ويكيبيديا

    "managing director of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدير الإداري
        
    • والمدير الإداري
        
    • مدير إدارة
        
    • والمدير التنظيمي
        
    • المدير الاداري
        
    • المُدير الإداري
        
    • المديرة الإدارية
        
    • للمدير الإداري
        
    • المدير العام لشركة
        
    • والمديرة العامة
        
    • مديرا إداريا
        
    • مديراً إدارياً
        
    • ومدير إدارة
        
    • ومديره
        
    • لشهادة المدير العام
        
    24. The Moderator, Murilo Portugal, Deputy Managing Director of the International Monetary Fund, made an introductory statement. UN 24 - وأدلى ببيان استهلالي منسق الاجتماع، موريلو برتغال، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي.
    The Assistant Managing Director of FDA informed the Panel that certificates had not been obtained as FDA staff thought that they were to be obtained just prior to logging activities, rather than prior to the bidding process. UN وأبلغ نائب المدير الإداري للهيئة الفريق بأن الهيئة لم تحصل على هذه الشهادات، إذ أن موظفيها اعتقدوا أنه يتعين الحصول على هذه الشهادات قبل بدء أنشطة قطع الأخشاب، لا قبل عملية تقديم العطاءات.
    He agreed with the Acting Managing Director of IMF on the need for participation of developing countries in international forums. UN واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية.
    Regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome. UN عقد اجتماعات إدارية شهرية بين الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية بالتناوب في كل من بون وروما.
    The Managing Director of the GM also addressed the meetings on this agenda item. UN كما تحدث مدير إدارة الآلية العالمية أمام الجلسات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Acting Managing Director of IMF UN المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي
    He agreed with the Acting Managing Director of IMF on the need for participation of developing countries in international forums. UN واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية.
    He agreed with the Acting Managing Director of IMF on the need for participation of developing countries in international forums. UN واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية.
    The Managing Director of FDA reported that 600 m3 had been processed, worth $19,200 in taxes. UN وأفاد المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية بأن 600 متر مكعب قد تم تجهيزها وتبلغ قيمة الضرائب عنها 200 19 دولار.
    89. Mr. Shaw is the Managing Director of LoneStar Airways and an economic adviser to President Taylor. UN 89 - والسيد شو هو المدير الإداري لخطوط لونستار الجوية وهو مستشار اقتصادي للرئيس تايلور.
    The Deputy Managing Director of the WTO also addressed the General Assembly on this occasion, along with senior officials of the United Nations system and regional organizations and institutions. UN وكذلك ألقى وكيل المدير الإداري لمنظمة التجارة العالمية كلمة في الجمعية العامة في هذه المناسبة، إلى جانب كبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    17. Further requests the Managing Director of the Global Mechanism to: UN 17- يطلب كذلك إلى المدير الإداري للآلية العالمية ما يلي:
    The company's management informed the Panel that Randolph Cooper was the Chief Executive Officer and that he formerly served as the Managing Director of Roberts International Airport. UN وأبلغت إدارة الشركة الفريق أن راندولف كوبر هو كبير الموظفين التنفيذيين، وأنه كان يشغل سابقا منصب المدير الإداري لمطار روبرتس الدولي.
    A similar initiative has been introduced by the Managing Director of the Programme Development and Technical Cooperation Division (PTC). UN 9- واستحدث المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني مبادرة مماثلة.
    On the eve of the meeting a broad-ranging discussion had taken place in which the President of the World Bank and the Acting Managing Director of IMF had participated. UN وعشية هذا الاجتماع، أجريت مناقشة مستفيضة بمشاركة رئيس البنك الدولي والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي.
    He was the Managing Director of the White Star Lines. Open Subtitles هو كان مدير إدارة الخطوط اللامعه البيضاء
    19. Statements were made by the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the World Trade Organization and the Officer-in-Charge of the United Nations Conference on Trade and Development. UN ١٩ - وأدلى ببيانات رئيس البنك الدولي، والمدير التنظيمي لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والرئيس المسؤول عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The Minister for Social Affairs hires the Managing Director of the Office for Gender Equality, who in turn hires the personnel for the office. UN ويتولى وزير الشؤون الاجتماعية تعيين المدير الاداري لمكتب المساواة بين الجنسين، الذي يتولى بدوره تعيين العاملين في المكتب.
    This, however, does not bear incidence on the administration of the GM accounts and staff, which is the responsibility of the Executive Secretary, in cooperation with the Managing Director of the GM, in accordance with decision 6/COP.10, paragraphs 7 and 9. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يتحمل التأثير على إدارة حسابات الآلية العالمية وموظفيها، والتي تقع ضمن مسؤوليات الأمين التنفيذي، وبالتعاون مع المُدير الإداري للآلية، ووفقًا للمُقرّر 6/ م أ-١٠، الفقرتين 7 و 9.
    Ms Patricia Yim is the Managing Director of IBM Singapore. UN والسيدة باتريشيا ييم هي المديرة الإدارية لشركة آي.
    18 After a general introduction, he would give the floor to the Managing Director of the Programme Development and Technical Cooperation Division. UN 18- واسترسل يقول إنه سيعطي الكلمة، بعد مقدّمة عامة، للمدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني.
    The Panel met with the Managing Director of Total Liberia Incorporated, who informed the Panel that he was not aware that Howard-Taylor was on a United Nations assets freeze list, and promised full cooperation. UN واجتمع الفريق مع المدير العام لشركة توتال ليبريا إنكوربوريتد، الذي أبلغ الفريق أنه لا يعلم أن جيويل هاوارد - تيلور مدرجة على قائمة الأمم المتحدة لتجميد الأصول، ووعد بالتعاون الكامل.
    Opening statements will be made by the President of the Conference, the President of the General Assembly, the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) and the Director General of the World Trade Organization (WTO). UN وسيدلي ببيانات افتتاحية رئيس المؤتمر، ورئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    As Managing Director of the Programme Development and Technical Cooperation Division, he served directly under the Director-General. UN وبصفته مديرا إداريا لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، فقد كان يتبع في أداء عمله للمدير العام مباشرة.
    2.1 In July 1988, a former employee filed a complaint against the author, who was the Managing Director of N.V. Interprovinciale stoombootdiensten Flandria, a shipping company, for fiscal fraud and evasion of income tax. UN 2-1 في تموز/يوليه 1988، قدم أحد الموظفين السابقين شكوى ضد صاحب البلاغ، الذي كان يعمل مديراً إدارياً في شركة N.V. Interprovinciale Stoombootdiesten Flandria وهي شركة للنقل البحري بدعوى الاحتيال الضريبي والتهرب من دفع ضريبة الدخل.
    As a specific tool for achieving this task, the Executive Secretary of the Convention and the Managing Director of the GM were requested to prepare a draft joint work programme, taking a results-based management approach. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة ذُكي الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية إلى إعداد مشروع برنامج عمل مشترك يتوخى نهج إدارة قائماً على النتائج.
    The United States Government has also designated Ahmad Derakshandeh, Chairman and Managing Director of Bank Sepah, who was also listed in annex I to Security Council resolution 1747. UN وأدرجت أيضا حكومة الولايات المتحدة في هذا الصدد أحمد دراخنده رئيس مصرف سبة ومديره العام في مرفق القرار 1747.
    According to a statement from the Managing Director of BW Marketing that was attached to the agreement, contractual ties were broken because the author's membership in Soka Gakkai France, which is listed as a cult in the report of the parliamentary enquiry, could cause " definite harm " to his company's business. UN ووفقاً لشهادة المدير العام لشركة التسويق BW المرفقة ببروتوكول الاتفاق، فإن العلاقات التعاقدية بينهما قد توقفت بسبب انضمام صاحبة البلاغ إلى حركة سوكا غاكاي فرنسا المصنفة كطائفة في تقرير التحقيق البرلماني المشار إليه أعلاه، وهو ما قد يلحق " ضرراً تجارياً مؤكداً " بالشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد