ويكيبيديا

    "malnutrition and poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغذية والفقر
        
    More than a billion people suffer from malnutrition and poverty. UN ويعاني ما يربو على بليون شخص من سوء التغذية والفقر.
    The Committee is also concerned that high levels of malnutrition and poverty undermine the right to survival and development of many children in the State party, especially in the conflict-affected and disadvantaged areas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن ارتفاع مستويات سوء التغذية والفقر يؤدي إلى تقويض حق العديد من أطفال الدولة الطرف في البقاء والنمو، لا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاع والمناطق المحرومة.
    Given the heavy dependence of least developed countries on agriculture, which is very sensitive to environmental conditions, these environmental challenges pose a major threat to efforts to reduce hunger, malnutrition and poverty. UN ونظرا إلى اعتماد أقل البلدان نموا الشديد على الزراعة التي تتأثر للغاية بالأحوال البيئية، فإن هذه التحديات البيئية تشكل تهديدا هاما للجهود المبذولة للحد من الجوع ونقص التغذية والفقر.
    It is clear, however, that, given persistent widespread malnutrition and poverty in Bangladesh, there is also a need to increase the focus on access to food by the poorest and to address problems of structural hunger. UN غير أن من الواضح، بالنظر إلى استمرار تفشي سوء التغذية والفقر في بنغلاديش، أن الضرورة تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام إلى إمكانية وصول الأغذية إلى أشد الناس فقراً ومعالجة مشاكل الجوع الهيكلي.
    They did not dispute the statistics of increasing malnutrition and poverty of the Palestinians. However, they saw them as the regrettable, but inevitable, consequences of security measures that were necessary to prevent attacks on Israelis. UN ولم تعترض على الإحصاءات التي تفيد بازدياد حالات سوء التغذية والفقر في صفوف الفلسطينيين واعترفت بأنها نتائج مؤسفة، وإن كانت حتمية، للتدابير الأمنية التي تعتبرها ضرورية لمنع شن هجمات على الإسرائيليين.
    International efforts to tackle malnutrition and poverty and address the challenges of unstable markets and environmental and climate change pressures were crucial. UN وما فتئت الجهود الدولية تتصدى لتحديات سوء التغذية والفقر وتتكيف مع التحديات التي تفرضها الأسواق المتغيرة والضغوط البيئية وتغير المناخ.
    Of particular concern, women affected by stunting give birth to children who are also likely to be afflicted by this preventable condition, perpetuating the cycle of malnutrition and poverty. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة أن النساء اللائي يعانين من وقف النمو يلدن أطفالاً من المرجّح أن يصابوا بهذه الحالة التي يمكن الوقاية منها مما يؤدي إلى استمرار دورة سوء التغذية والفقر.
    Of particular concern, women affected by stunting give birth to children who are also likely to be afflicted by this preventable condition, perpetuating the cycle of malnutrition and poverty. UN والأكثر مدعاة للانشغال في هذا السياق هو أن النساء اللائي يعانين التقزّم تنجبن أطفالا يرجح أيضا أن يكونوا معرضين للإصابة بهذه الحالة التي يمكن الوقاية منها، وهو ما يديم دائرة سوء التغذية والفقر.
    Restrictions of movement are alleged to directly deny access to food, water and work, causing growing malnutrition and poverty. UN ويُزعم أن القيود المفروضة على التَنقّل تحرم الفلسطينيين من الحصول على الغذاء والمياه والعمل حرماناً مباشراً، مما يؤدي إلى تزايد سوء التغذية والفقر.
    The Special Rapporteur is gravely concerned at the rapid increase in the malnutrition and poverty levels in the OPT. UN 38- يساور المقرر الخاص بالغ القلق إزاء الزيادة السريعة في مستويات سوء التغذية والفقر في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Even though 100 million fewer people have suffered from hunger this year, the number who still suffer from hunger, malnutrition and poverty in the world today is unacceptably high. UN وعلى الرغم من أن عدد الذين كانوا يعانون من الجوع قد انخفض هذا العام 100 مليون، لا يزال عدد الذين ما انفكوا يقاسون الجوع وسوء التغذية والفقر في العالم مرتفعا اليوم إلى درجة غير مقبولة.
    34. Agriculture underpins food security, provides export earnings, promotes rural development and reduces malnutrition and poverty. UN 34 - تعـزز الزراعة الأمن الغذائي، وتوفر أرباحا في مجال التصدير، وتعزز التنمية الريفية، وتقلل من سوء التغذية والفقر.
    Thus, my Government has made it an absolute priority to tackle vulnerable areas, such as food insecurity, malnutrition and poverty in general, by, for example, developing the tourism sector as an income-producing activity. UN وبالتالي، أولت حكومتي أولوية مطلقة لمعالجة المجالات الحرجة، مثل انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية والفقر بشكل عام، بتطوير قطاع السياحة بوصفه نشاطاً مدراً للدخل، على سبيل المثال.
    One of the most burning problems that we face today is the shameful reality that, despite the fact that we have the knowledge and the financial and technological resources to prevent it, half of the human population subsists at levels of hunger, malnutrition and poverty that are wholly incompatible with their inherent dignity and rights. UN إن إحدى المشاكل المتأججة التي نواجهها اليوم تتمثل في الواقع المخزي ألا وهو، على الرغم من أننا نملك المعرفة والموارد المالية والتكنولوجية للحيلولة دون ذلك، فإن نصف البشر يعيشون عند مستويات من الجوع وسوء التغذية والفقر تتنافى تماما مع حقوقهم وكرامتهم الأصيلة.
    The practical dimension of partnerships was illustrated at the first-ever Innovation Fair, where a dozen United Nations system entities, several nongovernmental organizations and private sector entities showcased their products and projects for the reduction of hunger, malnutrition and poverty. UN إن البعد التطبيقي للشراكات قد اتضح في المعرض التجديدي الأول من نوعه، حيث عرضت أكثر من عشرة كيانات من منظومة الأمم المتحدة، وعدة منظمات غير حكومية وكيانات القطاع الخاص، منتجاتها ومشاريعها للتخفيف من الجوع وسوء التغذية والفقر.
    45. Several delegations noted the high quality of the Ghana country note and spoke of the positive role of UNICEF in the SWAPs in health and education, particularly in such cross-cutting themes as HIV/AIDS, malnutrition and poverty. UN 45 - ونوهت عدة وفود بارتفاع مستوى المذكرة القطرية لغانا وتحدثت عن الدور الإيجابي لبرامج النهوج القطاعية في الصحة والتعليم، وخاصة في بعض المواضيع المتقاطعة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسوء التغذية والفقر.
    (b) Take immediate action to ease the humanitarian crisis by ending the regime of closures and curfews where these are causing an increase in the malnutrition and poverty levels of the civilian Palestinian population; UN (ب) أن تتخذ إجراءات فورية من أجل تخفيف الأزمة الإنسانية عن طريق إلغاء نظام إغلاق الطرق وحظر التجول حيث إنها تسفر عن زيادة في معدلات سوء التغذية والفقر للسكان الفلسطينيين المدنيين؛
    By declaring 2004 the International Year of Rice, the sponsors of this draft resolution believe that impetus will be provided for promoting various activities related to the production and consumption of rice as well as recognition of the inter-relationship between rice and the alleviation of hunger, malnutrition and poverty. UN وبإعلان مقدمي مشروع القرار هذا عام 2004 السنة الدولية للأرز فإنهم يؤمنون بأن ذلك سيولد زخما لتشجيع مختلف الأنشطة المتعلقة بإنتاج واستهلاك الأرز وكذلك للإقرار بالترابط بين الأرز وخفض حدة الجوع وسوء التغذية والفقر.
    7. Together with the Belgian Survival Fund and the Governments of Ethiopia, Zambia and Mozambique, FAO is working on a programme for the alleviation of malnutrition and poverty. UN 7 - وتتعاون الفاو مع صندوق البقاء البلجيكي وحكومات إثيوبيا وزامبيا وموزامبيق بشأن برنامج للتخفيف من حدة سوء التغذية والفقر.
    The Secretary-General, in his statement on World Rural Women's Day, writes: " Study after study has demonstrated that rural women are pivotal to addressing hunger, malnutrition and poverty. UN وقد ذكر الأمين العام، في بيانه بمناسبة اليوم العالمي للمرأة الريفية، ما يلي: " لقد أظهرت الدراسة تلو الأخرى أن المرأة الريفية تقوم بدور محوري في التصدي للجوع وسوء التغذية والفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد