No mention would be made of actual mandates for those bodies. | UN | ولا تُذكر في هذه الخطوة أي ولايات فعلية لهذه الهيئات. |
Only a few weeks previously, the Second Committee had adopted a resolution on landlocked countries with additional mandates for UNCTAD. | UN | واعتمدت اللجنة الثانية، قبل ذلك ببضعة أسابيع فقط، قراراً بشأن البلدان غير الساحلية وأسندت إلى الأونكتاد ولايات إضافية. |
The Security Council frequently approves mandates for operations that are very demanding of the United Nations Secretariat and other bodies. | UN | وكثيرا ما يقر مجلس الأمن ولايات للقيام بعمليات تكلِّف الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الوكالات جهودا جبارة. |
(i) Ensuring that mandates for peacekeeping operations are clear, credible and achievable and matched by appropriate resources. | UN | ' 1` ضمان أن تكون الولايات المتعلقة بعمليات حفظ السلام واضحة ومعقولة وقابلة للتحقيق ومشفوعة بما يناسبها من الموارد. |
63. The outcome document establishes a number of specific mandates for further action by the intergovernmental bodies of the United Nations system, particularly the Economic and Social Council, including: | UN | 63 - وتحدد الوثيقة الختامية عددا من الولايات الخاصة لاتخاذ إجراءات إضافية من قبل الهيئات الحكومية الدولية في منظومة الأمم المتحدة ولا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك: |
Some treaty bodies have received additional mandates, for instance to consider individual complaints, through the adoption of optional protocols. | UN | وأنيطت ببعض هيئات المعاهدات ولايات إضافية، وذلك مثلا من أجل النظر في شكاوى الأفراد، من خلال اعتماد بروتوكولات اختيارية. |
In addition, the Headquarters functions necessary for the existing mandates of the four entities will need to be provided, including the mandates for training and research. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توفير مهام المقر الضرورية لولايات الكيانات الأربعة القائمة، بما في ذلك ولايات التدريب والبحث. |
The mandates for the task forces are endorsed by the Meeting as a whole and task forces report to the Meeting on an annual basis. | UN | وأيد الاجتماع ككل ولايات أفرقة العمل وتقدم أفرقة العمل تقريرا إلى الاجتماع على أساس سنوي. |
New mandates for UNDG in this regard were not supported by that delegation. | UN | ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد. |
The Conference last year appointed special coordinators to conduct consultations on possible mandates for other issues on the agenda. | UN | وقد عين المؤتمر في العام الماضي منسقين خاصين ﻹجراء مشاورات بشأن ولايات محتملة لمسائل أخرى على جدول اﻷعمال. |
Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. | UN | تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية. |
At the same time, I would note that particular paragraph mentions that mandates for the ad hoc committees could be updated. | UN | وأرغب أن أشير في الوقت ذاته إلى أن إحدى فقراتها تورد إمكانية استيفاء ولايات اللجان المخصصة. |
The Security Council recognizes its responsibility to provide clear, realistic and achievable mandates for peacekeeping missions. | UN | إن مجلس الأمن يعترف بمسؤوليته عن تحديد ولايات واضحة وواقعية وقابلة للتحقيق بالنسبة لبعثات حفظ السلام. |
The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. | UN | للجمهور حق الحصول على معلومات بشأن ولايات العمل الإحصائي للمنظمات. |
145. In recent years, mandates for peacekeeping missions have become more complex and missions have become more integrated. | UN | 145 - لقد ازداد تعقّد ولايات بعثات حفظ السلام في السنوات الأخيرة وأصبحت البعثات أكثر تكاملا. |
Member States provide the mandates for what the United Nations must achieve in a given cycle with the resources appropriated. | UN | فالدول الأعضاء تحدد الولايات المتعلقة بما يجب على الأمم المتحدة أن تحققه في دورة معينة باستخدام الموارد المخصصة لذلك. |
Nonetheless, it is incumbent upon missions with mandates for the protection of civilians to do their utmost to protect civilians from physical violence. | UN | ومع ذلك، يتعين على البعثات ذات الولايات المتعلقة بحماية المدنيين بذل قصارى جهودها لحماية المدنيين من العنف البدني. |
97. She also expressed concern about the mandates for the establishment of the Reconstruction and Development Support Unit, which would perform the functions listed in paragraph 9.8 of the proposed programme budget. | UN | ٩٧ - وأعربت أيضا عن قلقها إزاء الولايات الخاصة بإنشاء وحدة دعم التعمير والتنمية، التي ستؤدي المهام المذكورة في الفقرة ٩ - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The detailed elements of the mandates for each department/office determine the number of posts at each grade required to fulfil the particular mandate. | UN | ذلك أن العناصر المفصلة لولايات كل إدارة أو مكتب هي التي تحدد عدد الوظائف اللازمة من كل رتبة لتنفيذ الولاية المحددة. |
On the other hand, it could also be assumed that there may be new mandates for missions which are at present unforeseen. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن أيضا افتراض إمكانية تكليف البعثات بولايات جديدة غير متوقعة حاليا. |
The process of looking at mandates for consolidation should be universal, fair and without politicization. | UN | وينبغي أن تكون عملية النظر في الولايات من أجل ترسيخها عالمية النطاق وعادلة وخالية من الطابع التسيس. |
5. Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; | UN | 5 -تؤكد من جديد كذلك ضرورة أن يتناسب حجم الموارد المقترح رصدها في الميزانية المقدمة من الأمين العام مع الولايات بما يضمن تنفيذ تلك الولايات بالكامل وبكفاءة وفعالية؛ |
II. mandates for UNCTAD's publications policy | UN | ثانياً - الولايات المسندة إلى الأونكتاد فيما يتصل بسياسته المتعلقة بالمنشورات |
(e) Review mandates for recurring documentation in terms of relevance to current policy, including by exploring the question of whether agenda items and the relevant reports could be considered on a biennial basis and whether agenda items that are no longer a priority should be replaced by items of current interest; | UN | (ﻫ) إعادة النظر في الولايات المسنَدة بشأن الوثائق المتكرّرة من حيث ما يتصل بالسياسة العامة الحالية، بما في ذلك عبر استكشاف إمكانية النظر في بنود جداول الأعمال والتقارير ذات الصلة مرة كلّ سنتين، وفي إمكانية الاستعاضة عن بنود جداول الأعمال التي لم تعد من الأولويات بأخرى تحظى بالاهتمام حالياً؛ |
Part two delineates the objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, strategy and mandates for each subprogramme. | UN | ويحدد الجزء الثاني الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاستراتيجية والولايات الخاصة بكل برنامج فرعي على حدة. |