ويكيبيديا

    "malfeasance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخالفات
        
    • سوء التصرف
        
    • مخالفات
        
    • سوء تصرف
        
    • الاحتيال
        
    • أو قيامها بأعمال محظورة
        
    • أو مخالفة
        
    • ظهور تصرفات مخالفة
        
    • المحظورات
        
    • والمخالفات
        
    • غش
        
    • للقانون من جانب
        
    Got a corporate malfeasance, an insurance fraud, and a financial embezzlement. Open Subtitles حصلت على المخالفات الشركات، والاحتيال في مجال التأمين، والاختلاس المالي.
    They concluded that financial malfeasance and a lack of transparency and accountability were undermining the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN كما خلصوا إلى أن المخالفات المالية وانعدام الشفافية والمساءلة أخذت تقوض تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    In cases of malfeasance by members of the British Parliament, of which there had been at least five in the last year, similar action had not been taken. UN وأضاف أنه لم تتخذ أيضا إجراءات في حالات سوء التصرف من جانب أعضاء البرلمان البريطاني التي وقعت منها خمس حالات على الأقل خلال العام الماضي.
    This is more than just medical malfeasance or ethics violations. Open Subtitles هذا أكثر من كونها مخالفات طبية أو انتهاك الأخلاق
    I charge this letter not only as malfeasance but also treason. Open Subtitles أحكم بأن تلك الرسالة ليست فقط سوء تصرف لكنها خيانة أيضًا
    Although amendments to rules and regulations might be necessary, they were not sufficient to prevent malfeasance and misappropriations. UN وبالرغم من أن تنقيحات النظام اﻷساسي واﻹداري قد تكون ضرورية، فإنها ليست كافية لمنع الاختلاس وارتكاب المخالفات.
    I just want to say I'm really sorry for my role in the malfeasance in the pool. Open Subtitles أريد فقط أن أقول إنني آسف فعلا لدوره في بلدي المخالفات في حوض السباحة.
    All right, my client has no knowledge of any malfeasance on the part of that officer. Open Subtitles حسنآ، موكلي لا يوجد لديه المعرفة المخالفات على جزء من هذا الضابط.
    They were particularly concerned about the weaknesses in administrative and operational support, which could open the door to irregularities and malfeasance. UN وأعربوا عن قلقهم بوجه خاص بشأن الضعف الذي يعتري الدعم الإداري والتشغيلي، وهو ما يمكن أن يفتح الباب أمام ارتكاب المخالفات والإخلال بمقتضيات الأمانة.
    They were particularly concerned about the weaknesses in administrative and operational support, which could open the door to irregularities and malfeasance. UN وأعربوا عن قلقهم بوجه خاص بشأن الضعف الذي يعتري الدعم الإداري والتشغيلي، وهو ما يمكن أن يفتح الباب أمام ارتكاب المخالفات والإخلال بمقتضيات الأمانة.
    The Committee reports reveal serious instances of illicit, unethical, and corrupt behaviour within the United Nations, but the pervasive administrative difficulties were not only, or even primarily, related to personal malfeasance. UN وكشفت تقارير اللجنة عن حدوث تصرفات خطيرة غير مشروعة وغير أخلاقية وفاسدة في الأمم المتحدة، غير أن تفشي الصعوبات الإدارية لم يقتصر، ولو حتى بشكل أساسي، على المخالفات الشخصية.
    Such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows: UN ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا الغش أو سوء التصرف أو عدم الكفاءة من قبل الكيانات التشغيلية المعينة، ويُجرى على النحو التالي:
    Such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows: UN ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا الغش أو سوء التصرف أو عدم الكفاءة من قبل الكيانات التشغيلية المعينة، ويُجرى على النحو التالي:
    In almost every Procurement Task Force investigation, particularly in the field, the event that triggered the investigation and the initial evidence was only a part of larger concerns; more extensive malfeasance was discovered after the investigation had commenced. UN وفي كل تحقيقات فرقة العمل المعنية بالمشتريات تقريبا، لا سيما في الميدان، لم يكن الحدث الذي حرك التحقيق والأدلة الأولية سوى جزء من شواغل أكبر حجما. وقد اكتشفت مخالفات أوسع نطاقا بعد بدء التحقيق.
    malfeasance of passport authority employees in the issuance of passports? UN :: مخالفات موظفي سلطات الجوازات في إصدار الجوازات
    The Executive Board shall consider, at its next meeting, a request for review, and shall decide either to perform a review of the proposed issuance of CERs, if there is sufficient evidence indicating a case of fraud, malfeasance or incompetence of the DOE, or to approve the issuance. UN 10- ينظر المجلس التنفيذي، في اجتماعه التالي، في طلب الاستعراض ويقرر إما إجراء استعراض للإصدار المقترح لوحدات التخفيض المعتمد، إذا ما كانت هناك أدلة كافية تدل على غش أو سوء تصرف أو عدم كفاءة من قبل الكيان التشغيلي المعيَّن، أو الموافقة على الإصدار.
    If the Executive Board decides not to approve a proposed issuance of CERs and if a DOE is found to be in the situation of fraud, malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the costs incurred as a result of the review. UN 21- إذا قرر المجلس التنفيذي عدم الموافقة على إصدار مقترح لوحدات تخفيض معتمد للانبعاثات، وإذا تبين أن الكيان التشغيلي المعيَّن كان في حالة غش أو سوء تصرف أو عدم كفاءة، سدد الكيان التشغيلي المعيَّن التكاليف المتكبدة نتيجة للاستعراض.
    malfeasance and corruption within the institutions required to protect the rule of law constitute an immense challenge to our efforts. UN ويشكل الاحتيال والفساد داخل المؤسسات التي يُطلب منها حماية سيادة القانون تحديا هائلا لجهودنا.
    Such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows: UN ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا احتيال الكيانات التشغيلية المعينة أو قيامها بأعمال محظورة أو عدم جدارتها ويتم القيام به على النحو التالي:
    Such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows: UN ويقتصر هذا الاستعراض على القضايا التي تنطوي على غش أو مخالفة أو عدم كفاءة من قبل الكيانات التشغيلية المعينة، ويجري الاستعراض على النحو التالي:
    UNHCR to improve methods and mechanisms to minimize the potential for malfeasance and address corruption and fraud, and to keep ExCom informed of this effort. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحسِّن وسائل وآليات الحد قدر الإمكان من احتمالات ظهور تصرفات مخالفة للقانون، وأن تعالج المسائل المتصلة بالفساد والاحتيال وتُطلِع اللجنة التنفيذية على تلك الجهود باستمرار.
    This is then usually coupled to the work programme of the internal auditor who serves as an important functionary in good governance and the prevention or detection of malfeasance. UN وعادة ما يقترن ذلك من ثم ببرنامج عمل مراجع الحسابات الداخلي الذي يقوم بوظيفة مهمة في اطار الادارة الرشيدة ومنع ارتكاب المحظورات أو كشفها.
    Since the inception of the Task Force, the aggregate value of the contracts identified as tainted by some form of corruption, fraud or malfeasance exceeds $630 million. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل، تجاوزت القيمة الإجمالية للعقود التي كشفت الفرقة عن أنها مشوبة بشكل من أشكال الفساد أو الغش والمخالفات 630 مليون دولار.
    Low public tolerance for price spikes Corruption, cronyism, and corporate malfeasance UN فساد، محاباة، تصرف مخالف للقانون من جانب الشركات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد