ويكيبيديا

    "mandates or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولايات أو
        
    • ولايات أو
        
    • أو إذا كان يشغل
        
    • ولاياتها أو
        
    • بولايات أو
        
    • ولايتها أو
        
    These terms of reference do not exclude additional safeguards, depending on the mandates or circumstances; UN ولا تستبعد هذه الاختصاصات الضمانات اﻹضافية، التي تتوقف على الولايات أو الظروف؛
    To agree to review the mandates or the work programme of any organization on a regular basis is simply sensible practice. UN إن الاتفاق على استعراض الولايات أو برنامج العمل لأي منظمة على أساس منتظم ممارسة حساسة.
    The General Assembly should not terminate any of those mandates or create new ones. UN ومضى قائلا إنه ينبغي ألا تنهي الجمعية العامة أيا من هذه الولايات أو أن تنشئ ولايات جديدة.
    In a field in which many actors have highly specialized mandates or remits the comprehensive normative approach adopted by the Special Rapporteur makes an important contribution. UN وفي مجال للعديد من الجهات الفاعلة فيه ولايات أو مهام جد متخصصة فإن النهج التشريعي الشامل المعتمد من المقرر الخاص يقدم مساهمة مهمة.
    These countries had complained over many years that their views were not adequately taken into account in the formulation of mandates or in the planning of missions. UN فقد ظلت تلك البلدان تشكو لسنوات عديدة من أن آراءها لا تؤخذ في الاعتبار على نحو كاف عند صياغة الولايات أو عند التخطيط للبعثات.
    Nor do I wish to deal with the implementation of mandates or control mechanisms. UN كما لا أود أن أتناول تنفيذ الولايات أو آليات الرقابة.
    As for the specific measures adopted in the Beijing Platform, such mandates or activities as strengthening of coordination in the United Nations system in that area had been agreed upon. UN وفيما يتعلق بالتدابير المحددة التي اعتمدت في منهاج عمل بيجين، تم الاتفاق على هذه الولايات أو اﻷنشطة لكونها تعزز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    7. Passive acceptance of resistance to mandates or lack of cooperation by persons or institutions UN ٧ - القبول السلبي لمقاومة الولايات أو عدم التعاون من جانب أشخاص أو مؤسسات
    The outcome of consultations must respect those countries' views at all phases, from mandate-setting through deployment decisions; any change to mandates or memorandums of understanding must also reflect their views. UN ويجب أن تحترم نتائجُ المشاورات آراءَ تلك البلدان في جميع المراحل، بدءا من تحديد الولاية حتى قرارات نشر القوات؛ وأي تغيير في الولايات أو مذكرات التفاهم يجب أن يعكس أيضا آراء تلك البلدان.
    mandates or measures contained in the declaration " Central America united against terrorism " UN الولايات أو التدابير الواردة في بيان " أمريكا الوسطى تقف صفا واحدا في مواجهة الإرهاب "
    Some crises, however, have proved intractable, invariably because of the nature of mandates or the political will of Member States, whose changing views and policies have affected the prospects for early resolution. UN بيد أنه ثبــت أن بعــض اﻷزمــات مستعصية على الحل، وبدون استثناء، بسبب طبيعة الولايات أو اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء، التي أضرت آراؤها وسياساتها المتغيرة بإمكانيات تحقيق حل مبكر.
    Such reports are especially important with respect to the establishment of new peacekeeping operations, the substantive modification or termination of mandates, or the imposition of a sanctions regime or other coercive measures. UN ومثل هذه التقارير تكتسب أهمية خاصة فيما يتعلق بإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام، أو إحداث تعديلات جوهرية في الولايات أو إنهائها، أو فرض نظام جزاءات أو غير ذلك من التدابير القسرية.
    When the matter was taken up in the Fifth Committee on Wednesday, I said that we had not achieved important reforms on mandates or management reform, and therefore the proposed action was premature. UN وعندما جرى تناول الموضوع في اللجنة الخامسة يوم الأربعاء، قلت إننا لم نحقق إصلاحات هامة بشأن الولايات أو الإصلاحات الإدارية، ولذا فإن الإجراء المقترح كان سابقا لأوانه.
    The Council should provide a guiding role to the special procedures, when establishing, vesting, extending the mandates, or eventually endorsing their findings. UN 23- ينبغي أن يعهد المجلس إلى الإجراءات الخاصة بدور توجيهي، لدى إقرار الولايات أو إسنادها أو تمديدها، أو اعتماد استنتاجاتها في آخر المطاف.
    18. The Council should provide a guiding role to the special procedures, when establishing, vesting, extending the mandates, or eventually endorsing their findings. UN 18- وينبغي أن يُسند المجلس إلى الإجراءات الخاصة دوراً توجيهياً لدى إقرار الولايات أو إسنادها أو تمديدها، أو اعتماد استنتاجاتها في نهاية المطاف.
    22. The lack of political will to provide resources commensurate with peacekeeping mandates had often resulted in inadequate mandates or no mandates at all. UN 22 - ومضى قائلا إن الافتقار للإرادة السياسية لتوفير موارد تتناسب مع ولايات حفظ السلام غالبا ما يسفر عن عدم كفاية الولايات أو عن عدم التفويض بولايات على الإطلاق.
    Many of the actions that the Secretariat was required to undertake did not involve new mandates or functions. UN فكثرة من التدابير المطلوب من الأمانة العامة اتخاذها لا تنطوي على ولايات أو مهام جديدة.
    Member States in the different organizations or even in different forums within the same organization have sometimes given mandates or approved programmes which were overlapping, if not conflicting with existing ones. UN فالدول الأعضاء في المنظمات المختلفة، أو حتى في المنتديات المختلفة داخل المنظمة نفسها، كانت تعطي في بعض الأحيان ولايات أو تعتمد برامج متداخلة، إن لم تكن متعارضة، مع الولايات والبرامج القائمة.
    Member States in the different organizations or even in different forums within the same organization have sometimes given mandates or approved programmes which were overlapping, if not conflicting with existing ones. UN فالدول الأعضاء في المنظمات المختلفة، أو حتى في المنتديات المختلفة داخل المنظمة نفسها، كانت تعطي في بعض الأحيان ولايات أو تعتمد برامج متداخلة، إن لم تكن متعارضة، مع الولايات والبرامج القائمة.
    (j) Holds any other Board mandates or Member State Government appointed position that might infringe on his/her independence; UN (ي) إذا كان للمرشح صلاحيات عضو مجلس إدارة أخرى، أو إذا كان يشغل وظيفة عينته فيها حكومة دولة عضو، بشكل قد يمس باستقلاليته؛
    However, it is difficult to ascertain the relative contribution that the missions make to their mandates or areas of activity. UN غير أنه من الصعب التحقق من الإسهام النسبي للبعثـات في تحقيق ولاياتها أو في مجـالات أنشطتــها.
    Roles should, however, be demarcated clearly to ensure complementarity of purpose and support, without any undue influence or encroachment on each other's mandates or spheres of competency. UN وينبغي تحديد الأدوار بجلاء لضمان تحقيق التكامل في الأهداف والدعم، بدون أي تأثير أو تجاوز غير مطلوبين في ما يتعلق بولايات أو مجالات اختصاص الطرف الآخر.
    Risk management is therefore the process of helping the staff of the Organization to understand, evaluate and manage risk and therefore increase the probability that the Organization will achieve its mandates or objectives. UN وعليه، تكون إدارة المخاطر هي عملية توفير المساعدة لموظفي الأمم المتحدة في مجالات فهم وتقييم وإدارة المخاطر، ومن ثم ترجيح احتمال أن تنفذ المنظمة مهام ولايتها أو تحقق أهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد