ويكيبيديا

    "management of marine resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارة الموارد البحرية
        
    • الموارد البحرية وإدارتها
        
    • بإدارة الموارد البحرية
        
    • وإدارة الموارد البحرية
        
    • لإدارة الموارد البحرية
        
    Cuba reiterates the importance of strengthening international cooperation in the management of marine resources and the care of oceans and their biodiversity. UN وتكرر كوبا أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة الموارد البحرية والعناية بالمحيطات وتنوعها البيولوجي.
    management of marine resources is a high priority for the Government of Bermuda. UN أما إدارة الموارد البحرية فهي من أولى أولويات حكومة برمودا.
    It has also provided advisory services to SPC and the South Pacific Forum (SPF), including recommendations for rationalizing the management of marine resources among the regional bodies. UN وقدم أيضا خدمات استشارية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ ومحفل جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك توصيات لترشيد إدارة الموارد البحرية فيما بين الهيئات اﻹقليمية.
    Since 1998, UNDP has funded assessments of the situation, which has resulted in the formulation of a multi-partner programme for the protection and sustainable management of marine resources. UN وقد مول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 1998 دراسات لتقييم الحالة أسفرت عن وضع برنامج متعدد الشركاء لحماية الموارد البحرية وإدارتها على نحو مستدام.
    It is also providing advisory services to the South Pacific Commission (SPC) and the South Pacific Forum (SPF), including recommendations for rationalizing the management of marine resources among SPF, the Forum Fisheries Agency and the South Pacific Applied Geoscience Commission (SOPAC). UN ويوفر المركز أيضا خدمات استشارية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ ومحفل جنوب المحيط الهادئ، تشمل تقديم توصيات لترشيد إدارة الموارد البحرية بين محفل جنوب المحيط الهادئ ووكالة مصائد اﻷسماك التابعة له ولجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم اﻷرض التطبيقية.
    113. Norway has adopted new, modernized marine resources legislation that lists principles and concerns for consideration in the management of marine resources and genetic material, provides a legal basis for the establishment of marine protected areas and requires all catches to be landed. UN 113 - واعتمدت النرويج تشريعات جديدة وعصرية تتعلق بالموارد البحرية، وتتضمن المبادئ التي ينبغي احترامها والشواغل التي ينبغي معالجتها في إدارة الموارد البحرية والمواد الجينية، وتوفر أساسا قانونيا لإقامة مناطق بحرية محمية، وتقضي بتفريغ كل ما يُصاد من أسماك.
    It was also stated that environmental management tools should be more widely used in the management of marine resources beyond areas of national jurisdiction, including the use of environmental impact assessments. UN 34 - وأشير أيضا إلى أنه ينبغي استعمال أدوات الإدارة البيئية بشكل أوسع في إدارة الموارد البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك استخدام تقييمات الأثر البيئي.
    Cuba reiterates the importance of strengthening international cooperation in the management of marine resources and in caring for the oceans and their biodiversity within the principles of international law, ensuring due respect for the jurisdiction of sovereign States over their territorial sea and in the management of resources in their exclusive economic zones and their extension in the continental shelf. UN وتؤكد كوبا من جديد على أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة الموارد البحرية والاهتمام بالمحيطات وتنوعها البيولوجي في إطار مبادئ القانون الدولي، مع كفالة الاحترام الواجب لولاية الدول ذات السيادة على بحارها الإقليمية وإدارة الموارد في مناطقها الاقتصادية الخالصة وامتدادها في الجرف القاري.
    62. The question of the Malvinas Islands had repercussions for the management of marine resources and for Argentine sovereignty claims in Antarctica, a legal and environmental matter. UN 62 - واستطرد قائلا إن مسألة جزر مالفيناس لها تداعيات على إدارة الموارد البحرية وعلى المطالب الأرجنتينية بالسيادة في القطب الجنوبي، وهي مسألة قانونية وبيئية.
    53. The emerging regional approaches to cooperation in the management of marine resources were practical steps which should institutionalize cooperation between coastal States and other States fishing within the region and offered possibilities for satisfactory dispute settlement and enforcement. UN ٥٣ - وقالت إن النهج الاقليمية البازغة إزاء التعاون في إدارة الموارد البحرية هي خطوات عملية من شأنها اسباغ الشكل المؤسسي على التعاون بين الدول الساحلية والدول اﻷخرى التي تصيد داخل المنطقة فضلا عن إتاحة الامكانية لتسوية المنازعات على نحو مرض وتطبيق القواعد.
    Information was provided on specific activities undertaken by the World Bank to address threats to the coastal and marine environment from land-based sources, and on policy changes adopted by the Bank to support the implementation of an integrated approach to management of marine resources. UN 114- قدمت معلومات عن الأنشطة المحددة التي يضطلع بها البنك الدولي للتصدي للتهديدات التي تكتنف البيئة الساحلية والبحرية من مصادر برية، وعن التغيير في السياسات التي يتبعها البنك لدعم تنفيذ نهج متكامل تجاه إدارة الموارد البحرية.
    21. In their input to the study, several developed States and international organizations elaborated on cooperation and assistance projects aimed at capacity-building with a view to enhancing the management of marine resources by developing States. UN 21 - وفي المساهمة التي قدمها العديد من الدول المتقدمة النمو والمنظمات الدولية للدراسة، توسعت هذه الدول والمنظمات في الحديث عن مشاريع التعاون والمساعدة التي تهدف إلى بناء القدرات بهدف أن تحسّن الدول النامية إدارة الموارد البحرية.
    Traditional tenure systems remain strong and effective in many countries (Fiji, Samoa, Tokelau, Tuvalu, Solomon Islands and Vanuatu, Cook Islands), with customary management systems being revived to complement state legislation for better management of marine resources. UN وتظل نُظم الحيازة التقليدية قوية وفعالة في بلدان كثيرة (فيجي وساموا وتوكيلاو وتوفالو وجزر سليمان وفانواتو وجزر كوك)، ويجري إحياء نظم الإدارة العرفية لتكملة التشريعات الحكومية لتحسين إدارة الموارد البحرية.
    However, conservation and the sustainable management of marine resources was not only an issue for the ocean States; it was also a critical part of the global commons. UN بيد أن المحافظة على الموارد البحرية وإدارتها المستدامة لا تشكل مشكلة فقط بالنسبة للدول المطلة على المحيط، فهي أيضا جزء لا يتجزأ من المشاعات العالمية.
    As regards the management of marine resources in general, we welcome the Food and Agriculture Organization guidelines for the implementation of the integrated ecosystem approach to management. UN أما فيما يتعلق بإدارة الموارد البحرية بوجه عام، فإننا نرحب بالمبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تطبيق نهج متكامل يرتكز على النظم الإيكولوجية في الإدارة.
    VIII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    The ecosystem approach to the management of marine resources has been endorsed by international bodies and initiatives such as the Convention on Biological Diversity and the Millennium Ecosystem Assessment as a valuable conceptual framework for analyzing and acting on the linkages between people and their environment. UN 103- صادق على نهج النظم الإيكولوجية لإدارة الموارد البحرية هيئات ومبادرات دولية من قبيل اتفاقية التنوع البيولوجي وتقييم النظم الإيكولوجية للألفية بوصفه إطارا مفاهيميا قيما لتحليل الصلات القائمة بين الناس وبيئتهم والعمل على أساسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد