ويكيبيديا

    "mandates and responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولايات ومسؤوليات
        
    • الولايات والمسؤوليات
        
    • لولايات ومسؤوليات
        
    • بالولايات والمسؤوليات
        
    • ولايات منظماتها ومسؤولياتها
        
    • ولاياته ومسؤولياته
        
    • ولاياتها ومسؤولياتها
        
    • بالمهام والمسؤوليات
        
    However, dialogue must reflect the different mandates and responsibilities of organizations. UN بيد أن الحوار يجب أن يعكس ولايات ومسؤوليات المنظمات المختلفة.
    Those forums have indicated, and in the case of the Governing Council defined, the mandates and responsibilities of UNEP in the area of water. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    Those forums have indicated, and in the case of the Governing Council defined, what should be the mandates and responsibilities of UNEP with respect to water. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    At the same time, such dialogue must respect the differing mandates and responsibilities of each entity. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن يحترم هذا الحوار مختلف الولايات والمسؤوليات التي يضطلع بها كل كيان.
    For that to happen, a policy dialogue to adapt mandates and responsibilities has to be initiated. UN ولكي يحدث ذلك، يلزم البدء في إجراء حوار بشأن السياسات العامة لتكييف الولايات والمسؤوليات.
    :: Acting as a convening hub where the wider United Nations development system, together with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organization (WTO) and other stakeholders can debate, cooperate and enrich each other's work, taking into account the respective mandates and responsibilities. UN :: العمل بمثابة مركز لعقد الاجتماعات حيث يستطيع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا، إلى جانب البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وسائر الجهات صاحبة المصلحة، مناقشة الأمور والتعاون فيما بينهم وإغناء كل منهم أنشطة الآخر، في مراعاة لولايات ومسؤوليات كل منهم.
    In accordance with paragraph 73 of this resolution, the Monitoring Team shall operate under the direction of the Committee and shall have the following mandates and responsibilities: UN وفقا للفقرة 73 من هذا القرار، يعمل فريق الرصد تحت إشراف اللجنة، ويضطلع بالولايات والمسؤوليات التالية:
    Furthermore, the mandates and responsibilities of the General Assembly, the Security Council and the International Court of Justice were all derived from the Charter. UN وفضلا عن ذلك، فإن ولايات ومسؤوليات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية مشتقة جميعا من الميثاق.
    All agencies involved in complex emergencies had specific mandates and responsibilities. UN وتتوفر لدى جميع الوكالات التي تعمل في حالات الطوارئ المعقدة ولايات ومسؤوليات محددة.
    The Community has thereby received much valued technical training, advisory and operational assistance provided to CARICOM member States, the CARICOM secretariat and other CARICOM institutions with region-wide mandates and responsibilities. UN ومن خلال ذلك، تلقَّت الجماعة تدريبا تقنيا عظيم القيمة، ومساعدة استشارية وتنفيذية، جرى تقديمها للدول الأعضاء في تلك الجماعة، ولأمانتها ومؤسسات أخرى فيها ذات ولايات ومسؤوليات على امتداد المنطقة.
    The General Assembly may wish to invite the Bretton Woods institutions and the rest of the United Nations system to maximize cooperation, consistent with the host Government’s preference, while respecting their respective mandates and responsibilities. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو مؤسسات بريتون وودز وسائر منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق الحد اﻷقصى للتعاون، بما يتسق وأفضليات الحكومات المضيفــة، مع احترام ولايات ومسؤوليات كل منها.
    The identification of the implementers and their inclusion in a specific category will help in view of adjusting the implementing agreements within the corresponding mandates and responsibilities in order to ensure an adequate managerial and financial control of the programmes. UN وسيساعد تحديد المنفذين وإدخالهم في فئة معينة في تعديل اتفاقات التنفيذ في حدود ولايات ومسؤوليات كل طرف من اﻷطراف لكفالة مراقبة إدارية ومالية كافية للبرامج.
    In spite of their different mandates and responsibilities, as well as a general paucity of human and financial resources, United Nations entities have demonstrated a considerable capacity for cooperative joint ventures on concrete and well-defined subjects. UN ورغم اختلاف ولايات ومسؤوليات كيانات اﻷمم المتحدة، فضلا عن ندرة الموارد البشرية والمالية عموما، فقد أبدت هذه الكيانات قدرة كبيرة على إقامة مشاريع مشتركة تعاونية تتناول مواضيع معينة ومحددة تحديدا جيدا.
    Those offices must therefore have clearly stated mandates and responsibilities, qualified staff and adequate resources and infrastructure. UN وقالت إن تلك المكاتب يجب بالتالي أن تكون لها ولايات ومسؤوليات محددة بشكل واضح، ويسيرها موظفون مؤهلون، وتوفر لها موارد وهياكل أساسية كافية.
    Broadly, the aim of rationalization was to clarify mandates and responsibilities between and across Offices and Ministries. UN وبشكل عام، كان هــدف الترشيد توضيح الولايات والمسؤوليات بين المكاتب والوزارات وفيما بينها.
    The effective and costefficient involvement of industry requires clarity and coherence in the allocation of mandates and responsibilities between public bodies and industry. UN إن إشراك الصناعة بصورة فعالة مع تحقيق فعالية التكاليف يحتاج إلى الوضوح والتماسك في تخصيص الولايات والمسؤوليات بين الهيئات العامة ودوائر الصناعة.
    The Secretariat, in the past, witnessed significant erosion in the human resources working on development, while the weight of mandates and responsibilities in the area of development has continued to grow. UN فقد شهدت الأمانة العامة في الماضي نزيفا حادا في الموارد البشرية العاملة في مجال التنمية، بينما ظلت وطأة الولايات والمسؤوليات في مجال التنمية تتزايد باستمرار.
    This enhanced support of public health and industrial development agendas, would help to address a distinct niche on the broader access-to-drugs issue, while taking full account of the mandates and responsibilities of a multitude of development agents involved. UN وهذا الدعم المعزَّز للصحة العمومية وجداول أعمال التنمية الصناعية من شأنه أن يساعد على معالجة مجال محدّد من مجالات المسألة الأعم المتعلقة بإتاحة العقاقير، مع المراعاة التامة لولايات ومسؤوليات عديد من عملاء التنمية المعنيين.
    In accordance with paragraph 73 of this resolution, the Monitoring Team shall operate under the direction of the Committee and shall have the following mandates and responsibilities: UN وفقا للفقرة 73 من هذا القرار، يعمل فريق الرصد تحت إشراف اللجنة، ويضطلع بالولايات والمسؤوليات التالية:
    Over the years, the governing bodies have been expanding the mandates and responsibilities of the organizations. UN وقد ظلت هيئات إدارة هذه المنظمات توسّع نطاق ولايات منظماتها ومسؤولياتها.
    119. Since its establishment, the mandates and responsibilities of the Monitoring Team have increased and grown progressively more complex. UN 119 - ومنذ إنشاء فريق الرصد، ازدادت ولاياته ومسؤولياته وتزايد تعقيدها تدريجيا.
    The Summit had called for additional resources in order for the Special Unit to implement fully its mandates and responsibilities. UN وطالب مؤتمر القمة هذا برصد موارد إضافية من أجل الوحدة الخاصة حتى تنفذ ولاياتها ومسؤولياتها على نحو كامل.
    Yet the Department is currently facing a predicament in which its effective support to Member States is seriously impeded by the cumulative burden of having to respond to substantial new mandates and responsibilities over the years without a concomitant increase in budgetary resources. UN بيد أن الإدارة تواجه في الوقت الحالي مأزقا، حيث إن دعمها الفعلي للدول الأعضاء أصبح يتعثر بشكل خطير بسبب العبء المتراكم عبر السنين والمتمثل في ضرورة القيام بالمهام والمسؤوليات الجديدة دون أن يقابل ذلك زيادة في موارد الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد