In addition, Malaysia and Thailand were in process of launching their national satellites, in 2005 and 2007 respectively. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ماليزيا وتايلند بسبيل إطلاق ساتليهما الوطنيين، في عامي 2005 و2007 على التوالي. |
Other major developing country tourist destinations hosting more than 10 million tourists per year are Malaysia and Thailand. | UN | وتندرج ماليزيا وتايلند في عداد الوجهات السياحية الرئيسية في البلدان النامية باستقطابهما أكثر من 10 مليون سائح سنويا. |
The privatization of infrastructure development has been undertaken successfully in a number of developing countries, including Malaysia and Thailand. | UN | وجرى بنجاح الاضطلاع بخصخصة تطوير البنية التحتية في عدد من البلدان النامية، ومنها ماليزيا وتايلند. |
The quality of trainers from Malaysia and Thailand was very high. | UN | وكان مستوى جودة المدربين من ماليزيا وتايلند مرتفعا جدا. |
This led to increasing migration from around the region to newly industrializing areas and countries such as Taiwan, Hong Kong, Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia and Thailand. | UN | وأدى هذا إلى ازدياد الهجرة من جميع أنحاء المنطقة إلى المناطق والبلدان التي أخذت بالتصنيع حديثا مثل تايوان وهونغ كونغ واليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة وماليزيا وتايلند. |
For instance, in terms of per capita income, Fiji was then in the same league as Malaysia and Thailand. | UN | وعلى سبيل المثال، من ناحية نصيب الفرد من الدخل، كانت فيجي آنذاك تقارب ماليزيا وتايلند. |
Reference was made to examples of successful cooperation with destination countries such as Malaysia and Thailand. | UN | وأشير إلى أمثلة عن حالات تعاون ناجح مع بلدان المقصد مثل ماليزيا وتايلند. |
36. One of the reasons for the success of both these programmes is that they were facilitated by representatives of successful public-private partnerships in the Asian countries, particularly Malaysia and Thailand. | UN | 36 - ويرجع أحد أسباب نجاح كلا هذين البرنامجين إلى أن مَن قام بالتيسير لهما ممثلون لشراكات ناجحة بين القطاعين العام والخاص في البلدان الآسيوية، وخصوصا ماليزيا وتايلند. |
This approach comes in contrast to the more liberal regime of Malaysia and Thailand that relied heavily on FDI for promoting export-oriented industries. | UN | وهذا النهج يتعارض مع النظام الأكثر تحرراً الذي اعتمدته ماليزيا وتايلند اللتان اعتمدتا اعتماداً شديداً على الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل النهوض بالصناعات الموجهة نحو التصدير. |
Through the Bank, Malaysia and Thailand were submitting ambitious national CFC phase-out plans to introduce a phased approach to ending CFC end consumption within the Protocol's schedule. time-frame of the Protocol's reduction targets. | UN | ومن خلال البنك تقدم ماليزيا وتايلند خطط تخلص تدريجي على المستوى الوطني من مركبات الكربون الكلورية فلورية لوقف الاستهلاك ضمن حدود الجدول الزمني للبروتوكول. |
More recent examples are the withdrawal in the course of 1999 of both Malaysia and Thailand from the ICA for natural rubber for the same reason. | UN | وأحدث مثالين على ذلك هما انسحاب كل من ماليزيا وتايلند خلال عام 1999، ولنفس السبب، من الاتفاق السلعي الدولي بشأن المطاط الطبيعي. |
The extradition treaties between Malaysia and Thailand, Indonesia and Hong Kong list the specific extraditable offences. | UN | أما معاهدات التسليم المبرمة بين ماليزيا وتايلند وإندونيسيا وهونغ كونغ فهي تكتفي بإيراد قائمة بالجرائم المحددة التي يمكن تسليم مرتكبيها. |
The tertiary enrolment ratio in 1999 was more than 50 per cent for Korea and Taiwan Province of China, 30 per cent for Malaysia and Thailand, 13 per cent for China and 15 per cent for South Africa, a decline from 18 per cent in 1995. | UN | وكانت نسبة التسجيل في التعليم العالي تتجاوز 50 في المائة في عام 1999 في كوريا ومقاطعة تايوان الصينية و30 في المائة في ماليزيا وتايلند و13 في المائة فـي الصين، و15 في المائة في جنوب أفريقيا بعد أن كانت 18 في المائة في عام 1995. |
37. Malaysia and Thailand have expanded their bilateral and regional South-South cooperation programmes to benefit countries in other regions. | UN | 37 - ووسعت ماليزيا وتايلند برامجها الثنائية والإقليمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لكي تستفيد منها بلدان في مناطق أخرى. |
65. All costs incurred and benefits to be derived by the Malaysia-Thailand Joint Authority from activities carried out in the joint development area are to be equally borne and shared by the two Governments (Malaysia and Thailand). | UN | 65 - تتحمل وتتقاسم حكومتا البلدين (ماليزيا وتايلند) بالتساوي جميع التكاليف المتكبدة والفوائد المكتسبة من الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة التايلندية الماليزية المشتركة في منطقة التنمية المشتركة. |
As part of their general liberalization procedures, some developing countries are changing their administrative procedures for the approval of foreign direct investments (FDI), e.g Malaysia and Thailand have no minimum levels for FDI, which implies that FDI can also go to SMEs. | UN | وتقوم بعض البلدان النامية كجزء من اجراءات التحرير العامة التي تتوخاها بتغيير اجراءاتها الادارية للموافقة على الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، ومن اﻷمثلة على ذلك أن ماليزيا وتايلند لا تضعان حدودا دنيا للاستثمار اﻷجنبي المباشر، مما يعني ضمنا أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يمكن أن يتجه كذلك إلى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Japan seized its opportunity in the years following World War II, using labor-intensive industries, such as textiles and simple electronics, to drive its economy until rising labor costs eroded its comparative advantage in those sectors. That shift then allowed other low-income Asian economies – South Korea, Taiwan, Hong Kong, Singapore, and to some extent Malaysia and Thailand – to follow in Japan's footsteps. | News-Commentary | لقد استغلت اليابان فرصتها في السنوات التي تلت الحرب العالميه الثانيه حيث استخدمت الصناعات ذات العمالة المكثفة مثل المنسوجات والالكترونيات من اجل تحريك اقتصادها وذلك حتى تآكلت افضليتها التنافسية في تلك القطاعات بسبب ارتفاع تكاليف العمالة ومن ثم سمح التحول لاقتصادات اسيويه اخرى محدودة الدخل مثل كوريا الجنوبية وتايوان وهونغ كونغ وسنغافورة والى حد ما ماليزيا وتايلند بإتباع خطى اليابان. |
Malaysia and Thailand also face a near-existential choice between continuing on their current paths – one-party ethnocracy in Malaysia and elite/military rule in Thailand – and beginning a process of political reconciliation, aimed at bringing large, marginalized portions of their populations into the fold. So far, however, it seems that both countries’ leaders are blind to the choice facing them. | News-Commentary | ان ماليزيا وتايلند تواجهان كذلك قرار وجودي تقريبا بين الاستمرار في مساراتهما الحاليه- حزب واحد قائم على عرقية معينة في ماليزيا وحكم النخبة\العسكر في تايلند-وبين البدء بعملية المصالحة السياسية والتي تستهدف الى اشراك مجموعات مهمشة واسعة من مواطنيهم في العملية السياسية ولكن يبدو ان قادة كلا البلدين لا يمكنهم رؤية الخيارات المطروحة امامهم. |
Lower than Cambodia, Malaysia and Thailand. | UN | :: وكان أقل من كمبوديا وماليزيا وتايلند. |
Malaysia and Thailand are poised to achieve that same status, followed by Indonesia, the Philippines and Brunei Darussalam. | UN | وماليزيا وتايلند مهيأتان لتحقيق نفس المركز تليهما اندونيسيا والفلبين وبروني دار السلام. |
As a follow-up, the Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in Asia and the Pacific conducted analytical studies on natural resources systems and their interface with national laws and policies in Bangladesh, Cambodia, Malaysia and Thailand. | UN | ومتابعة لذلك، أجرت المبادرة الإقليمية المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وتنميتها دراسات تحليلية عن نظم الموارد الطبيعية وأوجه ارتباطها بالقوانين والسياسات الوطنية في بنغلاديش وكمبوديا وماليزيا وتايلند. |