The Officer will be responsible for the control of the aircraft as well as for managing all aspects of the day-to-day movement of United Nations equipment and personnel. | UN | ويكون كبير الموظفين هذا مسؤولا عن مراقبة الطائرات فضلا عن إدارة جميع جوانب الحركة اليومية لمعدات وموظفي اﻷمم المتحدة. |
69. The Air Operations Section is responsible for managing all aspects of air operations within the Mission. | UN | 69 - قسم العمليات الجوية مسؤول عن إدارة جميع جوانب العمليات الجوية على نطاق البعثة. |
In contrast, all the other commissions were autonomous and fully responsible for managing all stages of recruitment. | UN | وعلى العكس من ذلك، يتمتع سائر اللجان بالاستقلالية ويتولّى كل منها المسؤولية الكاملة عن إدارة جميع مراحل التوظيف لديها. |
113. The Risk and Compliance Section is a newly established entity responsible for identifying, measuring and managing all aspects of risks to which the Fund is exposed. | UN | 113 - قسم المخاطر والامتثال منشأ حديثاً، وهو مسؤول عن تحديد التدابير وإدارة جميع جوانب المخاطر التي يتعرض لها الصندوق. |
The sector administrative officers would be responsible for managing all administrative, logistical and technical support activities in the sectors and the liaison office. | UN | وسيكون الموظفون الإداريون في القطاعات مسؤولين عن تنظيم جميع أنشطة الدعم الإداري والسوقي والتقني في القطاعات وفي مكتب الاتصال. |
Spatial enablement towards managing all information spatially | UN | التمكين من خلال توفير المعلومات المكانية، صوب إدارة جميع المعلومات مكانيا |
The main issue for societies was " managing all information spatially " , in order to facilitate transparency and e-democracy. | UN | والمسألة الأساسية بالنسبة للمجتمعات تتمثل في " إدارة جميع المعلومات مكانيا " لتسهيل الشفافية والديمقراطية الإلكترونية. |
He was responsible for managing all affairs of the Minister's Office, including parliamentary work and coordination with other ministries of the Government of India. | UN | وكان مسؤولا عن إدارة جميع شؤون مكتب الوزير، بما في ذلك أعمال الهيئات التداولية والتنسيق مع سائر الوزارات في الحكومة الهندية. |
11. On 5 July, agreement was reached on the establishment of a Joint Border Committee, which is responsible for managing all cross-border matters. | UN | 11 - في 5 تموز/يوليه تم التوصل إلى اتفاق لإنشاء لجنة حدود مشتركة، تتولى مسؤولية إدارة جميع المسائل العابرة للحدود. |
The Tribunal's Registry, which is responsible for managing all matters relating to human resources, was able in 1997 to hire 210 new staff members and renew the contracts of 189 others. | UN | إن سجل المحكمة المسؤول عن إدارة جميع الشؤون المتعلقة بالموارد البشرية قد تمكن في عام ١٩٩٧ من توظيف ٢١٠ موظفين جدد، ومن تجديد عقود ١٨٩ موظفا آخرين. |
Four of these posts will perform the UNFPA-wide function of managing all donor agreements as prescribed by the IPSAS revenue recognition policy. | UN | وسوف يقوم شاغلو أربع من هذه الوظائف بمهام وظيفة إدارة جميع اتفاقات المِنح على مستوى الصندوق حسبما تحدِّده سياسة الإقرار بإيرادات المعايير. |
The incumbent will be responsible for ensuring the security, integrity and appropriate availability of all of the Commission's information stored within the database management system as well as managing all database backup and recovery tasks. | UN | وسوف يضطلع شاغل هذه الوظيفة بالمسؤولية عن كفالة أمن جميع المعلومات الخاصة باللجنة والمخزَّنة داخل نظام إدارة قواعد البيانات، ونزاهتها على نحو ملائم وتوفرها، فضلا عن إدارة جميع مهام قواعد البيانات الاحتياطية واسترجاعها. |
Activities to achieve this goal include providing assistance to States drafting mutual legal assistance requests or responses to such requests and assisting countries to develop capacity for managing all aspects of asset recovery cases, including the tracing, freezing, seizing and return of assets. | UN | وتتضمن الأنشطة المضطلع بها لتحقيق هذا الهدف تقديم المساعدة إلى الدول التي تصوغ طلبات بخصوص المساعدة القانونية المتبادلة أو ردودا على تلك الطلبات ومساعدة البلدان على تنمية قدراتها على إدارة جميع جوانب قضايا استرداد الموجودات، بما في ذلك تعقُّب الموجودات وتجميدها وضبطها وإعادتها. |
58. The Deputy Registrar is responsible for managing all court-servicing activities, including court management, witness support and protection, assignment of counsel and chambers support. | UN | ٥٨ - نائب المسجل مسؤول عن إدارة جميع اﻷنشطة المتعلقة بخدمة المحكمة، بما في ذلك إدارة المحكمة ودعم الشهود وحمايتهم، وانتداب المحامين ودعم دوائر المحكمة. |
In addition to managing all ports in the Territory, the Authority has other functions, including the establishment of markers and lighthouses, the control of berths, the establishment | UN | وباﻹضافة إلى إدارة جميع ما في اﻹقليم من موانئ، تضطلع هذه الهيئة بمهام أخرى، منها إقامة العلامات اﻹرشادية والمنارات، واﻹشراف على المراسي، وإنشاء حظائر بضائع المرور العابر واﻹشراف عليها، وتحميل وتفريغ السفن، واﻹشراف على المياه اﻹقليمية. |
218. The Procurement Section is also responsible for managing all local contracts for UNAMA, including all leases and contracts for armed and unarmed security services the value of which, including fuel, exceeds $11 million annually. | UN | 218 - وقسم المشتريات مسؤول أيضا عن إدارة جميع العقود المحلية للبعثة، بما في ذلك جميع عقود الإيجار وعقود خدمات الأمن المسلحة وغير المسلحة التي تتجاوز قيمتها، باحتساب الوقود، 11 مليون دولار سنويا. |
Activities to achieve this goal include providing assistance to States drafting mutual legal assistance requests or responding to such requests, and assisting States to develop capacity for managing all aspects of asset recovery cases, including tracing, freezing, seizing and the return of assets. | UN | وتتضمن الأنشطة المضطلع بها لتحقيق هذا الهدف تقديم المساعدة إلى الدول في صوغ طلبات الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة أو الردودٍ على تلك الطلبات، ومساعدة البلدان على تنمية قدراتها على إدارة جميع جوانب قضايا استرداد الموجودات، بما في ذلك تعقُّب الموجودات وتجميدها وحجزها وإعادتها. |
The functions of this post are to assist in the coordination of all the information technology requirements of the Department by implementing and managing all information systems and providing support and training for all computer applications of the Department. | UN | وتتمثل مهام هذه الوظيفة في المساعدة في تنسيق جميع احتياجات تكنولوجيا المعلومات في الإدارة عن طريق تنفيذ وإدارة جميع أنظمة المعلومات، وتقديم الدعم والتدريب المتصل بجميع تطبيقات الحاسوب في الإدارة. |
The proposal for the establishment of the new post is made in order to reflect the responsibilities attached to the post in directing and managing all related services under one entity and ensuring accountability and managerial responsibility. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة جديدة لكي تتضح المسؤوليات المتصلة بالوظيفة في توجيه وإدارة جميع الخدمات ذات الصلة تحت كيان واحد، ولكفالة المساءلة والمسؤولية الإدارية. |
In February, the Government of Croatia adopted a law establishing the Croatian Mine Action Centre (CROMAC), which is responsible for managing all mine-action activities. | UN | وفي شباط/فبراير، اعتمدت حكومة كرواتيا قانونا بإنشاء مركز كرواتي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام يكون مسؤولا عن تنظيم جميع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
On 21 November 2007, the National Assembly adopted the Law on Chemicals, which designated the Ministry of Industry and Trade as the Government's agency managing all activities involving chemicals. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق بالمواد الكيميائية الذي تم بموجبه تعيين وزارة الصناعة والتجارة بوصفها الوكالة الحكومية المعنية بتنظيم جميع الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
The increased level of responsibility and complexity of managing all detention facilities in Kosovo will be falling into portfolios of Head, Correctional Operations and Head, Correctional Programmes in particular. | UN | وسيقع مستوى المسؤولية والتعقد المتزايد لإدارة جميع مرافق الاحتجاز في كوسوفو في نطاق مهام رئيس العمليات الإصلاحية ورئيس البرامج الإصلاحية بصفة خاصة. |
(d) Encourage organizations to include in their mobility policy a framework for managing all aspects of staff mobility in accordance with the functional needs of the organization and the principles of fairness, equity, consistency and adequacy of the support given to staff. | UN | (د) أن تشجع المنظمات على تضمين سياساتها في مجال التنقل إطارا ينظم جميع جوانب تنقل الموظفين وفقا للاحتياجات الوظيفية في المنظمة، ولمبادئ العدل والإنصاف، وتعزيزا للاتساق والكفاءة في الدعم المقدم إلى الموظفين. |