However, women are few in number at all the managerial levels - evidence of the imbalance between women and men in the political sphere. | UN | غير أن عدد النساء قليل عند جميع المستويات الإدارية مما يدل على اختلال النسبة بين الرجال والنساء في المجال السياسي. |
This training academy also plays a key role in leadership and management skills development for all levels of government and for all managerial levels. | UN | وتقوم أكاديمية التدريب هذه بدور رئيسي لتنمية مهارات القادة والإدارة على جميع مستويات الحكومة ولجميع المستويات الإدارية. |
Women's numbers are increasing at lower managerial levels - section managers etc. | UN | وأعداد النساء آخذة في الازدياد في المستويات الإدارية الأكثر انخفاضا، كمديري الأقسام وما إلى ذلك. |
The distribution of staff reflects the field-based nature of the organization and shows that significant progress has been made in achieving gender diversity, though some challenges remain, especially at senior managerial levels. | UN | ويعكس توزيع الموظفين الطبيعة الميدانية لعمل المنظمة ويظهر ما تحقق من تقدم كبير في تحقيق التنوع الجنساني، وإن كانت لا تزال هناك بعض التحديات، وخاصة على مستويات الإدارة العليا. |
He strongly supported enhanced training, particularly at managerial levels. | UN | وقال إنه يؤيد بشدة تعزيز التدريب، وبخاصة على مستوى المديرين. |
The positions in the SMN would therefore be merely a reflection of the overall geographical and gender balance at the senior managerial levels. | UN | وبالتالي، فإن الوظائف في الشبكة ستكون مجرد انعكاس للتوازن العام على المستويين الجغرافي والجنساني في رتب الإدارة العليا. |
Weekly/monthly reports for various managerial levels within the railway administrations can now be generated easily. | UN | ● صار من الممكن بسهولة اﻵن استخراج تقارير اسبوعية/شهرية لمختلف المستويات الادارية داخل ادارات سكك الحديد. |
In particular, this will have an impact at the managerial levels, with an anticipated retirement rate of 24.2 per cent and 37.7 per cent at the P-5 and Director levels respectively. | UN | وسيترتب على هذا الأمر بشكل خاص آثار على مستوى المناصب الإدارية إذ سيبلغ معدل التقاعد المتوقع 24.2 في المائة و 37.7 في المائة للرتبة ف-5 ولرتب المديرين، على التوالي. |
This programme not only works to enhance overall management skills, but is balanced, both from the viewpoint of participants and content, to sensitize senior managers to the valuable contributions of women colleagues, particularly at the senior managerial levels. | UN | وهذا البرنامج لا يستهدف فحسب تعزيز المهارات اﻹدارية العامة، بل هو أيضا برنامج متوازن، من حيث المشتركين فيه ومن حيث مضمونه، لتوعية كبار المديرين بالمساهمات القيّمة التي تقدمها زميلاتهم، ولا سيما على صعيد الرتب اﻹدارية العليا. |
A quality assurance steering group was formed of members from all fields at different managerial levels; | UN | وشُكِّل فريق توجيهي لضمان الجودة يتألف من أعضاء من جميع الميادين ومن مستويات إدارية مختلفة. |
The Department was of the view that this had led to greater awareness of police peacekeeping issues in middle and senior managerial levels. | UN | وترى الإدارة أن ذلك قد أدى إلى زيادة الوعي بالمسائل الشُرطية لحفظ السلام لدى المستويات الإدارية المتوسطة والعليا. |
At senior managerial levels, including the Management Committee, change management is focused on timely implementation and the risks associated with IPSAS adoption without Umoja being fully deployed. | UN | وعلى المستويات الإدارية العليا، بما في ذلك لجنة الإدارة، تتركز إدارة التغيير على التطبيق في الوقت المناسب والمخاطر المرتبطة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام دون نشر أوموجا بالكامل. |
43. At other managerial levels, change management is focused on conveying the urgency of preparatory activities needed to meet the implementation deadline and on the enormity of the work ahead, considering the resource-constrained environment. | UN | 43 - وعلى المستويات الإدارية الأخرى، تتركّز إدارة التغيير على إبلاغ طابع الاستعجال الذي تتسم به الأنشطة التحضيرية للتقيّد بالموعد النهائي المقرر للتنفيذ وضخامة المهام المقبلة في بيئة محدودة الموارد. |
12. Affirms that United Nations security management system requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
13. All managerial levels are meeting their accountabilities to disseminate and promote the policy. | UN | 13 - وتفي جميع المستويات الإدارية بمسؤولياتها حيال نشر هذه السياسة وتعزيزها. |
The Organization requires a major injection of additional resources to keep pace with the level of peacekeeping activity in the field, especially at the middle to senior managerial levels -- whether or not it is restructured. | UN | وتحتاج المنظمة إلى ضخ واسع لموارد جديدة لمواكبة مستوى نشاط حفظ السلام في الميدان، ولا سيما في المستويات الإدارية الوسيطة إلى العليا - سواء أعيد تشكليها أم لا. |
The inspections have concluded that full implementation of a comprehensive self-evaluation agenda requires strong commitment from staff at all managerial levels. | UN | وقد خلصت عمليات التفتيش إلى نتيجة مفادها أن التنفيذ الكامل لبرنامج شامل من برامج التقييم الذاتي يتطلب التزاما قويا على جميع مستويات الإدارة العليا. |
(a) Increase understanding of the problem, significance and consequences of gender inequity, and of available tools at all decision-making and managerial levels, or those responsible for planning processes within the three domains of government. | UN | (أ) رفع مستوى فهم المشكلة، ومعنى وعواقب عدم إنصاف الجنسين، والأدوات المتاحة على جميع مستويات القرار، سواء مستويات الإدارة أو مستويات المسؤولية في عمليات التخطيط داخل المستويات الحكومية الثلاثة. |
The Commission emphasized that it was essential to secure the participation of women in the decision-making process, especially at managerial levels in order to expect concrete advancement in the status of women. | UN | وشددت على ضرورة ضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات، وخصوصا في مستوى المديرين من أجل التوصل إلى تقدم ملموس في وضع المرأة. |
The low levels of the margin at the senior managerial levels were becoming increasingly intolerable at a time when there was a call on managers to manage more effectively and to be accountable for the management of both human and financial resources. | UN | وقد غدت مستويات الهامش المتدنية في رتب الإدارة العليا أمرا لا يُحتمل بصورة متزايدة في الوقت الذي يُطلب فيه من المدراء تسيير الأمور بصورة أنجع، وتتم مساءلتهم عن إدارة كل من الموارد البشرية والمالية. |
75. Support for evaluation is lower among staff at managerial levels than among staff at large, perhaps a consequence that evaluation is often not a formal part of managers' responsibilities. | UN | 75 - وتعد درجة دعم التقييم في صفوف الموظفين في المناصب الإدارية أقل من درجة دعمه في صفوف الموظفين على العموم، وربما يرجع ذلك إلى أن التقييم لا يشكل رسميا في كثير من الأحيان جزءا من مسؤوليات المديرين. |
At the same time, he recalled that the Administrative Committee on Coordination had expressed concern on a number of occasions about the uncompetitive salaries and low levels of the margin at the senior managerial levels (P-5, D-1 and D-2). | UN | وفي الوقت نفسة، أشار إلى أن لجنة التنسيق اﻹدارية قد أعربت في عدد من المناسبات عن قلقها بشأن المرتبات غير التنافسية وإزاء انخفاض مستويات الهامش في الرتب اﻹدارية العليا )ف-٥، ومد-١ ومد-٢(. |
At other managerial levels, communication has been focused on conveying a sense of urgency about the preparatory activities for meeting the 2014 deadline as well as the enormity of the tasks ahead in a resource-constrained environment. | UN | وعلى مستويات إدارية أخرى، يتركّز اهتمام جانب الاتصالات على إبلاغ طابع الاستعجال الذي تتسم به الأنشطة التحضيرية للتقيّد بالموعد النهائي المقرر في عام 2014، وضخامة المهام المقبلة في بيئة محدودة الموارد. |