We share the analysis of the security situation contained in the report, which identified the need to restore the sovereignty of the Malian State over the entire national territory as a priority. | UN | ونؤيد تحليل الحالة الأمنية الوارد في التقرير، الذي أعطى الأولوية لضرورة إعادة بسط سيادة دولة مالي على كامل التراب الوطني. |
Following the session, the Heads of State and Government of ECOWAS reaffirmed their commitment to the sovereignty of the Republic of Mali, its territorial integrity, and the unitary, republican and secular form of the Malian State. | UN | وفي ختام هذه الدورة، أكد رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مجددا تمسكهم بسيادة جمهورية مالي وسلامتها الإقليمية ووحدة دولة مالي والشكل الجمهوري لنظام الحكم فيها وطابعه العلماني. |
In the declaration, the Heads of State and Government reiterate their commitment to the sovereignty of the Republic of Mali, its territorial integrity and the unified, republican and secular character of the Malian State. | UN | ويؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا في هذا الإعلان التزامهم بسيادة جمهورية مالي وسلامتها الإقليمية ووحدة دولة مالي والشكل الجمهوري لنظام الحكم فيها وطابعه العلماني. |
Despite the liberation of a large part of the north, the Malian State has not yet been able to recover control over the entire territory. | UN | ورغم تحرير جزء كبير من شمال البلد، لم تستعد الدولة المالية بعدُ سيادتها على كامل أراضيها. |
Moreover, all parties should recognize the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لجميع الأطراف أن تعترف بسيادة الدولة المالية ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
1005. The Constitution reaffirmed the lay nature of the Malian State. | UN | 1005- ويؤكد الدستور مجدداً الطابع العلماني لدولة مالي. |
It provided the participants with the opportunity to unite in solidarity with the people of Mali and to agree with the Malian State on an effective mobilization of efforts to complete the restoration of constitutional order, as well as to safeguard the national unity and territorial integrity of Mali. | UN | ووفر للمشاركين فرصة لكي يتوحدوا تضامنا مع شعب مالي، ويتفقوا مع دولة مالي بشأن سبيل فعال لحشد الجهود من أجل إكمال عملية استعادة النظام الدستوري، وكذلك الحفاظ على الوحدة الوطنية وسلامة أراضي مالي. |
They reiterated their support for the restoration of the authority of the Malian State over its entire territory and for a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State. | UN | وأعربوا مجددا عن مساندتهم لاستعادة سلطة دولة مالي على كامل أراضيها وللتوصل إلى حل سياسي دائم للأزمة وإلى سلام واستقرار بعيدي الأمد في جميع أنحاء البلد، على نحو يحترم سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
7. Urges further the parties in this negotiation process to coordinate with the Special Representative of the Secretary-General for Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State; | UN | 7 - يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛ |
42. The Authority reaffirms its commitment to the sovereignty of the Republic of Mali, its territorial integrity, and the unitary, republican and secular form of the Malian State. | UN | ٤٢ - وتؤكد الهيئة مجددا التزامها بسيادة جمهورية مالي، وسلامتها الإقليمية، ووحدة دولة مالي والشكل الجمهوري لنظام الحكم فيها وطابعه العلماني. |
7. Urges further the parties in this negotiation process to coordinate with the Special Representative of the Secretary-General for Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State; | UN | 7 - يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛ |
6. Reiterates its deep concern about the developments in northern Mali and the strong condemnation by the AU of the attacks perpetrated by the armed and terrorist groups against the Malian State, including exactions against the Malian military and their families in Aguelhok, in the north of Mali; | UN | 6 - يؤكد مجددا على قلقه العميق إزاء تطور الوضع في شمال مالي وعلى الإدانة القوية للاتحاد الأفريقي للهجمات المسلحة التي ترتكبها المجموعات المسلحة والإرهابية ضدّ دولة مالي بما في ذلك التجاوزات التي طالت عناصر الجيش في مالي وعائلاتهم في اغلهوك، شمال مالي؛ |
Regarding this latter point, the task is to reinstate, without delay, the authority of the Malian State over its entire territory, to put an end to the activities of the terrorist and criminal groups which are active on the ground and to respond, within the strict framework of the principles of the AU, to the structural causes of the recurrent rebellions in northern Mali. | UN | ويتعلق الأمر بخصوص النقطة الأخيرة بإعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها والقضاء على الجماعات الإرهابية والإجرامية الناشطة في البلاد والتصدي، في إطار احترام صارم لمبادئ الاتحاد الأفريقي، للأسباب الهيكلية لحركات ظاهرة التمرد المتكررة في الجزء الشمالي من مالي. |
" The Security Council reiterates its call for an inclusive and credible negotiation process open to all communities of the North of Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State. | UN | " ويكرر مجلس الأمن دعوته لعملية تفاوض شاملة وذات مصداقية ومفتوحة لجميع القبائل في شمال مالي، بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
In that regard, I request your support for the rapid deployment of AFISMA in accordance with the provisions of United Nations Security Council resolution 2085 (2012) in order to restore the authority and sovereignty of the Malian State throughout its territory. | UN | وفي هذا الصدد، أطلب دعمكم لإجراء نشر سريع لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وفقاً لأحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2085 (2012)، من أجل إعادة بسط سلطة وسيادة دولة مالي في جميع أنحاء إقليمها. |
10. A stable democratic Malian State fully exercising its authority over its national territory, responsive to the needs of all its citizens, addressing human rights challenges and regional security particularly by reducing international terrorism and transnational criminal activities. | UN | 10 - الهدف المنشود هو تحقيق الاستقرار والديمقراطية في دولة مالي لكي تمارس سلطاتها كاملةً على إقليمها الوطني، وتلبي احتياجات جميع مواطنيها، وتعالج تحديات حقوق الإنسان ومسائل الأمن الإقليمي عن طريق الحد من الإرهاب الدولي والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية. |
49. In pursuit of the objectives that Africa has laid down concerning the situation in north Mali, particularly the immediate restoration of the authority of the Malian State over its entire territory, it is important for the core countries and ECOWAS to work closely together. | UN | 49 - وسعيًا إلى تحقيق الأهداف التي حددتها أفريقيا فيما يتصل بالوضع في شمال مالي، وبخاصة إعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها، فمن المهم أن تعمل البلدان الأساسية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا معًا بشكل وثيق. |
The Security Council underscores the importance of an inclusive and credible negotiation process open to all communities of the North of Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State. | UN | ويشدد مجلس الأمن على أهمية إجراء عملية تفاوض شاملة تتسم بالمصداقية وتكون مفتوحة أمام جميع المجتمعات المحلية في شمال مالي، بهدف كفالة تسوية سياسية دائمة للأزمة، وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، واحترام سيادة الدولة المالية ووحدتها وسلامة أراضيها. |
Similarly, a number of participants expressed the hope that the Security Council would positively consider the change, at the appropriate time, of AFISMA into a United Nations operation, with an appropriate mandate, determined in consultation with Mali, and contributing towards strengthening the Malian State's authority over its entire territory and the safeguard of the country's unity and territorial integrity. | UN | وبالمثل، أعرب عدد من المشاركين عن أملهم في أن ينظر مجلس الأمن بإيجابية في تحويل بعثة الدعم، في الوقت المناسب، إلى بعثة تابعة للأمم المتحدة تكون مكلفة بولاية ملائمة يتم تحديدها بالتشاور مع مالي، وتسهم في بسط سلطة الدولة المالية على كامل أراضيها وفي حماية وحدة البلد وسلامته الإقليمية. |
The objective of any United Nations operation would be to help the Malian State regain its legitimacy and re-establish its authority across the entire territory in order to provide physical security to all its people and ensure that its territory does not provide a platform for the emergence of threats to itself, its neighbours and beyond. | UN | ويتمثل الهدف من أي عملية للأمم المتحدة في دعم جهود الدولة المالية كي تستعيد شرعيتها وتعيد بسط سلطتها على كامل أراضيها، بهدف توفير الأمن المادي للشعب بأكمله، وضمان ألا تتحوّل أراضيها إلى نقطة انطلاق لتهديدات يتعرض لها البلد وجيرانه وتمتد إلى ما هو أبعد من ذلك. |
Taking note of the letter dated 25 March 2013 from the transitional authorities of Mali addressed to the Secretary-General requesting the deployment of a United Nations operation to stabilize and restore the authority and the sovereignty of the Malian State throughout its national territory, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 25 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى الأمين العام من السلطات الانتقالية في مالي، التي تطلب فيها نشر عملية تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وإعادة بسط سلطة الدولة المالية وسيادتها في جميع أنحاء أراضيها الوطنية، |
It is not necessary to emphasize the gravity of the situation prevailing in Mali; in particular, the occupation of the northern part of the country by armed, terrorist and criminal groups constitutes a serious threat to the Malian State and to the rest of the region, as well as to the larger international community. | UN | وليس من الضروري أن نشدد على خطورة الحالة السائدة في مالي. فاحتلال الجماعات الإرهابية والإجرامية المسلحة للجزء الشمالي من البلد يشكل، على وجه الخصوص، تهديدا خطيرا لدولة مالي ولبقية المنطقة، وللمجتمع الدولي بأسره. |