Risk management frameworks must be flexible so that a range of developed and developing countries can apply them. | UN | ويجب أن تكون أطر إدارة المخاطر مرنة على نحو يمكِّن البلدان المتقدمة والبلدان النامية من تطبيقها. |
Knowledge management frameworks, products and services support the policy, programming and project cycles F3.3.a | UN | قيام أطر إدارة المعرفة، والمنتجات والخدمات بتوفير الدعم لدورات السياسات والبرمجة والمشاريع |
Others have continued to use results-based management frameworks with targets, outcomes and outputs as a means to improving implementation and monitoring. | UN | وواصلت كيانات أخرى استخدام أطر الإدارة القائمة على النتائج، حيث تكون الأهداف والنتائج والنواتج بمثابة وسيلة لتحسين التنفيذ والرصد. |
It is therefore imperative for the public administration to develop tools, techniques and indeed the capacities to reflect the rights concerned through the planning, budgeting and implementation processes of the development management frameworks. | UN | ولذا فإن من المحتم أن تقوم الإدارة العامة بتطوير الأدوات والأساليب بل والقدرات لكي تعكس الحقوق المعنية من خلال عمليات التخطيط والميزنة والتنفيذ في أطر الإدارة الإنمائية. |
Integrated water resources management frameworks should be adopted. | UN | ويتعين اعتماد أطر إدارية متكاملة لموارد المياه. |
The Special Committee reaffirmed the need for an integrated approach, including clear management frameworks, reporting lines and accountability arrangements focused on responsiveness to mission requirements. | UN | وجددت اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة اتباع نهج متكامل يشمل إيجاد أطر للإدارة وتسلسل إداري وترتيبات للمساءلة تتسم بالوضوح وتركز على الاستجابة لمتطلبات البعثات. |
The full range of possibilities for technical cooperation should be seized and exploited, including through sector or thematic programme management frameworks. | UN | وينبغي انتهاز جميع إمكانيات التعاون التقني واستغلالها، بما في ذلك استغلالها من خلال أطر إدارة البرامج القطاعية أو المواضيعية. |
Organizations of the United Nations system are to pursue the possibility of increasing the use of programme management frameworks. | UN | ويتعين على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في إمكانية زيادة استخدام أطر إدارة البرامج. |
Knowledge management frameworks, products and services support the policy, programming and project cycles | UN | دعم أطر إدارة المعارف ونواتجها وخدماتها للسياسات والبرمجة ودورات المشاريع |
Such coordination, however, did not necessarily imply common management frameworks or field-level programming, or any loss of individual identities. | UN | غير أن هذا التنسيق لا ينطوي بالضرورة على وجود أطر إدارة مشتركة أو برمجة على مستوى الميدان أو أي فقدان للهويات الفردية. |
Knowledge management frameworks, products and services | UN | أطر إدارة المعارف ومنتجاتها وخدماتها |
Loss of gear has been minimal since the introduction of individual quota management frameworks, which allowed greater control by harvesters and more rational prosecution of the fishery. | UN | وقد أصبحت أدوات الصيد المفقودة تكاد لا تذكر منذ أن بدأ العمل بفرادى أطر إدارة الحصص، مما مكن الصيادين من زيادة إحكام مراقبتهم لأدوات الصيد ومكن من زيادة ترشيد ملاحقة مصائد الأسماك قضائيا. |
They took note of the need for a closer connection between knowledge sharing activities and staff performance, as well as for closer integration of knowledge sharing/knowledge management into their results-based management frameworks. | UN | وأحاطت المؤسسات علما بضرورة إيجاد صلة أوثق بين أنشطة تبادل المعارف وأداء الموظفين، وبضرورة دمج أنشطة تبادل المعارف/إدارة المعارف على نحو أوثق في أطر الإدارة على أساس النتائج في المؤسسات المختلفة. |
The action plans for peacekeeping and special political operations incorporate goals set out in General Assembly resolutions, results-based management frameworks, observations of the oversight bodies and policies established by the Secretary-General. | UN | وقد أُدمجت في خطط العمل الخاصة بعمليات حفظ السلام والعمليات السياسية الخاصة أهداف محددة في قرارات الجمعية العامة وفي أطر الإدارة القائمة على النتائج وملاحظات هيئات الرقابة وكذلك في السياسات التي قررها الأمين العام. |
15. Most entities reported using results-based management frameworks as one of the key actions in improving gender mainstreaming and reducing the gap between policy and practice. | UN | 15 - أفادت أغلبية الكيانات بأنها استخدمت أطر الإدارة القائمة على النتائج كواحد من الإجراءات الرئيسية الرامية إلى تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتضييق الهوة بين السياسات والممارسات. |
(d) Developing normative results-based management frameworks for programming purposes; | UN | (د) تطوير أطر إدارية معيارية قائمة على النتائج لأغراض البرمجة؛ |
(a) Developing normative results-based management frameworks for programming purposes; | UN | (أ) وضع أطر إدارية معيارية قائمة على النتائج لأغراض البرمجة؛ |
(d) Developing normative results-based management frameworks for programming purposes; | UN | (د) تطوير أطر إدارية معيارية قائمة على النتائج لأغراض البرمجة؛ |
The Special Rapporteur urges States participating in consultative processes to adopt management frameworks which encourage the adoption of comprehensive migration policies and legal instruments on immigration and asylum that place individuals and their rights at the centre of legislation. | UN | وتحث المقررة الخاصة الدول المشاركة في العمليات الاستشارية على اعتماد أطر للإدارة تشجع على اعتماد سياسات شاملة للهجرة وصكوك قانونية بشأن الهجرة واللجوء تضع الأفراد وحقوقهم في صلب التشريع. |
(d) (i) Increased number of Governments working with UN-Habitat to establish urban environmental management frameworks for sustainable development | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد الحكومات العاملة مع موئل الأمم المتحدة من أجل إنشاء أُطُر عمل في مجال الإدارة البيئية في المناطق الحضرية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Publication on the successful application of guidelines and management frameworks for managing natural resources in Eastern Europe | UN | منشور عن التطبيق الناجح للمبادئ التوجيهية وأطر الإدارة لإدارة الموارد الطبيعية في أوروبا الشرقية. |
The Inspector believes that the strategic planning of the United Nations humanitarian assistance system would be facilitated, if the results-based approach were introduced in the respective programmes and planning processes of IASC and the ISDR systems provided that both management frameworks share integrated goals and objectives (see recommendation 8). | UN | ويعتقد المفتش أن التخطيط الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية سيتيسر إذا أُدرج النهج المستند إلى النتائج في برامج العمل وعمليات التخطيط الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشرط أن يتقاسم كلا إطاري الإدارة أهدافاً ومقاصد متكاملة (انظر التوصية 8). |
The Team would support the related accountability and management frameworks to enable comprehensive and detailed reporting to Member States on a regular basis. | UN | وسيدعم هذا الفريق أطر المساءلة والأطر الإدارية ذات الصلة للتمكين من تقديم تقارير شاملة ومفصلة إلى الدول الأعضاء بانتظام. |
Results and risk management frameworks needed to be realigned with the realities faced by those countries and increased efforts should be geared towards job creation and private sector development. | UN | ومن الضروري إعادة مواءمة النتائج وأطر إدارة المخاطر مع الحقائق التي تواجهها هذه البلدان وزيادة الجهود التي ينبغي توجيهها نحو إيجاد فرص العمل وتنمية القطاع الخاص. |