ويكيبيديا

    "management reforms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاحات الإدارية
        
    • إصلاحات إدارة
        
    • إصلاحات إدارية
        
    • إصلاحات الإدارة
        
    • بالإصلاحات الإدارية
        
    • للإصلاحات الإدارية
        
    • إصلاح إدارة
        
    • الإصلاح الإداري
        
    • إدارة إصلاحات
        
    • والإصلاحات الإدارية
        
    • لإصلاحات إدارة
        
    • لإصلاح الإدارة
        
    • لإصلاحات الإدارة
        
    • عمليات إصلاح اﻹدارة
        
    • إصلاحات في إدارة
        
    In 2003, with the initiation of management reforms, there are encouraging signs that the Office enjoys the increasing confidence of Member States. UN ومع استهلال الإصلاحات الإدارية في عام 2003، بدأت تظهر بوادر مشجعِّة على أن المكتب أخذ يتمتع بازدياد ثقة الدول الأعضاء.
    Several programmes often include the promotion of management reforms, procedural changes, and training for members of parliament and staff. UN وكثيرا ما تضمنت برامج عديدة تشجيع الإصلاحات الإدارية وتغيير الإجراءات وتدريب أعضاء البرلمان وموظفيه.
    Thus, it would provide UNRWA with a tool with which to cement a large number of management reforms currently under way. UN وهكذا سيزود النظام الأونروا بأداة لتدعيم عدد كبير من الإصلاحات الإدارية الجارية حاليا.
    Implementation of human resources management reforms UN ألف - تنفيذ إصلاحات إدارة الموارد البشرية
    See section III.A of the present report, on the implementation of human resources management reforms. UN انظر الفرع ثالثا - ألف من هذا التقرير، بشأن تنفيذ إصلاحات إدارة الموارد البشرية.
    At the same time, it is important to carry out the thorough management reforms that our Organization requires. UN وفي نفس الوقت، من الضروري إجراء إصلاحات إدارية شاملة تمس حاجة المنظمة إليها.
    During the period 2005 and 2006, The Heritage Foundation hosted a lecture by Under-Secretary-General for Management, Christopher Burnham, who gave an in depth report of management reforms. UN :: وخلال الفترة من سنة 2005 إلى سنة 2006، استضافت مؤسسة التراث محاضرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، كريستوفر برنهام، قدم خلالها تقريرا معمقا عن إصلاحات الإدارة.
    The cost of this post is an additional cost associated with the management reforms. UN إن تكاليف هذه الوظيفة هي تكاليف إضافية ترتبط بالإصلاحات الإدارية.
    I place a very high priority on implementing the management reforms that the General Assembly has previously approved to promote greater transparency, accountability and efficiency. UN وإنني أعطي أولوية قصوى لتنفيذ الإصلاحات الإدارية التي وافقتم عليها من قبل تعزيزا للمزيد من الشفافية والمساءلة والكفاءة.
    The management reforms I have proposed will, if adopted, help greatly in this task. UN ومن شأن الإصلاحات الإدارية التي اقترحتها، إذا تم اعتمادها، أن تساعد كثيرا في هذه المهمة.
    However, it has not fully kept pace with other United Nations system organizations in terms of administration and management reforms. UN غير أن المنظمة لم تساير تماماً غيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الإصلاحات الإدارية والتنظيمية.
    I place a very high priority on implementing the management reforms you have previously approved to promote greater transparency, accountability and efficiency. UN وإنني أعطي أولوية قصوى لتنفيذ الإصلاحات الإدارية التي وافقتم عليها من قبل تعزيزا للمزيد من الشفافية والمساءلة والكفاءة.
    My country fully supports the management reforms of the United Nations administration that have been put forth by the Secretary-General. UN وبلدي يؤيد تماماً الإصلاحات الإدارية للأمم المتحدة التي طرحها الأمين العام.
    Finally, the management reforms agreed at the summit are a step in the right direction, but they are just that -- one step. UN أخيرا، إن الإصلاحات الإدارية التي تم الاتفاق عليها في اجتماع القمة خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها مجرد خطوة واحدة.
    Meaningful management reforms must include the Secretariat. UN إن الإصلاحات الإدارية المفيدة يجب أن تضم الأمانة العامة.
    On the spending side, public expenditure management reforms helped many least developed countries to make progress in budget preparation, execution, and monitoring. UN وفيما يخص الإنفاق، فإن إصلاحات إدارة الإنفاق العام ساعدت الكثير من أقل البلدان نموا على إحراز تقدم في إعداد ميزانياتها وتنفيذها ورصدها.
    As the Assembly noted in that resolution, the implementation of human resources management reforms will provide the basis for an improved work environment which will, in turn, better enable the Organization to meet its mandates. UN ووفق ما أشارت إليه الجمعية العامة في ذلك القرار، فإن تنفيذ إصلاحات إدارة الموارد البشرية سيوفر أساسا للنهوض ببيئة العمل، مما سيحسن بدوره قدرة المنظمة على الوفاء بولاياتها.
    All too often, sound management reforms proposed by the Secretary-General have been stalled by us, the Member States. UN وفي أحيان كثيرة جدا كنا نعرقل، نحن الدول الأعضاء، إصلاحات إدارية سليمة يقترحها الأمين العام.
    The management reforms that have had a considerable impact on the planning of the 2004-2005 budget are presented below: UN وتُعرض أدناه إصلاحات الإدارة التي كان لها تأثير جدير بالاعتبار على تخطيط ميزانية فترة السنتين 2004-2005:
    The Group expected that the recommendations and conclusions of CPC would be diligently implemented by the Secretariat, and that, in accordance with those recommendations and conclusions, the Secretariat would consult widely with Member States before presenting proposals on management reforms to the General Assembly. UN وتتوقع المجموعة أن تحرص الأمانة العامة على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق وأن تجري الأمانة العامة، وفقا لتلك التوصيات والاستنتاجات، مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم المقترحات المتعلقة بالإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة.
    To facilitate wider participation and the exchange of information, a section of the Committee website has been specifically dedicated to management reforms. UN ولتيسير المشاركة وتبادل المعلومات على نطاق أوسع، كُرس قسم من موقع اللجنة على الإنترنت تحديدا للإصلاحات الإدارية.
    During the biennium, the Office of Human Resources Management continued to address human resources management reforms as approved in prior General Assembly resolutions. UN واصل مكتب إدارة الموارد البشرية العمل خلال فترة السنتين على إصلاح إدارة الموارد البشرية على النحو الذي أقرّته الجمعية العامة في قراراتها السابقة.
    Security Council reform must occur simultaneously with the establishment of the human rights council and the peacebuilding commission, and with United Nations management reforms. UN ويجب إصلاح مجلس الأمن في وقت يتزامن مع إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ومع الإصلاح الإداري للأمم المتحدة.
    Under the leadership of the Executive Director, UNEP was enjoying successful and far-reaching management reforms and prioritization and streamlining of its substantive work and activities. UN وبفضل قيادة المدير التنفيذي، يحقق برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات ناجحة في إدارة إصلاحات ناجحة بعيدة المدى، وفي ترتيب أولوياته وتنسيق أعماله وأنشطته الفنية.
    United Nations system coherence and management reforms UN الاتساق والإصلاحات الإدارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Overview of human resources management reforms: assessment of the system of desirable ranges UN استعراض عام لإصلاحات إدارة الموارد البشرية: تقييم نظام النطاقات المستصوبة
    While gains have been made in improving external competitiveness, significant structural bottlenecks remain, however, including capacity constraints, inadequate infrastructure, and delays in obtaining legislative approval of public financial management reforms. UN إلا أنه بينما أحرزت مكاسب في تحسين القدرة التنافسية الخارجية، لا تزال هناك اختناقات هيكلية كبيرة، بما فيها القيود المفروضة على القدرات، وعدم كفاية الهياكل الأساسية، والتأخير في الحصول على موافقة المجلس التشريعي لإصلاح الإدارة المالية العامة.
    7. In many respects, results-based management was a logical continuation of management reforms from the 1990s. UN 7 - وكانت الإدارة على أساس النتائج، في كثير من الجوانب، استمرارا منطقيا لإصلاحات الإدارة منذ تسعينات القرن العشرين.
    Many national Governments had amended their retirement schemes and introduced human resources management reforms to facilitate longer working lives, taking into consideration the better health and increased vitality of older people. UN وكان العديد من الحكومات الوطنية قد عدل خطط التقاعد لديه وأدخل إصلاحات في إدارة الموارد البشرية من أجل تيسير حياة وظيفية أطول، آخذا في الاعتبار التحسن في صحة المسنين وتزايد حيويتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد