ويكيبيديا

    "management and technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية والتقنية
        
    • الإداري والتقني
        
    • الإداريين والتقنيين
        
    • إداري وتقني
        
    In some cases, the municipal body also carries out management and technical functions. UN وفي بعض الحالات، تقوم أيضا البلدية بالمهام الإدارية والتقنية.
    It monitors the presence of women in job types, including management and technical jobs. UN وترصد هذه الهيئة وجود المرأة في أنماط الوظائف، بما فيها الوظائف الإدارية والتقنية.
    Movement of skilled and trained people from TNCs to local firms is also likely to transfer skills and valuable management and technical know-how. UN ويُرجح أيضاً أن يؤدّي إلى تنقّل الأشخاص المهرة والمدربين من الشركات عبر الوطنية إلى شركات محلية المهارات والدارية الإدارية والتقنية الثمينة.
    :: 1 field mission of an average of 25 weeks conducted for the management and technical supervision and control of the work done by contractors carrying out the demarcation contracts in Banki-Amchide, Dorofi, Lot 3 and Lot 4 UN :: إيفاد بعثة ميدانية لمدة 25 أسبوعا في المتوسط تقوم بالإشراف الإداري والتقني والرقابة على العمل الذي يضطلع به المقاولون الذين ينفذون عقود تعليم الحدود في بانكي - أمشيد ودوروفي والقطعة 3 والقطعة 4
    Capacity-building activities for local companies to strengthen their management and technical capabilities would help equip them to compete more effectively. UN وأنشطة بناء القدرات الرامية إلى تعزيز قدرات الشركات المحلية في المجالين الإداري والتقني من شأنها أن تجعلها قادرة على المنافسة بأكثر فعالية.
    (b) Most regions are developing regional IMEFs based on regional management and technical staff inputs; UN (ب) تضع معظم المناطق أطرا متكاملة إقليمية للرصد والتقييم اعتمادا على مساهمات الموظفين الإداريين والتقنيين الإقليميين؛
    They will need management and technical training and support for this. UN وهي ستحتاج إلى تدريب إداري وتقني وكذلك إلى دعم في هذا المجال.
    Stable, predictable, and voluntary funding should also cover remote participation management and technical expenses. UN كما يتعين أن يغطي التمويل المستقر والقابل للتنبؤ والطوعي النفقات الإدارية والتقنية للمشاركة عن بعد.
    In some developing countries, communities have organized nation-wide organizations of social forestry enterprises that provide villages with management and technical training and financial resources. UN وفي بعض البلدان النامية، أقامت المجتمعات المحلية منظمات على النطاق الوطني من المؤسسات الحرجية الاجتماعية بهدف تزويد القرى بالتدريب في الأمور الإدارية والتقنية وإمدادها بالموارد المالية.
    This will be supported by concrete programmes involving training for women who are already in government and proactive hiring of women in various management and technical positions. UN وسيُدعِّم هذه الجهود برامج ملموسة تنطوي على تدريب النساء العاملات بالفعل في الحكومة والتوظيف الاستباقي للنساء في شتى المناصب الإدارية والتقنية.
    997. Meanwhile, the Institute for Cultural and Arts Management (ICAM) as the educational arm of the NCCA continues to train culture and arts managers in developing their management and technical skills. UN 997- وفي الوقت ذاته، واصل معهد تدبير شؤون الثقافة والفنون، بصفته الفرع التربوي للجنة الوطنية للثقافة والفنون، تدريب المديرين المعنيين بالثقافة والفنون على تنمية مهاراتهم الإدارية والتقنية.
    620. Member States consistently identified the low level of management and technical skills among women and within small rural women's groups as constraints on the implementation and realization of the goals of the Platform for Action. UN 620 - ما فتئت الدول الأعضاء تعتبر المستوى المتدني للمهارات الإدارية والتقنية لدى النساء وداخل الجماعات الصغيرة للنساء الريفيات كعراقيل أمام تنفيذ أهداف منهاج العمل وتحقيقها.
    SAPL was also contracted to provide management and technical services to the Claimant for the Yanbu Industrial Complex. UN 295- وتم التعاقد أيضا مع شركة بارسونس المحدودة لتوفير الخدمات الإدارية والتقنية للجهة المطالبة على مستوى المجمع الصناعي في مدينة ينبع.
    It was concluded that it was not possible to secure the numbers of qualified personnel within the time frame needed, but that United Nations international staff could possibly fill some selected management and technical positions to help meet the required services. UN وكانت الخلاصة أنه لا يمكن تأمين أعداد الموظفين المؤهلين في غضون الفترة الزمنية اللازمة ولكن ربما استطاع موظفو الأمم المتحدة الدوليون شغل بعض الوظائف الإدارية والتقنية المختارة للمساعدة في تقديم الخدمات اللازمة.
    A new post at the P-5 level is requested for a head of Section to strengthen management and technical leadership in the Logistics and Transportation Section in the Procurement Division, which will be commensurate with an equivalent level of responsibilities of the section heads in the Logistics Support Service of the Logistics Support Division in the Department of Peacekeeping Operations. UN والمطلوب هو وظيفة جديدة برتبة ف-5 لرئيس القسم لتعزيز القيادة الإدارية والتقنية في قسم السوقيات والنقل في شعبة المشتريات، وذلك سيتيح التكافؤ مع رؤساء الأقسام في دائرة دعم السوقيات التابعة لشعبة دعم السوقيات في إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Assessed gaps in management and technical capacities for quality support and assurance mechanism of RDTs; agreement on funding for minimum support to RDTs (first quarter of 2009) UN :: تقييم الثغرات في القدرات الإدارية والتقنية في آلية دعم الجودة وضمانها لأفرقة المديرين الإقليميين؛ والاتفاق على تمويل الحد الأدنى من الدعم المقدم إلى أفرقة المديرين الإقليميين (الربع الأول من عام 2009)
    Through the local authorities, UNICEF continued work with over 150 rural community-based schools in the eastern region, providing educational materials, funding, teacher training, and management and technical support. UN وواصلت اليونيسيف، عن طريق السلطات المحلية، العمل مع أكثر من 150 مدرسة ريفية تعتمد على المجتمع المحلي في المنطقة الشرقية في توفير المواد التعليمية والتمويل وتدريب المدرسين والدعم الإداري والتقني.
    The Committee notes from the additional information provided to the Committee that training activities in almost all cases comprise management and technical training and that in most cases the number of staff trained in particular functions in four years would appear in excess of the number of related positions as indicated in the staffing table. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن أنشطة التدريب في جميع الحالات تقريبا تشمل تدريب في المجالين الإداري والتقني وأنه في معظم الحالات يتبين أن عدد الموظفين المدربين في وظائف معينة خلال أربع سنوات يفوق عدد الوظائف ذات الصلة المبيَّنة في جدول ملاك الموظفين.
    The agreement between the United Nations and ICAO on the provision of management and technical support was signed, and specific project agreements were implemented in UNAMID and UNMIS. UN وُقع على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة الطيران المدني الدولي لتقديم الدعم الإداري والتقني ونفذت اتفاقات مشاريع محددة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    For instance, several organizations, including the United Nations Population Fund, the United Nations Development Programme and the World Food Programme, have devolved their regional management and technical support functions in the Arab States and the Middle East and North Africa region by setting up regional centres in Egypt, while the United Nations Children's Fund maintains a regional office in Jordan. UN وعلى سبيل المثال، أعدت عدة منظمات، من بينها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، وظائفها الخاصة بالدعم الإداري والتقني على المستوى الإقليمي في الدول العربية وفي الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا، وذلك بإنشاء مراكز إقليمية في مصر، وفي الوقت نفسه يقوم صندوق الأمم المتحدة للطفولة برعاية مكتب إقليمي في الأردن.
    The programme had the following objectives: capacity-building for management and technical personnel in combating child labour, awareness-raising, collection of statistical data, pedagogical tools, gender issues, operational activities, implementation of the International Labour Organization Conventions 138 and 182, conformity of national legislations and the strengthening of social dialogue and civil society participation. UN وكانت أهداف البرنامج كما يلي: بناء القدرات للموظفين الإداريين والتقنيين في مكافحة عمل الأطفال، وزيادة الوعي، وجمع البيانات الإحصائية، والأدوات التعليمية، والمسائل الجنسانية، والأنشطة التشغيلية، وتنفيذ الاتفاقيتين 138 و 182 لمنظمة العمل الدولية، والالتزام بالتشريعات الوطنية، وتعزيز الحوار الاجتماعي، والمشاركة من جانب المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد