ويكيبيديا

    "managerial positions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناصب الإدارية
        
    • مناصب إدارية
        
    • الوظائف الإدارية
        
    • مناصب الإدارة
        
    • وظائف إدارية
        
    • وظائف الإدارة
        
    • المناصب الادارية
        
    • مناصب المديرين
        
    • مناصب قيادية
        
    • مراكز اﻹدارة
        
    • مناصب المدراء
        
    • مناصب المسؤولية
        
    • مناصب مديرات
        
    • وظائف المديرين
        
    • المواقع اﻹدارية
        
    With women the proportions in managerial positions fall as their age increases. UN وبالنسبة للمرأة يزداد هبوط نسبها في المناصب الإدارية مع تقدم عمرها.
    managerial positions are however most often held by Western expatriates. UN بيد أن المناصب الإدارية العليا يشغلها عادة المغتربون من البلدان الغربية.
    The proportion of women in managerial positions has been steadily increasing. UN وظلت نسبة النساء في المناصب الإدارية تتزايد باطراد.
    At the same time, although the ratio of women who are in managerial positions has gradually increased, the number is still unsatisfactory. UN وفي الوقت نفسه، فمع أن نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية ازدادت تدريجياً، لا يزال العدد غير مناسب.
    In particular, this research will identify and analyse the main factors that hinder women from occupying managerial positions in employment. UN وبالخصوص، ستحدد هذه الأبحاث وستحلل أهم العوامل التي تحول دون تبوّؤ المرأة مناصب إدارية.
    The number of women in managerial positions has increased since 2006, mainly at the level of department directors. UN وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات.
    Women in managerial positions in the public service UN المرأة في المناصب الإدارية في الخدمة العامة
    Lack of continuity in managerial positions adversely affected the work of the Engineering Section in providing support to field missions DFS/DM UN عدم الاستمرارية في المناصب الإدارية أثّر سلبا على عمل القسم الهندسي في توفير الدعم للبعثات الميدانية
    ■ Table 8 Target Ratio for Women in managerial positions Above Rank 4 UN ▪الجدول 8 النسبة المستهدفة للنساء في المناصب الإدارية فوق الرتبة 4
    :: Develop or strengthen strategies to promote women's upward mobility in the labour market and enhance their participation in managerial positions UN :: تطوير أو تعزيز استراتيجيات لتشجيع ترقية المرأة في سوق العمل وتحسين مشاركتها في المناصب الإدارية
    The People Management Programme was launched in 1996 in order to build the people management skills of staff in managerial positions. UN وبدأ عام 1996 تطبيق برنامج إدارة الموارد البشرية بهدف بناء مهارات إدارة الموارد البشرية لدى الموظفين في المناصب الإدارية.
    The proportions of male and female employees at the ministry are more or less equal, yet women are still under-represented in managerial positions. UN وإن نسبة الموظفين من الذكور والإناث في الوزارة متساوية تقريبا، غير أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا في المناصب الإدارية.
    The Federal Equal Opportunities Act for the Federal Service increased women's chances of reaching managerial positions. UN وكان من شأن القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص زيادة فرص المرأة للوصول إلى المناصب الإدارية.
    In the Ministry of Foreign Affairs there is a clear increase of the number of women in managerial positions. UN وفي وزارة الخارجية حدثت زيادة واضحة في عدد النساء اللواتي تشغلن مناصب إدارية.
    In contrast, in the cases of persons in managerial positions the differential increased from 18.8% to 21.6% during the same period. UN وفي المقابل زاد الفرق في حالة الأشخاص الذين يحتلون مناصب إدارية من 18.8 في المائة إلى 21.6 في المائة في نفس الفترة.
    In addition, 8.8 per cent of executive managerial positions were occupied by women; 8.4 per cent of women were board directors. UN إلى ذلك، شغلت نسبة 8.8 في المائة منهن مناصب إدارية تنفيذية وكانت نسبة 8.4 في المائة منهن مديرات لمجالس إدارة.
    Lastly, very few women occupied managerial positions in the fisheries sector. UN وأخيراً فإن عدد الوظائف الإدارية التي تحتلها النساء في قطاع صيد الأسماك قليلة جداً.
    Women had no difficulty obtaining membership of such organizations but were often unable to secure managerial positions. UN ولا تواجه المرأة أية صعوبة في الحصول على عضوية هذه المنظمات، ولكنها كثيرا ما تعجز عن الوصول إلى الوظائف الإدارية.
    Forestry and logging are, like mining, dominated by foreign companies and expatriate men mostly hold the managerial positions. UN والحراجة وقطع الأشجار، على غرار التعدين، تهيمن عليهما شركات أجنبية، ويتولى المغتربون معظم مناصب الإدارة.
    In the Ministry's central apparatus, women account for over 50 per cent of staff, with one third occupying managerial positions. UN وفي الجهاز المركزي للوزارة، تمثل النساء أكثر من 50 في المائة من الموظفين وثلثهن يشغل وظائف إدارية.
    The Athena Awards project is a UK-wide initiative that aims to encourage the advancement of women in higher education and to significantly increase the number of women recruited in managerial positions within the SET field. UN ومشروع جوائز أثينا هو مبادرة على نطاق المملكة المتحدة تهدف إلى تشجيع النهوض بالمرأة في التعليم العالي وتحقيق زيادة كبيرة في عدد النساء المعينات في وظائف الإدارة في ميدان العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    The policy of promoting blacks to managerial positions at all levels within the country, including the highest political organs, is welcomed. UN ويرحب بسياسة ترقية السود إلى المناصب الادارية على جميع المستويات داخل البلد بما في ذلك أعلى اﻷجهزة السياسية.
    There still seems to be considerable gender division on the Icelandic labour market, both as regards the ratios of workers of either sex in various occupations and the ratios in managerial positions. UN يبدو أنه لا يزال هناك تقسيم كبير حسب نوع الجنس في سوق العمل الأيسلندي فيما يتعلق بكل من نسب العاملين من كل من الجنسين في مختلف المهن والنسب في مناصب المديرين.
    121. Women account for 20 per cent (173,378) of Cuba's 889,310 farmers and hold 24.9 per cent (2,950) of managerial positions; in addition, 3 women hold top decision-making positions in the farming sector. UN ويبلغ عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب قيادية 950 2 امرأة، أي ما نسبته 24.9 في المائة. وبالإضافة إلى ذلك، هناك ست نساء يشغلن مناصب رفيعة المستوى في مواقع صنع القرار.
    The statement stressed that management commitment at the highest level is key to the achievement of gender equality goals and that particular attention must be paid to increasing the number of women in senior managerial positions. UN وشدد البيان على أن التزام اﻹدارة علـــى أعلى مستوى هو أمر رئيسي لتحقيق غاية المساواة بين الجنسين وعلى وجوب إيلاء اهتمام خاص لزيادة عـــدد النساء في مراكز اﻹدارة العليا.
    The Service boards decide on promotions to managerial positions using different criteria. UN وتقرر لجان الخدمة الترقيات الى مناصب المدراء باستخدام معايير مختلفة.
    The rest, or 83 per cent, have a lower level of education and very few of them hold managerial positions. UN أما البقية، أي نسبة ٨٣ في المائة، فلهن مستوى تعليم أقل لا يكفي لتولي مناصب المسؤولية.
    A total of 28% of women hold managerial positions. UN ويشغل ما مجموع نسبته 28 في المائة من النساء مناصب مديرات.
    Men on the other hand most often hold managerial positions, such as principals. UN ومن الناحية الأخرى، يحتل الرجال في معظم الأحيان المناصب الإدارية، مثل وظائف المديرين.
    The percentage of women in administrative and managerial positions in the public and private sector is only 0.9 per cent and 4.2 per cent respectively. UN أما نسبة النساء في المواقع اﻹدارية والتسييرية في القطاعين العام والخاص فهي مجرد ٠,٩ في المائة و ٤,٢ في المائة على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد