Upon enquiry, the Committee was informed that a number of exemptions from the managed reassignment programme had been granted on medical grounds. | UN | وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها عن ذلك، بأن عددا من الإعفاءات من برنامج إعادة الانتداب المنظم قد مُنح لأسباب طبية. |
Another 38 per cent were moved through managed reassignment. | UN | وجرى نقل نسبة أخرى تبلغ 38 في المائة من خلال إعادة الانتداب المنظم. |
The managed reassignment programmes have been implemented level by level, in a gradual and phased manner. Figure | UN | ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل. |
Such staff are eligible to participate in a managed reassignment programme sometime between their second and third year of service with the Organization. | UN | وهؤلاء الموظفون مؤهلون للمشاركة في برنامج لإعادة الانتداب المنظم بين السنتين الثانية والثالثة من خدمتهم في المنظمة. |
N/A To improve the ratio of INCUMBENCY of P-3 RB posts through recruitment, promotion or managed reassignment of NCE/G-to-P candidates compared to the departmental December 2004 baseline. | UN | تحسين نسبة شغل الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 من خلال التوظيف أو الترقية أو إعادة التكليف المنظم لمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية/الترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية، مقارنة بخط الأساس للإدارات في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
46. The managed reassignment programme for staff at the P-3 and G-7 levels commenced in May 2007. | UN | 46 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007. |
The managed reassignment programmes are being implemented level by level, in a gradual and phased manner. | UN | ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل. |
Remaining phases of the managed reassignment programmes are scheduled to start as follows: | UN | ومن المقرر أن تبدأ المراحل المتبقية من برامج إعادة الانتداب المنظم على النحو التالي: |
An additional indicator of staff movement will be that of staff moved though managed reassignment. | UN | وسيكون هناك مؤشر آخر لتنقل الموظفين هو مؤشر الموظف الذي ينقل من خلال إعادة الانتداب المنظم. |
Staff who reached their maximum position occupancy limits were subject to managed reassignment programmes. | UN | وتطبق برامج إعادة الانتداب المنظم على الموظفين الذين وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل وظائفهم. |
Rotation through a managed reassignment process | UN | التناوب من خلال إعادة الانتداب المنظم |
Once in the Organization, many of those recruits feel that a limited number of opportunities are offered them in the context of mobility under the managed reassignment programme and the voluntary reassignment programme. | UN | ومتى التحق هؤلاء الموظفون الجدد بالمنظمة، يشعر العديد منهم بأن عددا محدودا من الفرص متاح لهم في سياق الحراك في إطار برنامج إعادة الانتداب المنظم وبرنامج إعادة الانتداب الطوعي. |
46. In his report, the Secretary-General noted the difficulties experienced in the initial implementation of the managed reassignment programmes. | UN | 46 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى الصعوبات التي اعترضت المرحلة الابتدائية من تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم. |
(ii) Mobility: The Division will play a significant role in all aspects of the implementation of the mobility policies, in particular the conduct of the managed reassignment exercise for all Professional staff, Secretariat-wide, and for General Service staff at Headquarters. | UN | ' 2` التنقل: ستضطلع الشعبة بدور كبير في جميع جوانب تنفيذ سياسات التنقل، وبخاصة عمليات إعادة الانتداب المنظم لكل الموظفين الفنيين، على نطاق الأمانة العامة، ولموظفي الخدمات العامة في المقر. |
It is to be the central coordinator of managed reassignment exercises for all Professional staff, Secretariat-wide, and for General Service staff at Headquarters. | UN | ومن المقرر أن يؤدي هذا المكتب دوراً مركزياً في تنسيق إعادة الانتداب المنظم لجميع موظفي الفئة الفنية على نطاق الأمانة العامة ولجميع موظفي الخدمات العامة في المقر. |
Such staff are subject to a managed reassignment programme during the first five years of service in the Organization. | UN | ويخضع هؤلاء الموظفون لبرنامج لإعادة الانتداب المنظم خلال السنوات الخمس الأولى من الخدمة في المنظمة. |
They will also be subject to a special managed reassignment programme applying to language staff serving at the main duty stations and in the regional commissions; | UN | وهؤلاء سيخضعون أيضا لبرنامج خاص لإعادة الانتداب المنظم يطبق على موظفي اللغات الذي يخدمون في مراكز العمل الرئيسية وفي اللجان الإقليمية؛ |
Ratio of P-3 RB posts incumbency through recruitment, promotion or managed reassignment of NCE/G-to-P candidates: x/y = % | UN | نسبة شغل الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 من خلال التوظيف أو الترقية أو إعادة التكليف المنظم لمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية/ الترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية: س/ص = نسبة مئوية |
Rotation is the managed reassignment of UNFPA staff members according to specific tours of duty from one UNFPA duty station to another. | UN | والتناوب هو إعادة الانتداب المنظَّم لموظفي الصندوق وفقاً لمدد خدمة محددة من مركز عمل إلى مركز عمل آخر للصندوق. |
iii. managed reassignment programmes for entry-level Professional staff for approximately 100 participants; | UN | ' 3` برامج التنقلات الموجهة للموظفين الفنيين المبتدئين، وتتوفر هذه البرامج لحوالي 100 مشارك؛ |
A fourth mandatory managed reassignment exercise is currently under way and expected to be finalized very shortly. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من الاضطلاع بعملية انتداب منظمة إلزامية رابعة في غضون فترة وجيزة. |
35. OHRM in its comments on this report informed the Inspectors that pilot projects had been conducted in which all P-2 staff members who joined the Organization after 1 January 2000 were subject to managed reassignment programmes during their first five years of service, as part of their contractual obligations. | UN | 35- أبلغ مكتب إدارة الموارد البشرية المفتشَين، في تعليقاته على مشروع هذا التقرير، بأنه قد تم تنفيذ مشاريع تجريبية خضع فيها جميع الموظفين من الرتبة ف-2 الذين التحقوا بالمنظمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000 لبرامج تنقل منظم خلال السنوات الخمس الأولى لعملهم وذلك كجزء من التزاماتهم التعاقدية. |
b. Supporting implementation of the managed reassignment programme for junior Professionals; | UN | ب - دعم تنفيذ برنامج الانتدابات الموجهة للموظفين الجدد؛ |
12.The General Assembly in its resolution 51/226 requested the Secretary-General to encourage mobility and pursue the implementation of managed reassignment programmes. | UN | 12- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 51/226، إلى الأمين العام أن يشجِّع الحِراك [التنقل] الوظيفي ويتابع تنفيذ البرامج المنظَّمة لإعادة ندب الموظفين. |
Staff members who have reached the maximum post occupancy limit are subject to managed reassignment. | UN | ويخضع الموظفون الذين بلغوا الحد الأقصى لحدود شغل الوظيفة إلى عملية إعادة انتداب منظم. |
Under the managed reassignment Programme which began in January 2002, they are now required to obtain experience in two different functions with different supervisors during their first five years of service. | UN | وفي إطار برنامج التنقل الموجه الذي بدأ في كانون الثاني/يناير 2002، يطلب من موظفي الفئة الفنية المبتدئين الآن اكتساب خبرة في وظيفتين مختلفتين تحت مشرفين مختلفين أثناء السنوات الخمس الأولى من خدمتهم. |
The five voluntary reassignment programmes and three managed reassignment programmes for P-2 staff had yielded valuable lessons learned and best practices that in the view of OHRM could be applied to staff at all levels and in different categories. | UN | وقد أسفرت البرامج الخمسة للتنقل الطوعي والبرامج الثلاثة للتنقل المنظم فيما يخص الموظفين من الرتبة ف-2 عن دروس قيِّمة وممارسات فُضلى يرى مكتب إدارة الموارد البشرية أنه يمكن تطبيقها على الموظفين على جميع المستويات وفي مختلف الفئات. |
(g) In paragraph 6 of section III.D the Assembly requested development and implementation of the managed reassignment programme for entry-level staff. | UN | في الفقرة 6 من الجزء ثالثا دال طلبت الجمعية إعداد برنامج التخطيط لإعادة توزيع الموظفين في رتب بدء التعيين. |