقة لجعل هذه الاشياء تطفو على السطح عندما يكونون في حاجة إليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد