Change was needed to create a culture in which it was accepted that performance management systems would underpin the management of staff. | UN | والتغيير ضروري من أجل إيجاد ثقافة تقبل مفهوم أن تشكل نظم إدارة الأداء أساس إدارة الموظفين. |
Through an annual review, the Secretary-General will provide guidance and feedback to each manager on how well the previous year's goals, including management of staff, have been achieved. | UN | وسيضطلع الأمين العام، من خلال استعراض سنوي، بإرشاد كل مدير وتزويده بالتغذية الارتجاعية بشأن مدى الجودة التي تحققت بها أهداف العام السابق، بما في ذلك إدارة الموظفين. |
The management of staff in a multicultural environment posed special challenges and increased resources should therefore be devoted to training and managerial development. | UN | ذلك أن إدارة الموظفين في بيئة متعددة الثقافات تشكل تحديات خاصة ومن ثم يلزم تخصيص مزيد من الموارد للتدريب والتنمية اﻹدارية. |
147. A human resources plan integrates various aspects of management of staff, systems and practices that affect the entity's results. | UN | 147 - وأي خطة للموارد البشرية هي تجميع لمختلف جوانب إدارة شؤون الموظفين والنظم والممارسات التي تؤثر على نتائج الكيان. |
153. Challenges also persist in the management of staff who have spent extended periods of time in the same hardship duty station, with potentially negative consequences for their performance and physical and psychological well-being. | UN | ١٥٣ - ولا تزال هناك أيضا تحديات قائمة في إدارة شؤون الموظفين الذين قضوا فترات طويلة في نفس مركز العمل الشاق، وهو مما قد ينعكس سلبا على أدائهم وسلامتهم البدنية والنفسية. |
Policy issues concerning procedures for the management of staff assigned or recruited for field missions had been streamlined and clarified. Increased delegation of authority granted to executive officers had been made possible by the monitoring tools provided by IMIS. | UN | وتم تبسيط وتوضيح مسائل السياسة العامة المتعلقة بوضع الاجراءات الخاصة بإدارة الموظفين الذين يكلفون بالعمل في بعثات ميدانية أو يعينون لهذا الغرض وأتاحت أدوات الرصد التي وفرها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل زيادة تفويض السلطات الممنوحة للموظفين التنفيذيين. |
Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of staff and financial resources; and to ensure the promulgation of and compliance with policies and procedures relating to the security and safety of staff members of the United Nations system, associated personnel, eligible family members, facilities and assets | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية؛ وكفالة إصدار السياسات والإجراءات المتعلقة بأمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وأفراد أسرهم المستحقين ومرافقها وأصولها، وكفالة الامتثال لهذه السياسات والإجراءات |
A human resources plan integrates various aspects of the management of staff, systems and practices that impact on the entity's results. | UN | وخطة الموارد البشرية تدمج معاً مختلف جوانب إدارة الموظفين والنظم والممارسات التي تؤثر على ما يحققه الكيان من نتائج. |
Staff indicated that the current structure negatively affected the management of staff. | UN | وقد أشار الموظفون إلى أن الهيكل الحالي يؤثر سلبا في إدارة الموظفين. |
The management of staff in between assignments is now centrally managed by DHRM. | UN | وتدار إدارة الموظفين الذين هم بلا عمل مركزياً الآن بواسطة إدارة الموارد البشرية. |
20. Inspection missions revealed a wide range of difficulties faced in the management of staff. | UN | 20- كشفت بعثات التفتيش عن مجموعة واسعة من الصعوبات التي تواجهها إدارة الموظفين. |
He raised a number of current issues, including the decision to re-create two distinct divisions to deal with human and financial resources which he welcomed as a means of focusing greater attention on the management of staff. | UN | وأثار عدة قضايا راهنة بما فيها القرار بإعادة تشكيل شعبتين متميزتين للتعامل مع الموارد البشرية والمالية، وهو الأمر الذي رحب به باعتباره وسيلة لتركيز المزيد من الاهتمام على إدارة الموظفين. |
For example, assistance is being provided to the Department of Peacekeeping Operations in the development of a comprehensive human resources strategy for the management of staff in the field. | UN | ومثال ذلك أنه يجري تقديم المساعدة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في مجال وضع استراتيجية شاملة للموارد البشرية من أجل إدارة الموظفين في الميدان. |
5. Similarly, authority for the management of staff is delegated to the Assistant Secretary-General for Human Resources. | UN | ٥ - وبالمثل، فإن سلطة إدارة الموظفين توكل إلى مساعد اﻷمين العام للموارد البشرية. |
English Page The human resources applications function satisfactorily and have made it possible to improve the management of staff and posts at Headquarters considerably. | UN | وتجري التطبيقات المتعلقة بالموارد البشرية بشكل مرض، وذلك يجعل باﻹمكان تحسين إدارة الموظفين وإدارة الوظائف في المقر بدرجة كبيرة. |
Such training and guidance will also, resources permitting, eventually include other important managerial areas beyond the management of staff, such as finance, budget and procurement. | UN | ليشملُ هذا النوع من التدريب والتوجيه في نهاية المطاف، إذا سمحت الموارد بذلك، مجالات إدارية هامة أخرى تتخطى حدود إدارة شؤون الموظفين مثل التمويل، والميزانية، والمشتريات. |
The Division's current delegations of authority would be expanded to include job classification for field positions, approval of the movement of staff to higher levels, discretionary decisions in the management of staff and administration of benefits and management of the electronic website for the posting of vacancies for peacekeeping operations. | UN | وسيجري التوسع في عمليات تفويض الإدارة الآن للسلطات لتشمل تصنيف الوظائف الميدانية، والموافقة على ترقي الموظفين إلى مستويات أعلى، والقرارات التقديرية في إدارة شؤون الموظفين وتطبيق المزايا، وإدارة الموقع الإلكتروني على الإنترنت للإعلان عن الشواغر في عمليات حفظ السلام. |
29. In line with the objective to bring management of staff closest to them, programme and line managers will be delegated authority to implement human resources policies on behalf of the Secretary-General. | UN | ٢٩ - وتمشيا مع هدف جعل إدارة شؤون الموظفين أقرب إليهم، سيجري تفويض مديري البرامج والمديرين التنفيذيين السلطة لتنفيذ سياسات الموارد البشرية بالنيابة عن اﻷمين العام. |
However, the Agency applies these as guiding principles in its management of staff. " | UN | ومع ذلك، تطبِّق الوكالة هذه المبادئ التوجيهية في سياق أنشطتها المتعلقة بإدارة الموظفين " . |
He drew attention to areas of progress in joint staff-management discussions on human resource management issues - notably those relating to recruitment, assignment and promotion of personnel, but regretted the delay in addressing a number of aspects of human resources questions, in particular those concerning the management of staff in-between assignments and the need for greater geographical diversity. | UN | ووجه الانتباه إلى المجالات التي أُحرز فيها تقدم في المناقشات المشتركة بين الموظفين والإدارة بشأن القضايا المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وبخاصة ما يتعلق منها بتعيين الموظفين وتكليفهم وترقيتهم، ولكنه أعرب عن أسفه للتأخر في تناول عدد من الجوانب المتصلة بقضايا الموارد البشرية، وبخاصة تلك التي تتصل بإدارة شؤون الموظفين المنتظرين للتكليف التالي، والحاجة إلى التوسع في التنوع الجغرافي. |
In general, the Committee is of the opinion that missions should have greater authority in the hiring and management of staff. | UN | وبشكل عام، ترى اللجنة أنه ينبغي أن تتمتع البعثات بسلطة أكبر في مجال توظيف وإدارة الموظفين. |