It was essential for special procedures mandate holders to demonstrate impartiality, which had not always been the case. | UN | ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما. |
She was acutely aware of the difficulties many of the mandate holders were experiencing in the discharge of their mandates. | UN | وقالت إنها تدرك تمام الإدراك ما يواجهه كثير من أصحاب الولايات من صعوبات في نهوضهم بالولايات المسندة إليهم. |
Japan had issued a standing invitation to the special procedures mandate holders and would continue to cooperate fully with them. | UN | وأردفت قائلة إن اليابان وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل التعاون الكامل معهم. |
Emphasis had also been placed on identifying situations and cross-cutting issues of common concern to mandate holders. | UN | وتم التركيز أيضاً على تحديد الحالات والقضايا الشاملة التي تحظى باهتمام مشترك من المكلفين بالولايات. |
mandate holders further encouraged the Council to be more proactive in following up on country visit reports. | UN | كما شجع المكلفون بالولايات المجلس على زيادة دوره الاستباقي في متابعة التقارير عن الزيارات القطرية. |
Special procedures mandate holders appointed by the Council at its twelfth session | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثانية عشرة |
She appreciated the opportunity for interactive dialogue with special procedures mandate holders and with the chairpersons of human rights treaty bodies and working groups. | UN | وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة. |
Several mandate holders expressed their gratitude to the Government. | UN | أعرب العديد من المكلفين بولايات عن امتنانهم للحكومة. |
mandate holders should as a matter of principle be consulted before assisting staff are reassigned or rotated to other functions. | UN | وينبغي، على سبيل المبدأ، استشارة أصحاب الولايات قبل نقل موظفي المساعدة إلى وظائف أخرى أو تناوب الوظائف بينهم. |
Within that framework, the Subcommittee also contributed to the joint meeting with special procedure mandate holders. | UN | وفي هذا الإطار، ساهمت اللجنة الفرعية أيضاً في الاجتماع المشترك مع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة. |
The mandate holders in question shall be appointed before the end of the eleventh session. Report of the session and annual report | UN | وسيعيَّن أصحاب الولايات المعنيون قبل انتهاء الدورة الحادية عشرة للمجلس. |
It encouraged the country to respond to recommendations received and to permit visits from special procedures mandate holders. | UN | وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
:: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. | UN | :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
The special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations. | UN | ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها. |
In addition, it welcomed the Government's decision to extend a standing invitation to United Nations special procedures mandate holders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رحبت بقرار الحكومة توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
However, the mandate holders still had to address the issue of the proposed regulation governing the status, basic rights and duties of officials other that Secretariat officials and experts on mission. | UN | غير أنه لا يزال يتعين على المكلفين بالولايات معالجة مسألة اللائحة المقترحة الناظمة لوضع الموظفين غير التابعين للأمانة والخبراء الموفدين في بعثات والحقوق الأساسية لهؤلاء الموظفين والخبراء وواجباتهم. |
The mandate holders emphasized that some groups, including those who face religious discrimination, too often find themselves forgotten. | UN | وشدد المكلفون بالولايات على أن بعض الفئات، بما فيها تلك التي هي عرضة للتمييز الديني، كثيرا ما تجد نفسها منسية. |
30. Special procedures mandate holders issued two press releases in relation to the closure of the Guantanamo Bay detention facility. | UN | 30 - وأصدر المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة نشرتين صحفيتين بشأن إغلاق مرفق الاحتجاز في خليج غوانتانامو. |
Brazil had since 2001 extended a standing invitation to all special procedures mandate holders to visit the country. | UN | وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
It noted that a significant number of requests by the special procedures mandate holders to visit Turkmenistan had not yet been accepted. | UN | ولاحظت أنه لم يتم بعد قبول عدد كبير من الطلبات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصـة لزيارة تركمانستان. |
21. Participants generally agreed that the basis for cooperation was sustained constructive dialogue between mandate holders and States. | UN | 21- ووافق المشاركون عامةً على أن أساس التعاون هو حوار بنّاء متواصل بين المكلفين بولاية والدول. |
He reassured special procedures mandate holders of his commitment to preserve and strengthen their participation in the work of the Council. | UN | وأكد للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التزامه بالحفاظ على مشاركتهم في عمل المجلس وتعزيزها. |
The mandate holders have also been very clear that the obligations of States extend beyond those that relate immediately to victims. | UN | كما كان أصحاب الولاية واضحين جدًّا في التأكيد على أنَّ التزامات الدول تتجاوز تلك المتعلقة بالضحايا مباشرة. |
They welcomed the appointment of six new mandate holders and paid tribute to outgoing mandate holders. | UN | ورحبوا بتعيين ستة مكلفين بولايات جدد وأشادوا بالمكلفين بولايات المنتهية مدة ولايتهم. |
(viii) The administrative support provided by the Office of the High Commissioner for Human Rights to the mandate holders is inadequate. | UN | `8` إن الدعم الإداري الذي تقدمه مفوضية حقوق الإنسان للمكلفين بالولايات غير وافٍ. |
Attention is specifically drawn to paragraph 8 above relating to the provision of support to mandate holders. | UN | ويسترعى الانتباه على وجه التحديد إلى الفقرة 8 أعلاه التي تتصل بتقديم الدعم لأصحاب الولايات. |