ويكيبيديا

    "managerial and financial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية والمالية
        
    • إدارية ومالية
        
    • إدارياً ومالياً
        
    • الإداري والمالي
        
    • والإداري والمالي
        
    • الإداريين والماليين
        
    • والتنظيمي والمالي
        
    The Committee questions the CEB secretariat structure and believes that there is significant scope for greater managerial and financial effectiveness. UN تعترض اللجنة على هيكل أمانة مجلس الرؤساء الاستشاريين، وتعتقد أن ثمة مجالا واسعا لزيادة الكفاءة الإدارية والمالية في هذا الصدد.
    In that report, the Advisory Committee questioned the CEB secretariat structure and expressed its view that there was significant scope for greater managerial and financial effectiveness. UN وقد تساءلت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن هيكل أمانة المجلس وأعربت عن رأيها بأن ثمة مجالا كبيرا لتحقيق المزيد من الفعالية الإدارية والمالية بهذا الصدد.
    Nevertheless, the Committee questions the CEB secretariat structure and believes that there is significant scope for greater managerial and financial effectiveness. UN ومع ذلك، تضع اللجنة هيكل أمانة مجلس الرؤساء الاستشاريين موضع التساؤل، وتعتقد أن ثمة مجال واسع لزيادة الكفاءة الإدارية والمالية في هذا الصدد.
    High vacancy and turnover rates in the field place the Organization at managerial and financial risk. UN فالمنظمة تتعرض بسبب ارتفاع معدلات الشغور ومعدلات تبديل الموظفين في الميدان إلى مخاطر إدارية ومالية.
    Experience demonstrates that the continued reliance on a predominantly transitory workforce places United Nations peace operations at managerial and financial risk. UN وتبين التجربة أن الاعتماد المستمر على قوة عمل غالبيتها مؤقتة تعرض عمليات الأمم المتحدة للسلام لمخاطر إدارية ومالية.
    This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. UN إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار.
    The failure to meet this requirement puts the Organization at managerial and financial risk. UN وحري بالذكر أن عدم الوفاء بهذا الطلب يعرض المنظمة إلى الخطر على الصعيدين الإداري والمالي.
    The Law on Broadcasting contains firm guarantees of editorial, managerial, and financial independence for public broadcasting. UN وينص القانون بشأن البث الإذاعي على ضمانات تتعلق بالاستقلال التحريري والإداري والمالي للبث الإذاعي العام.
    These included training for managerial and financial staff and national certifications in the areas of procurement, human resources management, and behavioural analysis. UN وشمل هذا تدريب الموظفين الإداريين والماليين ومنح الشهادات الوطنية في مجالات المشتريات، وإدارة الموارد البشرية، والتحليل السلوكي.
    In seeking to seize opportunities from globalization, small and medium-sized enterprises from developing countries face challenges in terms of managerial and financial resources and the ability to upgrade and innovate. UN وتواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، في سعيها للاستفادة من فرص العولمة، تحديات متعلقة بالموارد الإدارية والمالية والقدرة على التطوير والابتكار.
    It was also noteworthy that its management had introduced innovations in managerial and financial accountability and transparency by instituting additional guidelines for utilization of the Trust Fund. UN ومما يشهد له أيضا أن إدارتها أدخلت ابتكارات في مجال المساءلة الإدارية والمالية والشفافية عن طريق العمل بمبادئ توجيهية إضافية لاستعمال الصندوق الاستئماني.
    The strategy of UNRWA was to provide training for the women operating the centres with a view to facilitating managerial and financial self-sustainability. UN وتمثلت استراتيجية الأونروا في توفير التدريب للقائمات على تشغيل المراكز بغية تيسير إمكانية استدامتها ذاتيا من الوجهتين الإدارية والمالية.
    The review also indicated that the basic managerial and financial control mechanisms were already in place for the Trust Fund to discharge that role, with the understanding that significant expansion in the volume of activities would be accompanied by a corresponding strengthening of existing managerial, programmatic and financial mechanisms. UN وأشار الاستعراض أيضا إلى أن آليات الرقابة الإدارية والمالية الأساسية قائمة بالفعل على نحو يتيح للصندوق الاستئماني الاضطلاع بذلك الدور على أساس أن يكون التوسع الضخم في حجم الأنشطة مصحوبا بتعزيز مقابل للآليات الإدارية البرنامجية والمالية القائمة.
    - promote the full range of available management tools and financing options in implementing local, national or regional program of action, including innovative managerial and financial techniques; UN - تشجيع استخدام جميع أدوات الإدارة وخيارات التمويل المتاحة في تنفيذ برامج العمل المحلية أو الوطنية أو الإقليمية، بما في ذلك الأساليب الإدارية والمالية المبتكرة؛
    The incumbent would be involved in the significant managerial and financial responsibilities in order to ensure smooth functioning, monitoring and coordination between the various expanded components of the Mission, and in particular ensure the continuity of substantial support no longer to be provided by EUFOR. UN وسيُعهد إلى شاغل الوظيفة بقدر كبير من المهام الإدارية والمالية لكفالة سلاسة سير العمل والرصد والتنسيق بين مختلف العناصر الموسَّعة للبعثة، وعلى وجه الخصوص لضمان استمرار تقديم الدعم الفني الذي سيكف الاتحاد الأوروبي عن تقديمه.
    It had thus done much to help put the Organization on a more predictable and more stable managerial and financial basis. UN وهكذا قامت اللجنة بعمل الشيء الكثير للمساعدة في وضع المنظمة على أسس إدارية ومالية يمكن زيادة التنبؤ بها وتتسم بقدر أكبر من الاستقرار.
    The intention that the Convention should have a broad scope of application was stressed in the light of practical implications, especially as related to the status and contractual situation of persons working for the United Nations and their involvement in managerial and financial responsibilities. UN وجرى التشديد على النية في أن يكون للاتفاقية نطاق انطباق واسع في ضوء الآثار العملية ولا سيما فيما يتصل بمركز الأشخاص العاملين لدى الأمم المتحدة ووضعهم التعاقدي واضطلاعهم بمسؤوليات إدارية ومالية.
    The identification of the implementers and their inclusion in a specific category will help in view of adjusting the implementing agreements within the corresponding mandates and responsibilities in order to ensure an adequate managerial and financial control of the programmes. UN وسيساعد تحديد المنفذين وإدخالهم في فئة معينة في تعديل اتفاقات التنفيذ في حدود ولايات ومسؤوليات كل طرف من اﻷطراف لكفالة مراقبة إدارية ومالية كافية للبرامج.
    This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. UN إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار.
    This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. UN إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار.
    In accordance with the Relief and Social Service (RSS) Department's five-year plan (1995-1999), the Agency pursued its commitment to strengthening the organizational capacities of community-based organizations (CBOs) to enable them to manage and sustain their programmes autonomously, so as eventually to achieve full managerial and financial self-sustainability. UN ووفقا لخطة السنوات الخمس لإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية (1995-1999)، واصلت الوكالة التزامها بتعزيز القدرات التنظيمية للمنظمات المجتمعية لتمكينها من إدارة ودعم برامجها بصورة مستقلة، وذلك من أجل تحقيق الدعم الذاتي الإداري والمالي الكامل في نهاية المطاف.
    The present annual report documents the UNCDF programmatic, managerial and financial performance in 2009 against established targets. UN 5 - ويوثِّق هذا التقرير السنوي الأداء البرنامجي والإداري والمالي للصندوق في عام 2009 بالقياس إلى الأهداف المحددة.
    The present annual report documents the UNCDF programmatic, managerial and financial performance in 2010. Programme results UN 8 - ويوثق هذا التقرير السنوي الأداء البرنامجي والتنظيمي والمالي للصندوق في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد