The revised version includes comments and input from the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وتشمل النسخة المنقحـة تعليقات ومدخلات من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
OIOS concludes that the Department of Management and the Office of Legal Affairs should have taken urgent action to recover the excess payments and that delays addressing the issue may result in further losses. | UN | وخلص المكتب إلى أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة وأن التأخر في معالجة المسألة قد يؤدي إلى مزيد من الخسارة. |
OIOS concludes that the Department of Management and the Office of Legal Affairs should have taken urgent action to recover the excess payments and that delays addressing the issue may result in further losses. | UN | وخلص المكتب إلى أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة وأن التأخر في معالجة المسألة قد يؤدي إلى مزيد من الخسارة. |
OIOS will continue to follow up this issue with the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وسوف يتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
Finally, his delegation was pleased that the Department of Management and the Office of Legal Affairs were providing greater assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda, and looked forward to continued monitoring of the Tribunal’s work. | UN | واختتم كلمته باﻹعراب عن ارتياح وفده ﻷن إدارة التنظيم ومكتب الشؤون القانونية يقومان بتقديم مساعدة أكبر إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وعن اﻷمل في استمرار رصد أعمال المحكمة. |
The Department of Management and the Office of Legal Affairs commented and advised on various aspects of communication processes and on due process and sensitivity of information. | UN | وقد قدم كل من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية التعليقات والمشورة بشأن الجوانب المختلفة لعمليات الإبلاغ، ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة وحساسية المعلومات. |
The Office of Legal Affairs has responded that the decision to engage in judicial proceedings is a policy matter that should be taken by the Executive Office of the Secretary-General, in consultation with the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | ورد مكتب الشؤون القانونية بأن قرار الشروع في إجراءات قضائية هو أمر يتعلق بالسياسة العامة ينبغي أن يتخذه المكتب التنفيذي للأمين العام، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
The Department of Management and the Office of Legal Affairs further stated that the OIOS proposal did not take into account article 7 of the Tribunal's statute, which prohibits a direct appeal to the Tribunal except when the Secretary-General agrees to it. | UN | كذلك أعلن كل من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية أن مقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يأخذ في الحسبان المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة التي تحظر تقديم الطعون مباشرة إلى المحكمة إلا حينما يوافق الأمين العام على ذلك. |
The Department of Management and the Office of Legal Affairs have provided comments, set out in paragraph 15 above, expressing the concern that a fast-track measure would not necessarily speed up the process. | UN | أبدى كل من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية التعليقات الواردة في الفقرة 15 أعلاه والتي أعرب فيها عن القلق من أن اتباع إجراء المسار السريع ليس من شأنه أن يعجل بالضرورة بالإجراءات. |
The guidelines were a result of consultations held with members of the Senior Management Group and were prepared under the guidance of the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وأتت هذه المبادئ التوجيهية ثمرة للمشاورات التي جرت مع أعضاء فريق كبار الموظفين الإداريين وأُعدت تحت إشراف إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
The Independent Audit Advisory Committee recommends that OIOS take the lead in defining these terms for eventual publication, in consultation with relevant entities, including the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن يأخذ مكتب خدمات الرقابة الداخلية زمام المبادرة في تعريف هذه المصطلحات من أجل نشرها في نهاية المطاف، وذلك بالتشاور مع الكيانات ذات الصلة، بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
15. The Department of Management and the Office of Legal Affairs commented that the OIOS proposal overlooked the fact that the Joint Appeals Board was a fact-finding body and that the Tribunal, which is not a de novo body, relied on those facts. | UN | 15 - وعلق كل من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية بأن مقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية غاب عنه أن مجلس الطعون المشترك هو هيئة تقصي حقائق وأن المحكمة، وهي ليست هيئة للتقصي من جديد، تعتمد على هذه الحقائق. |
In addition, prior to its closure, the Office of the Capital Master Plan will provide information and support to relevant offices of the Department of Management and the Office of Legal Affairs, as may be required in order to enable the Organization to resolve any outstanding claims or disputes with contractors. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقدم مكتب المخطط العام قبل إغلاقه المعلومات والدعم إلى المكاتب ذات الصلة في إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية حسب الاقتضاء، من أجل تمكين المنظمة من تسوية أي مطالبات معلقة أو منازعات قائمة مع المتعاقدين. |
12. The Secretariat does not concur with the conclusion that " the Department of Management and the Office of Legal Affairs should have taken urgent action to recover the excess payments " . | UN | 12 - ولا تتفق الأمانة العامة مع ما خلص إليه المكتب من أن " إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة " . |
12. The Secretariat does not concur with the conclusion that " the Department of Management and the Office of Legal Affairs should have taken urgent action to recover the excess payments " . | UN | 12 - ولا تتفق الأمانة العامة مع ما خلص إليه المكتب من أن " إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة " . |
D. Key oversight terms 27. OIOS is cognizant of General Assembly resolution 64/263, which mandated OIOS to comprehensively define and compile key oversight terms in consultation with relevant department and offices, including the Department of Management and the Office of Legal Affairs of the Secretariat. | UN | 27 - يدرك المكتب أهمية قرار الجمعية العامة 64/263 الذي عهد إلى المكتب بتعريف المصطلحات الأساسية للرقابة وتجميعها على نحو شامل بالتشاور الوثيق مع الإدارات والمكاتب المعنية، بما فيها إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة. |
89. In December 2014, a comprehensive review of the regulatory framework for the Secretary-General's bulletin on financial disclosure and declaration of interest statements (ST/SGB/2006/6) was completed, with informal discussions under way with the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | 89 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2014، أُنجز استعراض شامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام عن إقرارات الذمة المالية وبيان المصالح (ST/SGB/2006/6)، ولاتزال مناقشات غير رسمية تجري في هذا الصدد مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
61. During the reporting period, UNAMI continued to coordinate closely with the Department of Field Support, the Department of Safety and Security, the Department of Management and the Office of Legal Affairs to complete the tendering process for architectural and engineering services for the design of the future United Nations integrated headquarters compound in Baghdad. | UN | 61 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية لإكمال عملية تقديم العطاءات من الشركات المعمارية والهندسية لتصميم مجمع المقر المتكامل للأمم المتحدة في المستقبل في بغداد. |
If, however, the Department of Management and the Office of Legal Affairs had provided sustained assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda, many problems might have been avoided; such assistance should be provided in order to avoid the resurgence of similar problems in future. | UN | واستدرك قائلا إنه لو كانت إدارة التنظيم ومكتب الشؤون القانونية قد قدمتا دعما متواصلا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لتم تفادي الكثير من المشاكل؛ مؤكدا على أهمية تقديم هذه المساعدة لتفادي تكرار مشاكل مشابهة في المستقبل. |