ويكيبيديا

    "mandate of unifil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاية القوة
        
    • ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • ولاية اليونيفيل
        
    • ولاية قوة الأمم المتحدة في لبنان
        
    I urge the parties to abide by their obligation to respect the mandate of UNIFIL, including its full freedom of movement in its area of operations. UN وأحث الطرفين على التقيد بالتزامهما باحترام ولاية القوة المؤقتة، بما فيها حريتها الكاملة في التنقل ضمن منطقة عملياتها.
    They also expressed support for the extension of the mandate of UNIFIL as suggested by the Secretary-General in his report. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لتمديد ولاية القوة كما اقترح ذلك الأمين العام في تقريره.
    He also informed me of his Government's decision to request the Security Council to extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN وقد أبلغني أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومته بأن تطلب من مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى.
    The Secretariat therefore requested an extension of the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN ولذا فقد طلبت الأمانة العامة تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر.
    Israel was pursuing its own agenda in attempting to change the mandate of UNIFIL and alter the rules of engagement. UN وما زالت إسرائيل تنفذ أجندتها الخاصة في محاولة تغيير ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتعديل قواعد المشاركة.
    The expansion of the mandate of UNIFIL will entail adjustments in the organization and deployment pattern of the Force on the ground. UN فتوسيع ولاية اليونيفيل ينطوي على إدخال تعديلات على نمط تنظيم ونشر القوات في الميدان.
    Should the Council decide to extend the mandate of UNIFIL beyond 31 August 2013, the cost of maintaining the Force will be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 آب/أغسطس 2013، فسوف تقتصر كلفة الإنفاق على القوة المؤقتة على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2012. UN وإنني، مع وضع المعلومات الواردة أعلاه في الاعتبار، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، حتى 31 آب/أغسطس 2012.
    With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2009. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة 12 شهراً إضافية تنتهي في 31 آب/أغسطس 2009.
    In that context, the ongoing review and assessment of the Cell will be an integral aspect of the wider and continuing review of progress in the implementation of the mandate of UNIFIL. UN وفي هذا السياق سيكون استعراض وتقييم الخلية بصورة مستمرة جزء لا يتجزأ من الاستعراض الأوسع والمستمر للتقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة المؤقتة.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months, the cost of maintaining the Force during that period would be limited to the monthly rate approved by the General Assembly. UN لذلك، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة استمرار القوة في تلك الفترة ستقتصر على المعدل الشهري الذي توافق عليه الجمعية العامة.
    I therefore recommend that the Council respond positively to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 January 2000. UN لذلك، أوصي بأن يستجيب المجلس لطلب حكومة لبنان فيمدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    In the light of conditions prevailing in the area, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 July 2003. UN وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    Should the Council decide to extend the mandate of UNIFIL beyond 31 July 2003, as recommended in paragraph 25 below, the cost of its maintenance would be limited to the monthly rate approved by the General Assembly. UN وإذا قرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 25 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي توافق عليه الجمعية العامة.
    In the light of conditions prevailing in the area, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 January 2004. UN وإزاء الظروف السائدة في المنطقة، فإنني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    2. Decides to extend the mandate of UNIFIL until 31 August 2006; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 آب/ أغسطس 2006؛
    12. Looks forward to the early fulfilment of the mandate of UNIFIL; UN 12 - يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر؛
    11. Looks forward to the early fulfilment of the mandate of UNIFIL; UN 11 - يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر؛
    14. Looks forward to the early fulfilment of the mandate of UNIFIL; UN 14 - يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر؛
    Cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces on land and at sea continues to be essential for the implementation of the mandate of UNIFIL. UN ولا يزال من الضرورة بمكان التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Cooperation between UNIFIL and the Lebanese armed forces on land and at sea continues to be essential for the implementation of the mandate of UNIFIL. UN ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر ضرورياً من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    The request stems from the need for UNIFIL to continue its work in the South in order to complete the mission entrusted to it under those resolutions. This is in accord with the conclusion correctly reached by you in your periodic reports to the Security Council, namely that an important part of the mandate of UNIFIL has yet to be fulfilled, especially with regard to restoring international peace and security in the region. UN وتطلب الحكومة اللبنانية ذلك نظرا لأن استمرار عمل القوة يظل ضروريا في جنوب لبنان من أجل إنجاز المهمة التي أوكلت إليها بموجب قراري مجلس الأمن 425 و 426، وهو ما يتفق مع استنتاجكم الصائب، الوارد في تقاريركم الدورية إلى مجلس الأمن، من أن جانبا هاما من ولاية قوة الأمم المتحدة في لبنان لم يتحقق بعد، ولا سيما ما يتعلق " بإعادة السلم والأمن الدوليين " إلى المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد