many Governments in Europe, for example, have been reducing corporate taxation and have granted generous subsidies to companies in an attempt to attract them. | UN | فثمة حكومات كثيرة في أوروبا مثلاً ما برحت آخذة في تخفيض الضرائب المفروضة على الشركات ومنحت إعانات سخية للشركات محاولةً منها لاجتذابها. |
many Governments in developing countries still do not closely track indicators of broadband, as opposed to traditional telephony and mobile phone penetration. | UN | فلم تشرع حكومات كثيرة في تلك البلدان بعد في تتبع مؤشرات النطاق العريض عن كثب، مقارنة بقياس انتشار الخدمات الهاتفية التقليدية وخدمات الهاتف المحمول. |
many Governments in the region consider refugees and asylum-seekers as illegal migrants and fear that establishing formal asylum procedures would become a major pull factor. | UN | وتعتبر حكومات كثيرة في المنطقة اللاجئين وطالبي اللجوء بوصفهم مهاجرين غير شرعيين وتخشى أن يصبح وضع إجراءات رسمية للجوء عامل استقطاب رئيسي. |
It is acknowledged, nevertheless, that many Governments in the region have improved their macroeconomic variables over the last decade. | UN | ومع ذلك فهناك تسليم بأن حكومات عديدة في المنطقة قد حسنت خلال العقد الماضي متغيراتها الاقتصادية الكلية. |
To confront this disturbing situation, many Governments in Africa have made budgetary commitments to allocate 15 per cent of their national budgets to the health sector. | UN | ولمواجهة هذه الحالة المقلقة، التزمت حكومات عديدة في أفريقيا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الصحة. |
For example, many Governments in developing countries have no legislation regulating non-governmental organizations. | UN | وعلى سبيل المثال، ليس لدى العديد من الحكومات في البلدان النامية أي تشريعات تنظم هذه المنظمات. |
As part of a more widespread response, many Governments in the region also began to make adjustments on the expenditure side, chiefly through reductions in spending on infrastructure and other investment outlays. | UN | وكجزء من استجابة أوسع نطاقا بدأ أيضا كثير من الحكومات في المنطقة إجراء تعديلات في جانب النفقات، وبالدرجة اﻷولى عن طريق خفض الانفاق على الهياكل اﻷساسية والنفقات الاستثمارية اﻷخرى. |
UNMOVIC also interacted with many Governments in the area of export control, in particular in finding practical solutions to such matters as defining material as dual-use and finding the appropriate balance between the non-proliferation goals and legitimate commerce. | UN | وكان للجنة أيضا تفاعل مع عدة حكومات في مجال مراقبة الصادرات، ولا سيما البحث عن حلول عملية لمسائل من قبيل تحديد المواد على أنها ذات استخدام مزدوج والتوصل إلى التوازن الملائم بين أهداف عدم الانتشار والتجارة المشروعة. |
They were of the view that corruption which was rampant in many Governments in the subregion had contributed to the prevailing conditions of poverty and underdevelopment. | UN | ورأوا أيضا أن الفساد المستشري في العديد من حكومات المنطقة دون الإقليمية قد أسهم في إيجاد أوضاع الفقر وسوء التنمية السائدة. |
Meanwhile, many Governments in Africa and other affected regions are reported to be making progress on the elaboration of national, subregional and regional action programmes in the fight against desertification, with the assistance of the secretariat. | UN | وفي غضون ذلك، أفيد أن حكومات كثيرة في افريقيا تحرز تقدما في إعداد برامج العمل الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية في مكافحتها للتصحر، وذلك بمساعدة اﻷمانة. |
Fortunately, however, the individual and collective efforts of many Governments in Africa are now easing these tensions, laying the essential bases for a solid, just and lasting peace. | UN | ومع ذلك، فمن حسن الحظ أن الجهود الفردية والجماعية التي تبذلها حكومات كثيرة في أفريقيا تخفف الآن من حدة هذه التوترات، مما يرسي الدعائم الأساسية لسلام ثابت وعادل ودائم. |
Participants in the consultations felt strongly that lack of capacity was an important contributing factor in non-reporting by many Governments in Africa and Asia. | UN | ويعتقد المشتركون بالمشاورات بقوة أن الافتقار لتلك القدرة يمثل عاملا هاما في عدم قيام حكومات كثيرة في أفريقيا وآسيا بتقديم تقارير. |
Despite the participation of many Governments in this camp clearance exercise, broader participation and increased flexibility on behalf of the resettlement countries is needed to successfully complete this operation. | UN | ورغم مشاركة حكومات كثيرة في عملية تصفية المخيمات هذه، إلا أنه يلزم تحقيق مشاركة أوسع ومرونة متزايدة من جانب بلدان إعادة التوطين لكي تكتمل هذه العملية بنجاح. |
Despite the participation of many Governments in this camp clearance exercise, broader participation and increased flexibility on the part of the countries of resettlement are needed to successfully complete this operation. | UN | ورغم مشاركة حكومات كثيرة في عملية تصفية المخيمات هذه، فإنه يلزم توسيع نطاق المشاركة وزيادة المرونة من جانب بلدان إعادة التوطين لكي تكتمل هذه العملية بنجاح. |
35. To support their national companies and to save foreign exchange, many Governments in developing countries, including land-locked countries, have enacted rules and regulations providing that imports should be insured locally. | UN | ٥٣ - وبغية دعم شركاتها الوطنية وتوفير النقد اﻷجنبي، قامت حكومات كثيرة في البلدان النامية، بما في ذلك البلدان غير الساحلية، بسن قواعد ولوائح تنص على وجوب التأمين على الواردات محليا. |
The drop in prices of primary commodities to their lowest level in a century and a half and the reduction of official development assistance have brought many Governments in developing countries face to face with the dangers of not being in a position to address in a satisfactory manner the just socio-economic demands of their respective peoples. | UN | إن هبوط أسعار السلع اﻷساسية اﻷولية إلى أدنى مستوى لها على مــدى قــرن ونصــف القـرن، وتخفيض المساعدة اﻹنمائية الرسمية أديا إلى أن تواجه حكومات كثيرة في بلدان نامية أخطارا من عدم قدرتها على تلبية مرضية للطلبات الاجتماعية الاقتصادية العادلة لشعوبها. |
many Governments in the global South are increasingly taking a stronger lead when responding to disasters and the needs of their people. | UN | وتقوم حكومات عديدة في بلدان الجنوب بدور قيادي متزايد في الاستجابة للكوارث وتلبية احتياجات شعوبها. |
As a result, many Governments in sub-Saharan Africa are integrating actions to mitigate the impact of AIDS on children into their national policy frameworks. | UN | ونتيجة لذلك، تقوم حكومات عديدة في أفريقيا جنوب الصحراء بإدماج إجراءات لتخفيف حدة تأثير الإيدز على الأطفال ضمن أطر سياساتها الوطنية. |
While they accept primary responsibility for the well-being of their citizens, many Governments in the developing world are still waiting for promised resources. | UN | وفي حين أن حكومات عديدة في العالم النامي تقبل المسؤولية الأساسية عن رفاهة مواطنيها فإنها لا تزال تنتظر الموارد التي تم التعهد بتقديمها. |
many Governments in the region have also adopted policies that increase social spending, expand social protection and raise the minimum wage. | UN | واعتمد العديد من الحكومات في المنطقة أيضا سياسات لزيادة الإنفاق الاجتماعي، وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية ورفع الحد الأدنى للأجور. |
11. many Governments in all regions are paying serious attention to the significance of the capital market in the economic development process. | UN | 11 - ويعير كثير من الحكومات في جميع المناطق اهتماما كبيرا لأهمية أسواق رؤوس الأموال في عملية التنمية الاقتصادية. |
2. In reaction to the critical energy situation that prevailed in the 1970s, many Governments in industrialized countries instituted and implemented successful policies for energy efficiency and conservation, which resulted in a decrease in the rate of growth of energy consumption in most of those countries. | UN | ٢ - استجابة لحالة الطاقة الحرجة التي كانت تسود في السبعينات، قامت عدة حكومات في البلدان الصناعية بوضع وتنفيذ سياسات ناجحة لتحقيق كفاية الطاقة وحفظها، مما أدى الى انخفاض معدل نمو استهلاك الطاقة في معظم تلك البلدان. |
They were of the view that corruption which was rampant in many Governments in the subregion had contributed to the prevailing conditions of poverty and underdevelopment. | UN | ورأوا أيضا أن الفساد المستشري في العديد من حكومات المنطقة دون الإقليمية قد أسهم في إيجاد أوضاع الفقر وسوء التنمية السائدة. |