Mr. President, Malaysia is a strong supporter of the Ottawa Convention. | UN | سيدي الرئيس، إن ماليزيا من المناصرين والمؤيدين بقوة لاتفاقية أوتاوا. |
Malaysia is indeed pleased that those views are shared by other members of the Board of Governors. | UN | وفي الواقع إن ماليزيا تشعر بالسرور لأن تلك الآراء يتشاطرها الأعضاء الآخرون في مجلس المحافظين. |
At the regional level, Malaysia is a party to the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone. | UN | على المستوى الإقليمي، فإن ماليزيا طرف في المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Malaysia is deeply concerned at the failure of the Conference to agree on a programme of work. | UN | وتشعر ماليزيا بقلق عميق إزاء عدم اتفاق المؤتمر على برنامج عمل. |
Malaysia is deeply concerned with the Conference's lack of progress in nuclear disarmament over the last seven years. | UN | تشعر ماليزيا بقلق شديد إزاء عدم تحقيق مؤتمر نزع السلاح أي تقدم في مجال نزع السلاح النووي على مدى السنوات السبع الأخيرة. |
Among the larger developing economies, Malaysia is the only country with the share of foreign affiliates in total employment exceeding 2 per cent. | UN | ومن بين الاقتصادات النامية اﻷكبر حجما، فإن ماليزيا هي البلد الوحيد الذي يتجاوز فيه نصيب الفروع الخارجية في إجمالي العمالة نسبة ٢ في المائة. |
Malaysia is improving its legislative framework to establish an appropriate mechanism for the treatment of such persons. | UN | وتقوم ماليزيا بتحسين إطارها التشريعي لوضع آلية ملائمة لمعاملة هؤلاء الأشخاص. |
Malaysia is greatly appreciative of the developmental and continuing role that the P6 mechanism has played since its establishment. | UN | إن ماليزيا تقدر كثيراً الدور الإنمائي المتواصل الذي اضطلعت به آلية الرؤساء الستة منذ إنشائها. |
Malaysia is a multiracial, multicultural and multireligious society. | UN | إن ماليزيا مجتمع متعدد اﻷعراق، ومتعدد الثقافات، ومتعدد الديانات. |
Malaysia is pleased with its existing state of relations and the level of cooperation with Africa. | UN | إن ماليزيا راضية عن الوضع الحالي للعلاقات مع أفريقيا وعن مستوى التعاون معها. |
Despite several concerns, Malaysia is fully committed to the principles and the establishment of the International Criminal Court and their integrity. | UN | ورغم الشواغل العديدة في هذا الصدد، فإن ماليزيا ملتزمة التزاماً تاماً بمبادئ وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها. |
As you are aware, Malaysia is a multicultural and multi-religious country. | UN | وكما تعلمون فإن ماليزيا بلد متعدد الثقافات ومتعدد الأديان. |
Malaysia is gratified that the process of reform of the Tribunal, started in 2000 in all of its three organs, is well under way. | UN | وتشعر ماليزيا بالامتنان لتقدم سير عملية إصلاح المحكمة الذي بدأ عام 2000 في كل أجهزتها الثلاثة. |
Malaysia is concerned at the apparent lack of urgency in addressing the underlying factors that lead to cause terrorism. | UN | وتشعر ماليزيا بقلق إزاء ما يبدو من الافتقار إلى الاستعجال في التصدي للعوامل الأساسية التي تؤدي إلى الإرهاب. |
For those reasons, Malaysia is encouraged by the Secretary-General's positive projection regarding global trade growth of about 7 per cent in both 2011 and 2012. | UN | لهذه الأسباب تشعر ماليزيا بالتشجيع للتوقع الإيجابي للأمين العام حيال نمو التجارة العالمية بنحو 7 في المائة في عامي 2011 و 2012. |
Malaysia is encouraged that, as noted in the report of the Secretary-General, debt indicators improved in many developing countries in 2010. That is a welcome sign for those countries as they continue to strive to improve their economic performance. | UN | وكما ورد في تقرير الأمين العام، تشعر ماليزيا بالتشجيع لتحسن مؤشرات الدين في العديد من البلدان النامية في عام 2010، وهذه إشارة طيبة بالنسبة لهذه البلدان التي تواصل العمل بكد من أجل تحسين أدائها الاقتصادي. |
Malaysia is one of the earliest countries in the Asia Pacific region to have its own policy for older persons. | UN | 64- ماليزيا هي إحدى أوائل بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي وضعت سياسة خاصة بالمسنين. |
Malaysia is also making available, under its Technical Cooperation Programme, training and other facilities. | UN | وتقوم ماليزيا أيضا، بموجب برنامجها للتعاون التقني، بتوفير التدريب وغير ذلك من التسهيلات. |
The most significant challenge which besets Malaysia is lifting indigenous groups from backwardness and assimilating them into mainstream society. | UN | 97- والتحدي الأهم الذي يواجه ماليزيا هو انتشال الجماعات الأصلية من براثن التخلف وإدماجها في صلب المجتمع. |
Malaysia is also reviewing all offences that carry the death penalty by reconsidering the appropriate charges to be preferred in that only in deserving cases will the charges that carry mandatory death penalty be framed against the offences. | UN | كما تقوم ماليزيا بمراجعة جميع الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام عن طريق إعادة النظر في التهم الموجهة بحيث لا تُوجّه التهم التي تستوجب عقوبة الإعدام لزاماً إلا في القضايا المستحقة. |
At the non-governmental level, a team from MERCY Malaysia is currently in Pakistan. | UN | أما على المستوى غير الحكومي، فيقوم حاليا فريق من جمعية الرحمة الماليزية بزيارة باكستان. |
Recent figures indicate that Malaysia is on the road to recovery. | UN | وتشير آخر الأرقام إلى أن ماليزيا في سبيلها إلى الانتعاش. |
Malaysia is also a major exporter of commodities and manufactures to other developing countries. | UN | وتعتبر ماليزيا أيضا مصدﱢراً مهماً للسلع اﻷساسية والسلع المصنﱠعة نحو بلدان نامية أخرى. |
Malaysia is transforming and reforming itself to better adapt to a changing global landscape. | UN | وتعمل ماليزيا على تحويل وإصلاح نفسها للتكيف بشكل أفضل مع المشهد العالمي المتغير. |
Malaysia is pleased that Guyana has become the newest member of the OIC and that Thailand has been accepted as an observer. | UN | ويطيب لماليزيا أن أصبحت غيانا أحدث عضو بالمنظمة، وأن تايلند قبلت كمراقب. |
Malaysia is fully supportive of the Organization's initiative to continue to strengthen the United Nations capacity to respond swiftly to conflict situations. | UN | وتؤيد ماليزيا تماما مبادرة المنظمة لمواصلة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة لحالات النزاع. |
As Malaysia is the current Chair of the Non-Aligned Movement as well as the Chair of the Summit of the Organization of the Islamic Conference, I am further motivated to place the utmost importance on the work that I will be shouldering during the next four weeks, given that international peace and security are important objectives of the two organizations that Malaysia is currently leading. | UN | ولما كانت ماليزيا تتولى حالياً رئاسة حركة عدم الانحياز ورئاسة قمة منظمة المؤتمر الإسلامي، فإني أجدني متحفزة أكثر لإيلاء أقصى قدر من الأهمية للمهام الملقاة على كاهلي خلال الأسابيع الأربعة القادمة، نظراً إلى أن السلم والأمن الدوليين هدفان رئيسيان للمنظمتين التي تترأسهما ماليزيا في الوقت الراهن. |