Diagnosis by microscopy has not been used in many malaria-endemic countries due to a shortage of skilled personnel. | UN | ولم يُستخدم التشخيص المجهري في كثير من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا بسبب ندرة الموظفين المهرة. |
We also invite the World Bank and private-sector partners to assist malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of the nets. | UN | كما ندعو البنك الدولي والشركاء من القطاع الخاص إلى مساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات. |
It is an integral component of the national malaria control programme strategies of almost half of the malaria-endemic countries in Southern and Eastern Africa, most of those in Asia, and in Latin America. | UN | وتشكل هذه الوسيلة جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لما يقرب من نصف البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في جنوبي أفريقيا وشرقها، ومعظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Funds should be sought for capacity- building in the universities of malaria-endemic countries. | UN | وينبغي السعي للحصول على أموال لبناء القدرات في جامعات البلدان الموبوءة بالملاريا. |
Ethiopia, like other malaria-endemic countries in Africa, bears the heaviest burden of the scourge. | UN | وإثيوبيا، شأنها شأن غيرها من البلدان الموبوءة بالملاريا في أفريقيا، تتحمل العبء الأكبر لهذه الآفة. |
26. Calls upon malaria-endemic countries to assure favourable conditions for research institutions, including allocation of adequate resources and development of national policies and legal frameworks, where appropriate, with a view to, inter alia, informing policy formulation and strategic interventions on malaria; | UN | 26 - تهيب بالبلدان التي تتوطن فيها الملاريا أن تكفل توافر الظروف المؤاتية لمؤسسات البحوث، بما في ذلك تخصيص الموارد الكافية ووضع السياسات الوطنية والأطر القانونية، حسب الاقتضاء، بغرض تحقيق غايات منها إثراء عملية وضع السياسات والتدابير الاستراتيجية لمكافحة الملاريا؛ |
All malaria-endemic countries have an integrated management of childhood illnesses programme. | UN | ولدى جميع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا برنامج للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and from a range of malaria control partners. | UN | ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من الشركاء المعنيين بمكافحة الملاريا. |
The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and a range of organizations supporting global malaria efforts. | UN | ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من المنظمات التي تدعم الجهود العالمية لمكافحة الملاريا. |
A steep rise in international funding has enabled malaria-endemic countries to greatly expand their efforts to reduce malaria morbidity and mortality. | UN | وقد أدى حدوث ارتفاع شديد في التمويل الدولي إلى تمكين البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من توسيع كبير لنطاق جهودها المبذولة لتخفيض معدلات الاعتلال والوفيات الناجمة عن الملاريا. |
The initiative has triggered new commitments to protect the most vulnerable communities in many malaria-endemic countries. | UN | وتمخّض عن المبادرة الإعلان عن التزامات جديدة بحماية المجتمعات المحلية الأكثر ضعفا في العديد من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا. |
malaria-endemic countries have taken critical steps to further reduce malaria mortality rates. | UN | فقد اتخذت البلدان التي تتوطن فيها الملاريا خطوات حاسمة من أجل زيادة الحد من معدلات الوفيات الناجمة عن الإصابة بالملاريا. |
A steep rise in international funding enabled malaria-endemic countries to vastly expand their malaria control operations. | UN | وقد أدى حدوث ارتفاع حاد في التمويل الدولي إلى تمكين البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من توسيع نطاق عملياتها لمكافحة الملاريا بشكل كبير. |
The conference led to the birth of the " A promise renewed " initiative, which has been endorsed by more than 160 Governments and has triggered new commitments to strengthen health service delivery mechanisms in malaria-endemic countries. | UN | وقد أدى المؤتمر إلى نشأة مبادرة " وعد يتجدد " ، التي حظيت بتأييد أكثر من 160 حكومة وتمخضت عنها التزامات جديدة بتعزيز آليات تقديم الخدمات الصحية في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا. |
Mechanisms for country-based technical assistance coordination should also be strengthened to help malaria-endemic countries to translate WHO technical guidance into national strategies and action plans. | UN | وينبغي أيضا تعزيز آليات تنسيق المساعدة التقنية على الصعيد القطري لمساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على ترجمة التوجيهات التقنية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية إلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية. |
At least 11 African countries and 32 malaria-endemic countries outside Africa saw a decrease of more than 50 per cent of confirmed malaria cases between 2000 and 2009. | UN | وشهد ما لا يقل عن 11 بلدا أفريقيا و 32 بلدا خارج أفريقيا من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا انخفاضاً بنسبة 50 في المائة في حالات الملاريا المؤكدة بين عامي 2000 و 2009. |
The majority of the malaria-endemic countries have also benefited from human resource development efforts. | UN | كما أن أغلبية البلدان الموبوءة بالملاريا استفادت من جهود تنمية الموارد البشرية. |
Governments of malaria-endemic countries will need to continue to increase domestic resources allocated for malaria control. | UN | وستحتاج حكومات البلدان الموبوءة بالملاريا إلى مواصلة زيادة الموارد المحلية المخصصة لمكافحة الملاريا. |
malaria-endemic countries will also continue to require substantial international support to expand the coverage of existing control tools. | UN | وتحتاج البلدان الموبوءة بالملاريا إلى دعم هائل لتوسيع نطاق التغطية بأدوات المكافحة الموجودة. |
35. Calls upon malaria-endemic countries to encourage regional and intersectoral collaboration, both public and private, at all levels, especially in education, health, agriculture, economic development and the environment, to advance malaria control objectives; | UN | 35 - تهيب بالبلدان التي تتوطن فيها الملاريا تشجيع التعاون الإقليمي والمشترك بين القطاعات، في كل من القطاعين العام والخاص على جميع المستويات، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والزراعة والتنمية الاقتصادية والبيئة للسير قدما بأهداف مكافحة الملاريا؛ |
26. Calls upon malaria-endemic countries to encourage regional and intersectoral collaboration, both public and private, at all levels, especially in education, health, agriculture, economic development and the environment, to advance malaria control objectives; | UN | 26 - تهيب بالبلدان التي تتوطن فيها الملاريا تشجيع التعاون الإقليمي والمشترك بين القطاعات، في كل من القطاعين العام والخاص، على جميع المستويات، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والزراعة والتنمية الاقتصادية والبيئة للسير قدما بأهداف مكافحة الملاريا؛ |
Currently, 25 malaria-endemic countries are en route to eliminating malaria and many more have declared malaria elimination as a national goal. | UN | وفي الوقت الراهن، يسير 25 بلدا تتوطن فيها الملاريا في طريقها إلى القضاء على هذا الداء، وقد أعلنت عدة بلدان أخرى أن القضاء عليه من أهدافها الوطنية. |
By mid-1997, 47 of the 49 malaria-endemic countries in Africa had completed national plans of action for malaria control. | UN | وبحلول منتصف عام ١٩٩٧ كان هناك ٤٧ بلدا من بين ٤٩ بلدا من بلدان الملاريا المتوطنة في أفريقيا قد استكملت وضع خطط عمل وطنية لمكافحة الملاريا. |
12. All of the foregoing factors have resulted in the lack of cohesive, coordinated support to malaria-endemic countries. | UN | 12 - وجميع العوامل السالفة الذكر أفضت إلى عدم وجود دعم متماسك ومنسق للبلدان التي تتوطن فيها الملاريا. |
a Number of new cases per 1,000 population, 2009, in malaria-endemic countries. | UN | (أ) عدد الحالات الجديدة المسجلة لكل 000 1 نسمة في عام 2009، في البلدان المستوطنة فيها الملاريا. |
This next report will outline the epidemiological situation of malaria in malaria-endemic countries throughout the world, and it will report on the status of malaria interventions and policies. | UN | وسيبين هذا التقرير الحالة الوبائية للملاريا في البلدان الموبوءة بها في كافة أرجاء العالم، وسيعرض بإيجاز حالة التدخلات والسياسات المتصلة بالملاريا. |
In May 2010, Morocco was certified by WHO as free of malaria, which reduced to 107 the number of malaria-endemic countries. | UN | وفي أيار/مايو 2010، أصدرت منظمة الصحة العالمية للمغرب شهادة خلو من الملاريا، مما تراجع معه عدد البلدان التي تستوطنها الملاريا إلى 107 بلدان. |