They have a slightly younger staff than the United Nations system, while the mandatory age of retirement is 65. | UN | فلديهما موظفون أصغر عمراً بقليل عن موظفي منظومة الأمم المتحدة، بينما سن التقاعد الإلزامي هو 65 عاماً. |
Flexibility in applying the mandatory age of retirement for language staff would also ease the demographic transition. | UN | ومن شأن توخي المرونة في تطبيق سن التقاعد الإلزامي بالنسبة لموظفي اللغات أن ييسر عملية التحول الديمغرافي. |
To advertise all ANTICIPATED VACANCIES at least 6 months prior to mandatory age of retirement date. | UN | الإعلان عن جميع الشواغر المتوقعة قبل تاريخ بلوغ سن التقاعد الإلزامي بستة أشهر على الأقل. |
(i) The appointment of a staff member who has not attained the mandatory age of retirement established in the Staff Regulations and Staff Rules but whose physical or mental condition or extended illness renders him or her incapacitated for further service may be terminated after exhaustion of any sick leave entitlement. | UN | (ط) يجوز بعد استنفاد كل استحقاقات الإجازة المرضية إنهاء خدمة الموظف الذي لم يبلغ سن التقاعد الإجباري المحدد في النظامين الأساسي والإداري للموظفين لكنه أصبح غير قادر على الاستمرار في الخدمة بسبب حالته الجسدية أو العقلية أو طول مرضه. |
They have a slightly younger staff than the United Nations system, while the mandatory age of retirement is 65. | UN | فلديهما موظفون أصغر سنا بقليل عن موظفي منظومة الأمم المتحدة، بينما سن التقاعد الإلزامية هي 65 عاماً. |
Further information on staff members retained beyond the mandatory age of retirement is provided in annex II, tables 6 and 7. | UN | ويقدم الجدولان 6 و 7 في المرفق الثاني معلومات إضافية عن الموظفين المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي. |
13. The third population includes staff retained in service beyond the mandatory age of retirement. | UN | ١٣ - وتشمل المجموعةُ الثالثة الموظفينَ المحتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوزهم سن التقاعد الإلزامي. |
13. The third population includes staff retained in service beyond the mandatory age of retirement. | UN | 13 -وتشمل المجموعة الثالثة الموظفين المحتفظ بهم في الخدمة بعد سن التقاعد الإلزامي. |
Accordingly, 108 staff members retained beyond the mandatory age of retirement worked during the biennium 2010-2011. | UN | ووفقا لذلك، تم الاحتفاظ بما عدده 108 من الموظفين بعد سن التقاعد الإلزامي خلال فترة السنتين 2010-2011. |
The analysis includes projected staff movement due to the mandatory age of retirement and staff turnover on the supply side, and projected workforce requirements in line with the departmental strategic frameworks on the demand side. | UN | ويتضمن التحليل حركة الموظفين المتوقعة بسبب سن التقاعد الإلزامي ودوران الموظفين المتوافرين، والاحتياجات المتوقعة من القوة العاملة تمشيا مع الأطر الاستراتيجية للإدارات من حيث القوة المتوافرة. |
9. Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 | UN | الجدول 9 - الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007 |
Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 | UN | الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007 |
G. Low mandatory age of retirement 53-59 14 | UN | زاي - انخفاض سن التقاعد الإلزامي 53-59 15 |
13. The third population includes staff retained in service beyond the mandatory age of retirement. | UN | 13 - وتشمل المجموعة الثالثة الموظفين المحتفظ بهم في الخدمة بعد سن التقاعد الإلزامي. |
Accordingly, 248 staff members retained beyond the mandatory age of retirement worked during the biennium 2008-2009. | UN | ووفقا لذلك، تم الاحتفاظ بـ 248 موظفا بعد سن التقاعد الإلزامي خلال فترة السنتين 2008-2009. |
G. Low mandatory age of retirement | UN | زاي - انخفاض سن التقاعد الإلزامي |
Section VII and tables 9 to 11 of the annex provide information on staff who, having exceeded the mandatory age of retirement, continued to work under an extension of appointment or were reappointed and continued to contribute to the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويقدم الفرع السابع والجداول 9 إلى 11 من المرفق معلومات عن الموظفين، الذين تجاوزوا سن التقاعد الإلزامي واستمروا في العمل بموجب تمديد للتعيين، أو أعيد تعيينهم، واستمروا في دفع الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
(i) The appointment of a staff member who has not attained the mandatory age of retirement established in the Staff Regulations and Staff Rules but whose physical or mental condition or extended illness renders him or her incapacitated for further service may be terminated after exhaustion of any sick leave entitlement. | UN | (ط) يجوز بعد استنفاد كل استحقاقات الإجازة المرضية إنهاء خدمة الموظف الذي لم يبلغ سن التقاعد الإجباري المحدد في النظامين الأساسي والإداري للموظفين لكنه أصبح غير قادر على الاستمرار في الخدمة بسبب حالته الجسدية أو العقلية أو طول مرضه. |
(i) The appointment of a staff member who has not attained the mandatory age of retirement established in the Staff Regulations and Staff Rules but whose physical or mental condition or extended illness renders him or her incapacitated for further service may be terminated after exhaustion of any sick leave entitlement. | UN | (ط) يجوز بعد استنفاد كل استحقاقات الإجازة المرضية إنهاء خدمة الموظف الذي لم يبلغ سن التقاعد الإجباري المحدد في النظامين الأساسي والإداري للموظفين لكنه أصبح غير قادر على الاستمرار في الخدمة بسبب حالته الجسدية أو العقلية أو طول مرضه. |
(i) The appointment of a staff member who has not attained the mandatory age of retirement established in the Staff Regulations and Staff Rules but whose physical or mental condition or extended illness renders him or her incapacitated for further service may be terminated after exhaustion of any sick leave entitlement. | UN | (ط) يجوز بعد استنفاد كل استحقاقات الإجازة المرضية إنهاء خدمة الموظف الذي لم يبلغ سن التقاعد الإجباري المحدد في النظامين الأساسي والإداري للموظفين لكنه أصبح غير قادر على الاستمرار في الخدمة بسبب حالته الجسدية أو العقلية أو طول مرضه. |
For example, while increasing the mandatory age of retirement might reduce the after-service health insurance liabilities of the Member States, it also could increase the health insurance costs. | UN | فعلى سبيل المثال، في حين قد يؤدي رفع سن التقاعد الإلزامية إلى خفض التزامات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فإنه قد يودي أيضا إلى زيادة تكاليف التأمين الصحي. |
59. In recent years, the Department had argued that flexibility in applying the mandatory age of retirement for language staff would ease the demographic transition. | UN | 59 - وفي السنوات الأخيرة، حاججت الإدارة بأن المرونة في تطبيق سن التقاعد الإلزامية لموظفي اللغات سيسهل التحول الديمغرافي الذي يجري حاليا. |