ويكيبيديا

    "maldives in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملديف في
        
    • ملديف من
        
    • ملديف وأفضى
        
    • ملديف على
        
    • ملديف فيما
        
    • جزر الملديف في
        
    Supporting the national preventive mechanism of Maldives in effectively implementing Subcommittee recommendations UN دعم الآلية الوطنية لمنع التعذيب في ملديف في تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية بفعالية
    Islam was introduced to the Maldives in 1153 AD with the Arabian traveller Abul Barakat Al-Bar Bari. UN وقد أُدخل الدين الإسلامي إلى ملديف في العام ١١٥٣ ميلادية على يد الرحّالة العربي أبو البركات البربري.
    It also encouraged States to support Maldives in addressing the threat of climate change. UN وشجعت تركيا أيضاً الدول الأخرى على دعم ملديف في التصدي لخطر تغير المناخ.
    A woman ambassador also represents Maldives in its seat into the United Nations Human Rights Council in Geneva. Another woman diplomat represents Maldives in the Subcommittee on Prevention of Torture. UN وتمثل سفيرة امرأة أيضاً ملديف في المقعد الذي تشغله في مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، وتمثل امرأة دبلوماسية أخرى ملديف في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The increased awareness of the international community to the issue was confirmed during the forty-sixth session, when 64 Member States joined Maldives in presenting a resolution under the item. UN وأثناء الدورة السادسة واﻷربعين، تأكد تزايد وعي المجتمع الدولي بهذه القضية حينما انضمت ٦٤ من الدول اﻷعضاء الى ملديف في تقديم قرار في إطار هذا البند.
    A total of 55 States joined Maldives in sponsoring resolution 44/51 at the forty-fourth session, in 1989. UN وانضم ما مجموعه ٥٥ دولة الى ملديف في تقديم القرار ٤٤/٥١ أثناء الدورة الرابعة واﻷربعين، في عام ١٩٨٩.
    The membership of Maldives in the Council over the past three years has helped the country to take some unprecedented and bold measures to bring its national human rights mechanisms in line with international standards. UN لقد ساعدت عضوية ملديف في المجلس على مدى السنوات الثلاث الماضية البلاد في اتخاذ تدابير جريئة غير مسبوقة لتحقيق انسجام الآليات الوطنية لحقوق الإنسان مع المعايير الدولية.
    4. The present aide-memoire highlights the voluntary pledges and commitments of Maldives in promoting and protecting human rights at the national and international levels. UN 4 - وتسلط هذه المذكرة الضوء على التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من ملديف في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    42. In recognition of the right to education, steps have been taken to provide free education for all children in the Maldives in recent years. UN ٤٢- واعترافاً بالحقّ في التعليم، اتّخِذت خطواتٍ لتوفير التعليم المجاني لجميع الأطفال في ملديف في السنوات الأخيرة.
    Two dialogues had been held thus far, one on the Maldives Partnership Forum, in 2006, and the other on national adaptation to climate change and investment opportunities in Maldives, in 2007. UN لقد أُجري حواران حتى الآن، أحدهما يتعلق بمنتدى ملديف للشراكة في سنة 2006، والآخر يتعلق بالتكييف على المستوى الوطني لتغير المناخ وفرص الاستثمار في ملديف في 2007.
    It will require a commitment to political compromise and political dialogue on the part of both the Government and the opposition, and will need close monitoring and engagement by friends of Maldives in 2007 and beyond. UN وستتطلب التزاما من جانب كل من الحكومة والمعارضة بقبول حل سياسي توفيقي وإجراء حوار سياسي، كما ستحتاج إلى رصد ومشاركة عن كثب من جانب أصدقاء ملديف في عام 2007 وما بعد.
    I am happy to announce here today my Government's intention to host a preparatory meeting for the Alliance of Small Island States in the Maldives in November. UN ويسرني أن أعلن هنا عن عزم حكومتي استضافة اجتماع تحضيري لتحالف الدول الجزرية الصغيرة في ملديف في تشرين الثاني/نوفمبر.
    I am forwarding herewith a document prepared by my Government clarifying the position of Maldives in this matter and highlighting the serious ramifications of the course of action recommended by the Committee for Development Policy. UN وأقدم طيه وثيقة من إعداد حكومتي توضح موقف ملديف في هذا الشأن وتسلط الضوء على العواقب الخطيرة لسبيل العمل الموصى به من قِبل لجنة السياسات الإنمائية.
    The rapid socio-economic development attained by the Maldives in the past two and a half decades is in no small part grounded in the political stability that we have enjoyed during that period. UN والتنمية الاجتماعية الاقتصادية السريعة التي حققتها جزر ملديف في العقدين والنصف الماضيين تعتمد إلى حد ليس بالقليل على الاستقرار السياسي الذي نعمنا به خلال تلك الفترة.
    Collaboration with the Government of Maldives in studying the possible implications for the country of global warming, and its effects on coastal erosion and the ocean and coral ecology of the islands. UN التعاون مع حكومة ملديف في دراسة اﻵثار التي يمكن أن تحدث في البلد بفعل الاحترار العالمي، وتأثير هذا الاحترار على تآكل السواحل واﻷيكولوجيا البحرية واﻷيكولوجيا المرجانية في الجزر.
    Supported the Ministry of Health of Maldives in the formulation of a national plan of action for health and environment, and human resources development for environmental management, and in tackling problems specific to coral islands related to the provision of water and disposal of sewage. UN ساندت وزارة الصحة في ملديف في صوغ خطة عمل وطنية للصحة والبيئة وتنمية الموارد البشرية من أجل إدارة البيئة، وفي التصدي للمشاكل التي تنفرد بها الجزر المرجانية بصدد اﻹمداد بالمياه وتصريف المياه القذرة.
    For example, Maldives in 2008 boasted a penetration of more 100 per cent and in the Equatorial Guinea and Gambia, it was above 60 per cent. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت ملديف في عام 2008 بفخر أن معدل الانتشار تجاوز 100 في المائة بينما بلغ في غينيا الاستوائية وغامبيا أكثر من 60 في المائة.
    He noted the inclusion of Maldives in the report of the Subcommittee and assured that his Government would continue to foster an autonomous national preventive mechanism to enact relevant reforms. UN وأشار إلى إدراج ملديف في تقرير اللجنة الفرعية وأكد أن حكومته ستواصل تعزيز إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لسن إصلاحات ذات صلة.
    Overcoming these hurdles could be daunting for Maldives in the face of graduation from least developed country status in the absence of the kind of supportive mechanism that is currently under formulation to sustain socio-economic growth. UN إن التغلب على هذه العقبات يمكن أن يكون عملية شاقة إزاء خروج ملديف من بين أقل البلدان نموا، بدون آلية دعم يجري إنشاؤها حاليا لإدامة النو الاجتماعي والاقتصادي.
    The incident put human rights abuses in the Maldives in the international spotlight, and gave rise to the reform movement which has brought about the current transformation of the country. UN وقد لفت الحادث انتباه المجتمع الدولي إلى انتهاكات حقوق الإنسان في ملديف وأفضى إلى حركة الإصلاح التي أحدثت التحولات الحالية في البلاد.
    It also assisted the Government of the Maldives in formulating its national drug control master plan. UN وساعد المكتب أيضا حكومة ملديف على صوغ خطتها الرئيسية الوطنية بشأن مكافحة المخدرات.
    Morocco encouraged the international community to support Maldives in its development efforts. UN وشجع المغرب المجتمع الدولي على دعم ملديف فيما تبذله من جهود إنمائية.
    26. The Heads of State or Government endorsed the Malé resolution on youth adopted by the Ministerial Conference on Youth in South Asia held in the Maldives in May 1994 and noted that the Conference had, inter alia, served to focus attention on the status of the youth and the challenges faced by them. UN ٢٦ - أيد رؤساء الدول أو الحكومات قرار ماليه بشأن الشباب الذي اتخذه المؤتمر الوزاري المعني بالشباب في جنوب آسيا الذي عقد في جزر الملديف في أيار/مايو ١٩٩٤ ولاحظوا أن المؤتمر قد أفاد في جملة أمور في تركيز الاهتمام على مركز الشباب والتحديات التي يواجهونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد