ويكيبيديا

    "managers for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المديرين عن
        
    • المديرين على
        
    • المديرين فيما يتعلق
        
    Personal accountability of senior managers for the outcome of the project ensures robust decision-making and timely execution of decisions. UN وتكفل المساءلة الشخصية لكبار المديرين عن نتائج المشروع رصانة عمليات اتخاذ القرار وتنفيذ القرارات في الموعد المحدد.
    The heads of the specialized agencies are encouraged to establish accountability of senior managers for gender mainstreaming. UN يشجع رؤساء الوكالات المتخصصة على مساءلة كبار المديرين عن مراعاة منظور الجنس.
    Stressing also the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين عن هذا النظام،
    Notable examples are the Seed Breeding Programme, the Semi-arid and Arid Programme and Training managers for Economic Development in Poor Areas. UN ومن اﻷمثلة البارزة لذلك برنامج تهجين البذور، وبرنامج اﻷراضي شبه القاحلة والقاحلة، وبرنامج تدريب المديرين على التنمية الاقتصادية في المناطق الفقيرة.
    The system must be redesigned so as to clearly define the role, responsibility and accountability of managers for the selection process. UN ويتعين إعادة صياغة النظام حتى يحدد بوضوح دور، ومسؤولية ومساءلة، المديرين فيما يتعلق بعملية الاختيار.
    6. Stresses the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system; UN 6 - تؤكد أهمية زيادة الشفافية في اتخاذ القرار وزيادة مساءلة المديرين عن النظام؛
    (b) Clearly defining responsibilities of senior managers for meeting targets. UN (ب) التحديد الواضح لمسؤوليات كبار المديرين عن تحقيق الغايات.
    This would permit CPC to perform its oversight function with greater effectiveness and ensure the accountability of managers for their use of resources. UN وسيمكن هذا لجنة البرنامج والتنسيق من أداء مهمتها الرقابية بقدر أكبر من الفعالية وضمان مساءلة المديرين عن استخدامهم للموارد.
    The degree to which this improvement is achieved depends heavily on the accountability of managers for the decisions they make regarding recruitment, placement, mobility and promotion. UN وتتوقف درجة نجاح هذا التحسن إلى حد كبير على مساءلة المديرين عن القرارات التي يتخذونها فيما يتعلق بالتعيين والترقية والتنقل والتنسيب.
    This communication stressed the responsibility of managers for creating and maintaining an environment free of sexual exploitation and abuse and for ensuring that all complaints are dealt with sensitively and followed up in an appropriate manner. UN وأكد هذا البلاغ على مسؤولية المديرين عن إيجاد بيئة تخلو من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وعن المحافظة على هذه البيئة، وعن ضمان معالجة جميع الشكاوى بكل حساسية ومتابعتها بطريقة ملائمة.
    " The heads of the specialized agencies are encouraged to establish accountability of senior managers for gender mainstreaming. UN " يشجــع رؤســاء الوكــالات المتخصصــة علــى مساءلــة كبار المديرين عن مراعــاة منظور الجنس.
    6. Stresses the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system; UN 6 - تؤكد أهمية زيادة الشفافية في اتخاذ القرار وزيادة مساءلة المديرين عن النظام؛
    The Secretary-General, in his letter of 13 October 1997, stressed that gender mainstreaming was the responsibility of all staff, and emphasized the accountability of senior managers for implementation of the agreed conclusions. UN أكد اﻷمين العام، برسالته المؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أن مراعاة منظور الجنس في اﻷنشطة الرئيسية هو مسؤولية جميع الموظفين، كما أكد مسؤولية كبار المديرين عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    Human resources management, together with programme and financial management, is included in the annual programme management plans that heads of department establish with the Secretary-General, thus reinforcing the accountability of senior managers for the authority delegated to them. UN وعملية إدارة الموارد البشرية، إلى جانب عمليتي إدارة البرامج والإدارة المالية، مُدرجة في الخطط السنوية لإدارة البرامج التي يضعها مديرو الإدارة مع الأمين العام، مما يعزز مساءلة كبار المديرين عن السلطات الموكلة إليهم.
    This delegate maintained that in light of the recent increase in crimes in the area of corporate finance and reporting, it was important to improve the system outlining the responsibilities of managers for the financial information they provide and their accountability related to corporate governance, including the quality of corporate governance disclosure. UN 41- وأوضح هذا الخبير أنه على ضوء الزيادة الأخيرة للجرائم في مجال مالية الشركات وإبلاغها فإن من المهم تحسين النظام الذي يحدد مسؤوليات المديرين عن المعلومات المالية التي يقدمونها، ومسؤوليتهم المتعلقة بإدارة الشركة، بما في ذلك نوعية كشف بيانات الإدارة.
    It also summarized the current status of action on the specific concerns expressed by the General Assembly in resolution 65/243 B regarding non-expendable and expendable property, unliquidated obligations, identification of root causes of recurring recommendations, and accountability of managers for implementation of recommendations. UN ويوجز أيضاً الحالة الراهنة للعمل بشأن الشواغل المحددة التي أعربت عنها الجمعية العامة في القرار 65/243 باء بشأن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة والالتزامات غير المصفاة وتحديد الأسباب الجذرية للتوصيات المتكررة ومساءلة المديرين عن تنفيذ التوصيات.
    7. The Secretary-General has noted the specific concerns expressed by the General Assembly in resolution 64/268 regarding: (a) expendable and nonexpendable property; (b) the identification of root causes of recurring recommendations; and (c) accountability of managers for implementation of recommendations. UN 7 - أشار الأمين العام إلى الشواغل المحددة التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 64/268 بشأن: (أ) الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة؛ (ب) تحديد الأسباب الجذرية للتوصيات المتكررة؛ (ج) مساءلة المديرين عن تنفيذ التوصيات.
    The balanced scorecard has introduced individual and collective accountability of directors and senior managers for achieving the management outputs and targets in the strategic plan. UN وأدخل السجل المتكامل لقياس الإنجاز نظام مساءلة المديرين وكبار المديرين على المستويين الفردي والجماعي، فيما يتعلق بتحقيق نواتج الإدارة والأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    The TRAINMAR programme trains policy makers and senior managers for maritime trade and port management and helps countries establish their own training programmes. UN ويتولى برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري تدريب مقرري السياسات وكبار المديرين على التجارة البحرية وإدارة الموانئ ويساعد البلدان على وضع برامج تدريب خاصة بها.
    Negative management perspectives (see para. 27 below) may also be influenced by the perceived accountability of managers for gender balance, geographical representation and meritocracy mandates, as well as their ultimate accountability for achieving their programme mandates. UN وقد تكون التصورات السلبية لدى الإدارة متأثرة أيضا بالتصور عن مساءلة المديرين فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين، والتمثيل الجغرافي، والولايات المتعلقة بالجدارة فضلا عن مساءلتهم في النهاية عن تحقيق ولايات برنامجهم.
    6. Welcomes the delineation of responsibilities among the various heads of departments and senior managers for the implementation of prevention, mitigation and recovery measures; UN 6 - ترحب بتحديد المسؤوليات المنوطة بمختلف رؤساء الإدارات وكبار المديرين فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية والتخفيف من حدة الآثار والإنعاش؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد